Читать интересную книгу Дар оружия - Морган Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 39

Ромулус продолжал скакать, видя разрушение вокруг себя и осознавая, как много сражений произошло на этой земле. Было странным на самом деле находиться здесь, внутри Кольца – в этом месте, о котором он слышал всю свою жизнь. Наконец, он был так близко к тому, чтобы взять то, что принадлежит ему, чтобы править силами Империи. Ему казалось, что он движется навстречу своей судьбе.

Ромулус пересек вершину хребта и, посмотрев вниз, увидел там подразделение Империи – несколько тысяч мужчин, слоняющихся взад и вперед. Это подразделение было слишком маленьким, чтобы быть главным лагерем Андроникуса. Должно быть, это авангард, оставленный защищать тыл. Ромулус увидел развевающиеся флаги Империи и его сердце забилось быстрее, когда он узнал их командира.

Ромулус пнул своего коня и галопом поскакал через местность вниз с пологого склона, не замедлив скорость даже тогда, когда проносился мимо пораженных взглядов солдат Империи, которые остановились, застыв по стойке смирно, и поприветствовали его.

Они расступились, и Ромулус поскакал прямо к их командиру. Он знал, что ему нужно проявить свою властность для того, чтобы убедить их примкнуть к его делу и убить Андроникуса.

Когда Ромулус остановился, пораженный командир развернулся со страхом в глазах и спрыгнул со своего коня. Окружавшие его воины сделали то же самое. Командир преклонил колено перед Ромулусом.

«Сир, я понятия не имел о Вашем появлении», – сказал он. – «Я бы организовал парад в Вашу честь».

Ромулус спешился, нахмурившись, и подошел к нему. Ромулус был известен тем, что убивал командиров в случайном порядке, без причины, и этот генерал задрожал при его появлении.

Ромулус остановился всего в одном футе и прогремел:

«Меня прислал Великий Совет. Был подписан указ. Андроникус должен быть убит, а меня назначили новым Верховным Командиром сил Империи».

Генерал уставился на него, открыв рот от потрясения. Ромулус не дал ему время, чтобы все это осмыслить.

«Немедленно собери своих людей и отправляйтесь вместе со мной», – добавил он. – «Мы отправляемся сразиться с силами Андроникуса, что вместе свергнуть его».

«Но, сир…», – произнес генерал, запнувшись, очевидно, не будучи уверенным в том, что делать. – «Мы никогда не получали таких приказов. Мы не можем убить Андроникуса… Он – наш командир!»

Ромулус понимал, что должен предпринять решительное действие. Он сделал шаг вперед, схватил генерала обеими руками и притянул его ближе. Его подбородок оказался так близко, что они чуть не поцеловали друг друга. Ромулус бросал сердитые взгляды, его лицо дрожало от гнева.

«Я скажу это всего один раз», – прорычал Ромулус. – «Теперь я – Верховный Командир. Если обратишься ко мне иначе, я убью тебя и назначу нового генерала на твое место. Ты меня понял?»

Генерал сглотнул.

«Да, Верховный Командир».

Ромулус бросил его на землю, после чего обернулся и окинул взглядом лица солдат. Все они тут же отвели взгляд, опасаясь встречаться с ним глазами.

«СЛЕДУЙТЕ ЗА МНОЙ!» – крикнул Ромулус и, оседлав и пнув своего коня, он поскакал по дороге.

Через несколько секунд он услышал позади себя звук тысячи лошадей, которые скакали, чтобы выполнить его волю. Поднялся громкий боевой клич, и Ромулус широко улыбнулся.

У него теперь была своя армия.

Глава четырнадцатая

Гвендолин стояла на вершине ледяного хребта, удивленно глядя вниз. Она не верила своим глазам, поражаясь раскинувшейся под ней фантастической земле. Мир перед ней представлял собой замороженный край чудес, сияющий всевозможными цветами, мягкими оттенками фиолетового и розового. От небольших груд снега отражался миллион оттенков. Это место напоминало мир на следующей день после снежной бури, застывший в тишине и покое, где все сверкало и пребывало в идеальном покое. Это была обширная и потрясающая пустыня света и льда, растянувшаяся насколько хватало взгляда.

Гвен чувствовала, что Аргон находится где-то внизу, заключенный в ловушку, и она ощутила внутри себя такое жгучее желание освободить его, как никогда прежде.

Крон заскулил рядом с ней и, обернувшись, Гвен увидела Алистер, Штеффена и Абертоля. Все пятеро дрожали, продрогнув до костей, падая с ног от усталости после их путешествия. Потеряв все ощущения времени в этом месте, Гвен казалось, что они путешествует в Преисподней уже много лет. Хотя Гвен надеялась увидеть какие-то признаки Аргона, когда они пересекли хребет, вместо этого перед ними появился другой обширный ландшафт. Девушка надеялась на то, что их путешествие закончится здесь, но теперь казалось, что оно только начинается.

