Читать интересную книгу Дело любящей сестры - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 31

– Нужно посмотреть. Игра стара как мир, и расчет практически безошибочен. Бедняк играет на скачках, набирает долгов, крадет две или три тысячи долларов и исчезает из города, затем какой-то умник, прячущийся в тени, прибирает к рукам оставшиеся наличные. Все сваливают на бедняка. Если его не поймают, на нем висит полная сумма. Если его ловят и он отрицает, что брал все, настаивая на двух или трех тысячах, ему никто не верит. Его сажают в тюрьму за всю сумму. – Мейсон положил чек в бумажник и пошел с Дианой к выходу. – Садитесь на автобус, возвращайтесь к себе домой и ложитесь спать, – велел он. – Я возьму компанию «Эскобар» на себя… У вас личный телефон или звонки идут через коммутатор, общий для всего дома?

– Через коммутатор.

– Попросите, чтобы вас не беспокоили. Поспите. У меня есть ваш телефонный номер. Предупредите, чтобы вас соединяли только со мной. Сегодня пятница. Во второй половине дня я планирую вернуться к себе в контору. Если я вам понадоблюсь, вы можете связаться со мной через Детективное агентство Дрейка… Еще раз примите мои соболезнования. Мне жаль вашего брата и жаль вас. Вам пришлось столько перенести за последние несколько дней. Отдохните и, в случае необходимости, звоните мне… Где остановка автобуса?

– Вот здесь. И, мистер Мейсон, я должна вернуть вам деньги за авиабилет. Я помню, что вы заказывали два и просили отнести их на ваш счет. Когда я приехала в аэропорт, я сразу же бросилась к стойке регистрации, надеясь, что вылет задержали на несколько минут. Я хотела расплатиться кредитной карточкой, но не нашла ее. Наверное, я ее потеряла. Девушка за стойкой регистрации сказала, что билет оплачен и…

– Выкиньте это из головы, – перебил Мейсон.

Адвокат проводил Диану до деревянной скамейки у края тротуара.

– Садитесь на первый же автобус. Я иду в «Эскобар» и посмотрю, что можно сделать.

Девушка импульсивно обняла Мейсона и поцеловала.

– Мистер Мейсон, вы – прелесть! – воскликнула она.

Глава 10

Мейсон стоял в коридоре шестого этажа и рассматривал помещение компании «Эскобар», занимающейся импортом и экспортом.

Взору адвоката открылась экспозиция, на которой демонстрировались предметы восточного искусства, изделия из слоновой кости и эмали. С другой стороны от входа выставлялись фигурки и статуэтки, напоминающие ацтекские.

Двойные двери из толстого листового стекла вели в небольшой зал, где на стеклянных полках стояли другие предметы искусства. На входной двери крепилась табличка: «Компания „Эскобар“. Импорт и экспорт. Только для оптовых покупателей».

Мейсон толкнул дверь в выставочный зал. Сидевшая за коммутатором девушка механически улыбнулась:

– Я могу вам чем-нибудь помочь?

– Я хотел бы встретиться с мистером Гейджем.

– Которым? – уточнила девушка. – Мистером Франклином Гейджем или мистером Хоумером Гейджем?

– Франклином Гейджем.

– Его сейчас нет. Он в командировке.

– В таком случае с мистером Хоумером Гейджем.

– Как о вас доложить?

– Перри Мейсон.

– Вы хотели поговорить с ним насчет покупки, о каких-то предметах искусства или…

– У меня гораздо более личный вопрос.

– Какую фирму вы представляете?

– Я не представляю никакую фирму. Меня зовут Перри Мейсон. Я – адвокат из Лос-Анджелеса. В настоящий момент я здесь, чтобы поговорить об одной сотруднице вашей фирмы, Диане Дуглас.

– О? О, да… да, правда? Минутку.

Девушка сняла трубку и быстро начала что-то объяснять, однако система была установлена таким образом, что Мейсон не слышал произносимых слов.

Через несколько секунд дверь в дальней части комнаты отворилась, и появился крупный, коренастый мужчина, которому еще не исполнилось и сорока лет, с темными волосами, зачесанными от висков назад, густыми черными бровями, наблюдательными серыми глазами, скрытыми за очками в черепаховой оправе. Тонкие губы, вытянутые в прямую линию, показывали его целеустремленность.

– Мистер Мейсон? – обратился он к адвокату.

– Да.

– Я – Хоумер Гейдж. По какому вопросу вы хотели со мной встретиться?

– Я хотел бы поговорить о Диане Дуглас. Это ваша сотрудница?

– Да. Однако в настоящий момент ее нет в конторе. Ее брат серьезно пострадал в автокатастрофе, и она страшно переживает. Если вы пришли выяснить насчет ее кредитоспособности или каких-либо гарантий, я уверяю вас, что у нее прекрасная репутация.

– Я пришел, чтобы поговорить с вами о ней самой.

– Что ж, я вас слушаю.

