Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крейвен смотрел на него угрожающе и расчетливо.
– У вас есть, что сказать мне, Линли?
Джейк решил быть прямолинейным.
– Да, сэр. Я люблю вашу дочь.
Это признание Крейвену не понравилось.
– Неудачно для вас, так как она собирается выйти замуж за лорда Рэя.
– В данный момент это представляется несколько сомнительным.
Черные брови угрожающе сошлись на переносице.
– Что произошло в погребе?
Джейк смело выдержал его пристальный взгляд.
– Со всем к вам уважением, сэр, это останется между мной и Лидией.
В тишине, которая за этим последовала, Крейвен, казалось, рассматривал варианты расчленения, удушения или даже обыкновенного выстрела в голову. Джейк терпеливо ждал, зная, что, в представлении Дерека Крейвена, ни один мужчина никогда не будет достоин его дочери.
– Скажите мне, почему я должен хотя бы начать рассматривать вас как потенциального мужа Лидии, – прорычал Крейвен.
Когда Джейк смотрел в непроницаемые зеленые глаза Крейвена, он вспоминал, что у Дерека нет семьи, кроме жены и детей… никаких родственников… Он даже не знает имени женщины, которая его родила, что делало его семью еще более ценной для него. Он никому не позволил бы сделать Лидии больно или плохо с ней обращаться. И как отцу ему, конечно, больше хотелось, чтобы Лидия вышла замуж за ученого-аристократа, чем за простого человека с подмоченной репутацией.
Джейк мысленно вздохнул. Не в его характере быть скромным. С другой стороны, это был единственный способ убедить Крейвена дать благословение на их с Лидией брак.
– У меня есть недостатки, сэр, – признал он. – И много.
– Я об этом слышал.
– Я знаю, что не достоин ее. Но я люблю и уважаю Лидию, я хочу остаток своей жизни провести в заботах о ней и постараюсь сделать ее счастливой. Причина, по которой я никогда не приближался к ней прежде, в том, что, я верил, что лорд Рэй был бы для нее лучшей партией.
– Но теперь вы так не считаете? – сардонически спросил Крейвен.
– Нет, не считаю, – ни минуты не колеблясь, ответил Джейк. – Рэй не любит ее так, как люблю ее я.
Крейвен изучал его в течение долгого времени.
– Есть кое-какие вопросы, которые нам стоит обсудить, – сказал он кратко, указывая на соседний стул. – Располагайтесь, это займет некоторое время.
Следующие три часа Джейк провел на допросе с пристрастием, который вывел бы из себя самого терпеливого и мягкого из мужчин, а Джейк таковым не являлся. Всем было известно, что Крейвен был в курсе дел каждого, но Джейк никогда не верил этому до сего момента. Отец Лидии знал все: финансовое положение Джейка; его биографию; проделки, которые он совершал в школе; женщин, с которыми он спал и скандалы, с которыми было связано его имя. Святой Боже, Крейвен, казалось, знал о нем больше, чем его собственный отец. Как и следовало ожидать, он был настолько въедлив в вопросе состояния дел и финансов, что Джейк испытывал, и не раз, желание послать его к черту. Однако он хотел заполучить Лидию достаточно сильно, чтобы стерпеть эти удары по его гордости с нетипичным для него смирением. В конце концов, когда Джейк уже решил, что Крейвен получит извращенное удовольствие, после всего этого отказав ему, тот испустил длинный, протяжный вздох.
– Я собираюсь выяснить, действительно ли это то, чего хочет моя дочь, прежде чем дать свое благословение. – Его зеленые глаза зловеще сверкнули. – Если она убедит меня, что в самом деле желает выйти за вас замуж, то я не буду стоять на вашем пути.
Джейк не мог сдержать улыбки.
– Спасибо, – сказал он просто. – Вы не пожалеете об этом, сэр.
– Я уже жалею, – пробормотал Дерек, поднявшись, чтобы пожать руку Джейка.
Эпилог
– Мама, Лидия с кем-то целуется в коридоре, и это не лорд Рэй!
Сидя у окна спальни с чашкой чая в руке, Сара улыбнулась своей младшей дочери, Дэйзи, пухленькому и жизнерадостному пятилетнему ребенку. Спеша к Саре так быстро, как позволяли ее короткие ножки, Дэйзи взобралась к ней на колени. Сара слегка поморщилась, увидев перемазанные земляничным джемом руки дочурки, оставившие пятна на белой тесьме ее ночной рубашки.
Дерек брился у раковины, его губы сжались, когда он встретился в зеркале взглядом с Сарой. Конечно, он был раздражен известием о жарких объятиях дочери с доктором Линли, но Сара знала, что он скрепя сердце смирился с тем фактом, что его дочь вскоре станет миссис Линли, а не леди Рэй.
Они с Дереком долго говорили ночью о сложившейся ситуации, и Сара убедила мужа, что она просто убеждена: все, что ни делается, все к лучшему.
– Миссис Линли совсем недавно поведала мне о том, что ее сын безнадежно влюблен в Лидию, – сказала она ему. – И он прекрасный молодой человек, Дерек, даже если его прошлое было немного... авантюрным.
– Авантюрным? – переспросил он с угрюмым видом. – С чередой любовных историй, произошедших с ним в Лондоне…
– Дорогой, – мягко прервала его Сара, – человек может измениться. Он действительно любит Лидию. И я никогда не видела ее настолько счастливой, как в этот вечер, она определенно преобразилась.
– А мне хочется, черт возьми, чтобы Линли преобразил чью-нибудь чужую дочь, – проворчал Дерек, чем вызвал ее смех.
Вернувшись мыслями к настоящему, Сара пригладила спутанные каштановые кудряшки дочери. Поскольку ребенок начал раскрывать дальнейшие подробности поведения Лидии и Линли, Сара попробовала, но безрезультатно, урезонить ее.
– Ладно, Дэйзи, ты можешь рассказать мне позже.
– Да, но она позволяла ему трогать себя руками.
– Не ябедничай, дорогая, – торопливо прервала ее Сара, увидев, как нахмурился Дерек. – Ты помнишь, мы обсуждали с тобой это на днях.
– Да, – мрачно отозвалась Дэйзи. – Ты сказала, что я должна рассказывать о ком-то только в том случае, если ему грозит опасность.
– Отлично, ведь Лидии ничего не грозит.
– Он целовал ее грубо, – нашлась Дэйзи после минутного раздумья. – И он делал ей больно, мама, потому что она стонала.
– Достаточно, Дэйзи, – давясь от смеха, сказала Сара. – Я уверена, что он не делал ей очень больно.
Дерек умылся, вытер остатки крема для бритья с подбородка и вздохнул.
– Мой внук должен был быть графом, – в очередной раз нахмурившись, сказал он. – Теперь он, вероятно, будет хирургом, как его отец.
Дэйзи спрыгнула с коленей Сары и побежала к отцу, подняв ручки.
– Папа, Лидия собирается выйти замуж за мистера Хирурга?
Дерек взял на руки дочь, и его взгляд сразу же потеплел.
– Кажется, так.
Ее маленькая ручонка погладила недавно побритый подбородок отца.
- Капитуляция - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы
- И вот пришел ты - Клейпас Лиза - Исторические любовные романы
- Куда заводит страсть - Лиза Клейпас - Исторические любовные романы