Читать интересную книгу Неизвестная переменная, или О роли личности в истории - Primero

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 44

— В общем, — растерялся блондин, — я хотел спросить, по палочку, волшебную…

— Мордред! — выругался Северус. — Я совсем забыл про твою проблему, — а затем обратился к Поттеру. — Гарри, в Сокровищнице остались еще волшебные палочки?

— Остались, — кивнул зеленоглазый брюнет, — по–моему, еще штук пять, а что случилось?

— Драко прибыл без палочки, — пояснил Снейп, — она осталась в поместье.

— Хм… да, в общем–то, не вопрос, — пожал плечами Избранный, — мы все равно вниз направляемся — пойдет с нами и выберет оружие по руке.

Остальные собравшиеся против не были, поэтому просто пожали плечами и нестройной толпой направились к входу в Тайную Комнату.

* * *

Не было предела удивлению юного Малфоя, который только сейчас осознал, что вместе с остальными спускается в легендарную Тайную Комнату самого Салазара Слизерина, основателя факультета, на котором он имел удовольствие учиться. Остальные уже успели несколько притерпеться к мысли о том, что Слизерин не был маньяком–садистом, легенды не всегда правдивы, а Тайная Комната теперь не так страшна и ужасна.

Спустившись вниз, Ри переглянулся с Гермионой и отправился в Сокровищницу — за крестражами, спрятанными там, и оставшимися волшебными палочками.

Драко внимательно следил за своим бывшим врагом номер один — он не мог поверить, что человек, стоящий сейчас перед ним — Гарри Поттер. Этот человек по–другому ходит, по–другому говорит, по–другому смотрит — это вообще, другой человек. «И что, Поттер всегда таким был?» — задавался вопросом блондин, и не находил ответа.

Из раздумий Малфоя вывел голос Гарри:

— Эй, Драко! Очнись! — раздался его насмешливый голос. — Пора обзаводиться оружием.

С этими словами брюнет протянул ему пять футляров с волшебными палочками работы Слизерина.

Разглядывая их, Малфой решил поинтересоваться:

— Эм–м–м, Поттер, — протянул блондин, — я видел у отца похожую…

— Ага, — охотно ответил Ри. — Я отдал ему в тот день, когда нас привели в ваше поместье.

— Ты отдал отцу свою палочку?

— Не совсем, — Гарри отвернулся и раскладывал на столе крестражи, — она была моей второй палочкой.

— А–а–а, — аристократ оказался понятливым. — А у кого еще такие… красавицы?

— Ну, одна у меня, у Сириуса, профессора Снейпа, Мио, и у твоего отца, — а потом махнул в сторону футляров и нетерпеливо бросил. — Выбирай уже, а то времени у нас и так не много, а дел еще о–го–го.

Драко раскрыл первый футляр, лежащий ближе всех к нему, и прочел тесненную надпись: «ель, жало скорпиона, серебро, фианиты, аквамарины и адуляры». Взяв в руку волшебную палочку, молодой человек слегка ей взмахнул, но никакой реакции не добился. На втором футляре было написано: «клен, перо феникса, золото, нефрит и рыжий авантюрин» — может быть, эта подойдет? Нет, тоже не подошла — после легкого взмаха со стола слетело все, что на нем стояло. С опаской взяв третий футляр, Малфой прочитал: «осина, перо мэйастрэ, белое золото, сапфиры и гранаты». Надеясь, что третий раз — алмаз, Драко вынул изящную палочку и, ощутив легкое покалывание, взмахнул ей — молодого человека накрыло теплой волной магии. Это была ОНА — его волшебная палочка. Он, наконец–то нашел ее. Тепло, и как–то беззащитно улыбнувшись, юный Малфой аккуратно и нежно провел пальцами вдоль этого произведения искусства — она его выбрала, и это было изумительное ощущение.

— Ну как, выбрал? — поинтересовался, незаметно подошедший Сириус.

— А? — поднял глаза юноша. — А, да, выбрал.

— Поздравляю, — кивнул Блэк. — А теперь поднимайся наверх, здесь сейчас кое–что произойдет.

— Что? — полюбопытствовал блондин. — Может, я смогу помочь?

— Не думаю, — показал головой Бродяга. — Ты ведь в группе тех, кто дементоров отгонять будет?

— Да, — удрученно кивнул Малфой.

— Вот иди и подготовься — выбери удобную одежду, такую, чтоб не отвлекала во время боя, если ничего нет, то трансфигурируй эту, — а затем добавил. — И вообще, потренируйся с новой палочкой.

Драко ничего не оставалось, как кивнуть и направиться к выходу — очень уж было интересно, чем они здесь будут заниматься.

Не без труда преодолев неуместное любопытство, молодой человек вышел из Тайной Комнаты и направился к выходу из замка — очень уж хотел попробовать новую палочку в деле.