– Если вы хотите, чтобы мы говорили здесь, будем говорить здесь. Я представляю мисс Дуглас. На каком основании вы заявили полиции Лос-Анджелеса, что она присвоила двадцать тысяч долларов, принадлежащие этой…

Гейдж поднял обе руки, ладонями к Мейсону, жестом умоляя его замолчать.

– Остановимся здесь, мистер Мейсон. Мы не говорили ничего подобного.

– Значит, намекнули.

– Мистер Мейсон, сейчас не время и не место для обсуждения подобного вопроса.

– Чем вас не устраивает время?

– Ну… я не предполагал… вы не звонили… меня никто не предупредил.

– А вам требовалось предупреждение?

– Необязательно.

– В таком случае почему вас не устраивает место?

– Оно не предназначено для подобных разговоров.

– Вы сами его выбрали, – напомнил Мейсон.

Гейдж распахнул дверь.

– Пройдите, пожалуйста, в мой кабинет, мистер Мейсон, – пригласил он.

Мейсон проследовал за Хоумером Гейджем по толстому ковру вдоль стеклянных шкафов с экспонатами по обеим сторонам, мимо двух девушек, откровенно прекративших работу, чтобы посмотреть на адвоката, когда он проходил мимо.

Гейдж распахнул дверь своего кабинета, пропуская Мейсона вперед.

– Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Мейсон, – предложил Хоумер Гейдж. – Мне очень жаль, что вы подняли этот вопрос в присутствии других наших сотрудниц.

– Вы не оставили мне выбора, – возразил Мейсон.

– Ну, наверное… Простите. Я не оценил сразу же важности вашего визита.

– Надеюсь, теперь оценили?

– Мистер Мейсон, факт остается фактом: ревизия показала крупную недостачу наличности, и, естественно, мы захотели проверить, чем занимаются наши сотрудники, отсутствующие в данный момент.

– И Диана Дуглас оказалась одной из них?

– Да.

– Ваш дядя, Франклин Гейдж, вторым?

– Его навряд ли можно назвать сотрудником. Ему фактически принадлежит эта компания.

– И еще Эдгар Дуглас?

– Да. Он лежит в больнице с травмой черепа. Он еще не приходил в сознание после аварии. Боюсь, что у него мало шансов.

– Вы и его проверяли? – уточнил Мейсон.

– Как его можно проверить? Невозможно допросить человека в бессознательном состоянии.

– Значит, Диана Дуглас – единственная, кого вы решили проверить, и попросили об этом полицию?

– Мистер Мейсон, не бегите впереди паровоза! Обнаружив такую крупную недостачу, мы, естественно, захотели поговорить с мисс Дуглас. Это наше право. Она работает в нашей компании. Мы предполагали, что ее нет на работе, потому что ее брат находится в тяжелом состоянии. Мы считали, что она проводит все время в больнице, сидя у его постели, однако выяснили, что она довольно внезапно вылетела в Лос-Анджелес.

– И вы попросили полицию Лос-Анджелеса проверить ее?

– Полицию Лос-Анджелеса попросили попытаться собрать о ней какую-нибудь информацию.

– Вы намекнули, что она могла присвоить деньги компании?

– Конечно нет, мистер Мейсон. Не пытайтесь вкладывать слова мне в рот. Мы просто попросили проверить.

– А как вы выяснили, где именно она остановилась в Лос-Анджелесе?

– Это конфиденциальная информация, и в настоящий момент я не стану ее разглашать.

– Хорошо. Я хотел, чтобы вы знали, что я представляю мисс Дуглас, мы считаем, что пострадала ее репутация, потому что ее обвинили в присвоении денег компании, по крайней мере, подразумевали это, и вы попросили полицию Лос-Анджелеса найти ее… Вот моя визитная карточка, мистер Гейдж. Если вы надумаете обсудить что-либо с мисс Дуглас, вам следует обсуждать это со мной.

– Вы имеете в виду, что она больше здесь не работает? – уточнил Хоумер Гейдж.

– На этот вопрос я не готов ответить. Я говорю только о дискредитации личности. Я советую вам связаться со мной, если вы намерены предпринять еще какие-либо действия по данному поводу.

– Мистер Мейсон! Мистер Мейсон! Ну почему вы так воинственно настроены? Не нужно искать повода к ссоре. Неужели вы приехали из Лос-Анджелеса только затем, чтобы сообщить нам это?

– Почему бы и нет?

– Это кажется бессмысленным… Боже праведный, мы понятия не имеем, где эти деньги. Мы просто знаем, что есть недостача.

– А в этом вы уверены?

– Да. В кассе недостает более двадцати тысяч долларов.

– Вы держите такие суммы наличными прямо в конторе?

– Да. Гораздо большие.

– Я имею право поинтересоваться почему?

– Не вижу причины скрывать от вас это, – ответил Гейдж. – Многие наши сделки заключаются за наличный расчет, причем часто это осуществляется в выходные дни, когда все банки закрыты.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело любящей сестры - Эрл Гарднер.
Книги, аналогичгные Дело любящей сестры - Эрл Гарднер

Оставить комментарий