«Она бесконечна», – заметил Штеффен, встав рядом с ней и окинув взглядом местность.

«Ледяные Курганы», – сказал Абертоль, его глаза были широко распахнуты от благоговения. – «Я никогда в своей жизни не видел их».

«Ты знаешь это место?» – удивленно спросила Гвен.

Абертоль кивнул.

«Место абсолютной магии. Место, застывшее во времени. Место, куда не отправляются даже боги. Это место вылавливания человеческих душ. Место, бросающее вызов магии».

«Но что именно это такое?» – спросила Алистер, с не меньшим удивлением осматриваясь по сторонам. – «Это не пустыня и не город. Это нечто вроде… небытия».

«По крайней мере, снег и ветер прекратились», – заметил Штеффен. – «По крайней мере, мы можем ясно видеть то, что находится перед нами».

«Оно не такое, каким кажется», – сообщил Абертоль. – «Это мир иллюзий».

«Аргон здесь?» – спросила его Гвен.

Абертоль медленно покачал головой.

«Нет способа это узнать».

«Есть один способ», – ответил Гвен. – «Мы сами это выясним».

Абертоль покачал головой.

«Посмотрите под ноги. Спуск слишком крутой. Это сплошной лед. Мы не сможем отправиться в путь. А даже если мы это сделаем, это место слишком опасное. Мы никогда не вернемся. Было безумием приходить сюда, но мы должны сократить риск. Мы должны вернуться назад немедленно».

«Но должен быть способ…», – начала Гвендолин.

Не успела она договорить, как раздался треск и земля под ней вдруг расступилась.

Они все закричали, упав на спину и проскользнув вниз с ледяного склона. Гвендолин едва могла дышать, потому что они двигались очень быстро, мир свистел у нее в ушах, когда они скользили, лед царапал ей руки. Поскольку ничто не могло замедлить их спуск, они проскользнули сотню футов, набирая скорость. Гвен размахивала руками, чтобы схватиться за что-то – за что угодно – и замедлить скорость или остановить падение, но под руками не оказалось ничего. Крон рядом с ней вытянул все четыре лапы, чтобы остановиться, но не смог. Он скользил вниз головой вместе с остальными, все они беспомощно размахивали руками. Гвен казалось, что они скользят вниз навстречу своей смерти.

Гвен приготовилась к худшему, когда они приблизились к дну, направляясь прямо к белой стене. Она подняла руки в лицу, ожидая столкновения со стеной льда и сильного удара.

Девушка закричала и ахнула, ударившись о стену, но, к ее облегчению, она не почувствовала боли. Она ощутила только мягкий, влажный холод, окутавший все ее тело. Гвен осознала, что врезалась в курган снега, а не льда, и вышла с другой стороны. Она была потрясена и замерзла, все ее тело было покрыто снегом, но она была цела и невредима.

Гвендолин сидела на дне долины и ошеломленно осматривалась по сторонам. Девушка увидела, что ее спутники тоже потрясены.

«Ты в порядке?» – спросила она Абертоля, который выглядел потрясенным.

Абертоль несколько раз моргнул, проверил свое тело и кивнул в ответ. Гвен увидела, что Штеффен и Алистер тоже в порядке, и даже Крон мог ходить. Это было страшно, но им удалось. Решение было принято за них.

Каждый из них медленно поднялся на колени, а затем на ноги. Гвендолин повернулась и, посмотрев на склон, увидела крутой хребет, с которого они спустились. Она с трудом верила своим глазам. Девушка не могла себе представить, как они смогут подняться туда.

«Что ж, кажется, мы застряли», – сказал Штеффен.

«По крайней мере, мы нашли способ спуститься вниз», – заметила Алистер.

Гвендолин обернулась и взглянула на ландшафт перед собой. Отсюда ледяные курганы казались еще больше, еще внушительнее. Они раскинулись как тысячи верблюжьих горбов, отмечающих ландшафт, каждый был окрашен в другой цвет. Они сверкали, представляя собой красивое зрелище. Место было настолько экзотическим, что Гвен понятия не имела, чего здесь ожидать.

«Куда теперь?» – спросил Штеффен.

«Иного пути, кроме как двигаться вперед, нет. Мы должны идти по тропе перед нами», – сказала Гвендолин.

«Но здесь нет тропы», – возразил Абертоль.

«Тогда мы должны проложить свою собственную», – ответила девушка.

Она пошла через курганы, и ее спутники последовали за ней. Они все шли вперед между ледяными курганами, каждый из них нервничал, пересекая незнакомый ландшафт.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дар оружия - Морган Райс.
Книги, аналогичгные Дар оружия - Морган Райс

Оставить комментарий