* * *

— Ну что, приступаем? — заговорила Мио, когда Драко вышел.

С этими словами девушка нанесла себе рану на бедре и вытащила оттуда видоизмененный меч. Произнеся отменяющее заклинание, Гермиона передала его Гарри.

— Послушай, — начал Ремус, — может быть, это сделает кто–то из нас?

— Нет, Рем, — покачал головой юноша, не отрывая глаз от лезвия, по которому пробегали синие блики. — Я сам — слишком уж долго я ждал этого момента.

Разложив крестражи на каменном возвышении, Северус отошел на несколько шагов назад. На камне, сверкая и переливаясь, лежали творения ушедшей эпохи. Это был еще один пункт к списку претензий, которые следовало бы предъявить Волдеморту — посмевшему извратить суть столь прекрасных вещей.

Никто точно не представлял, что должно произойти после того, как сразу три осколка души темного волшебника будут уничтожены, именно поэтому и пришли сюда вместе.

Расположившись полукругом, Сириус, Кингсли, Ремус, Гермиона и Северус взяли наизготовку свои волшебные палочки и принялись ждать.

Крутанув в руке меч Гриффиндора, Ри со змеящейся на губах усмешкой, подошел к возвышению и, вознеся над головой меч, ударил по диадеме, разрубив ее на части. По Тайной Комнате пронесся утробный рев, полный боли и горечи, а затем появился темный вихрь, очень напоминающий облик Волдеморта. Побесновавшись по помещению, он утих так же неожиданно, как и возник, не причинив никому вреда.

За диадемой последовал медальон; последней же была уничтожена чаша. Уничтожение каждого крестража сопровождалось подобным явлением — и теперь уже ни у кого не осталось сомнений, что Волдеморт знает об уничтожении осколков своей души.

* * *

Метка ожила неожиданно — на часах было около десяти утра. Началось! Поминая Мордреда, Мерлина и всех их ближних и дальних родственников, Люциус Малфой поспешил в Зал Приемов поместья.

Переглянувшись со стоящими особняком Долоховым Крэббом, Ноттом и Гойлом, лорд Малфой подошел к сидящему на возвышении, Темном Лорду и преклонил колено. Это было унизительно — кланяться сумасшедшему полукровке, но Малфой утешал себя мыслью, что, так или иначе, но все это скоро закончится.

— Наши планы меняются, — прошипел змеемордый лорд, — «Хогвартс» падет сегодня. Макнейр! — продолжал шипеть Риддл, — отправляйся со своей группой в Запретный лес и подготовь для нас плацдарм.

— Да, мой лорд, — поклонился Уолден, — разрешите выполнять?

— Ты все еще здесь?

Еще раз поклонившись, Макнейр поспешил к выходу.

— Белла, — обратился Лорд к своей верной последовательнице, — Фенрир подвел меня.

— У Вас есть для меня дело, мой господин? — мадам Лестрейндж была в экстазе.

— Ты прекрасно выдрессировала его егерей, — заметил Волдеморт. — Собери их — они должны быть готовы к битве.

— Но, мой господин, — опешила обиженная сумасшедшая, — мое место — рядом с Вами.

— Ты оспариваешь мой приказ, Белла? — вкрадчиво поинтересовался темный волшебник.

— О нет, мой господин, никогда, — замотала головой Беллатриса.

— Ступай!

Затем Темный Лорд вызвал Люциуса Малфоя:

— Люциус, — опять это невыносимое шипение, так раздражающее слух, — ты подвел меня, мой скользкий друг — но у тебя будет возможность реабилитировать себя. Ты будешь сражаться как обычный магл, не используя магию — если к исходу битвы ты останешься в живых, я восприму это как знак судьбы и оставляю тебе жизнь.

— Как прикажет мой лорд, — привычные слова легко сорвались с губ, а голова склонилась, принимая сказанное.

— Идите, — приказал Его Темнейшество. — И готовьтесь к битве — через час мы выступаем.

* * *

Северус медленно приходил в себя — последнее, что он помнил, это свой кабинет и боль от активированной Лордом метки.

— Что… — прохрипел он, пытаясь пошевелиться.

— Профессор, не двигайтесь, — прозвучал знакомый голос. — Вам еще нельзя.

С трудом разлепив глаза, Снейп увидел, сидящих рядом с ним, Гермиону и Драко. Лица и обоих были бледные и испуганные.

— Расскажи, что произошло, — преодолевая сопротивление пересохшего горла, — выдавил Снейп.

— У вас активировалась метка, — пояснила девушка, — Ри оказался рядом и, прежде чем кто–нибудь успел отреагировать, он ударил вас какой–то статуэткой по затылку, и вы потеряли сознание.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Неизвестная переменная, или О роли личности в истории - Primero.
Книги, аналогичгные Неизвестная переменная, или О роли личности в истории - Primero

Оставить комментарий