Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Теперь способности давались проще. Шепот звучал тише. А тела кипели от неуемной энергии. Мы готовы были свернуть горы — не то что прикончить какого-то вшивого гоблина в красной шапке.
— УИИИИИИИИИ!
— Тэя! Вторая секция справа!
Робкая удильщица тут же повела левой рукой в указанную сторону и костяной Рыцарь, будто пес на поводке, потянулся следом.
Обитатель бездны не стал искать обходных путей, а просто и без затей попер напролом. Раздался скрип и хруст, в воздух взлетели деревянные и разорванные фрагменты книг. Костяная пила с легкостью располовинила нужный стеллаж, А вместе с ним и парочку неудачливых гоблинов из новой волны. Жаль только, ни на ком из зеленых не было красной шапки. Командир гоблинов успел скрыться за соседним укрытием.
Снова раздался хруст вперемежку с визгом зубчатой пилы. Еще один стеллаж превратился в древесный фарш.
Лидер гоблинов оказался зажат между стеной и костяным рыцарем. Бежать ему было некуда. В отчаянии красноколпачник сиганул на стену, оттолкнулся от ее поверхности и попытался допрыгнуть до дальнего стеллажа.
Ему почти удалось задуманное, он даже успел уцепиться четырехпалой ладонью за верхнюю переборку стеллажа. А в следующее мгновение, его богато украшенная голова уже летела в другом направлении. Из разрубленной шее хлестала зеленоватая жидкость.
Рядом со мной опустил руку Кан Хан Су. В его ладони поблескивал канцелярский нож с выдвинутым на полную длину лезвием. По виску парня стекал пот.
Голова в красном колпаке с громким стуком поскакала по полу библиотеки.
В этот момент произошло сразу две вещи. Сначала все гоблины разом растворились в зеленой дымке, а затем разрушенные до этого стеллажи вновь приняли свой первозданный вид. Даже книга с гоблинскими сказками, которую припрятал Кройц, вернулась на прежнее место.
— Молодец Тэя, ты отлично справилась, — похвалил я удильщицу.
— Эй, а как же я? — возмутился Кан Хан Су.
— Ну, ты тоже молодец.
— Прозвучало как-то неубедительно.
— Знаешь что, заткнись. Или подай на меня в суд как Кройц.
Все дружно рассмеялись. Даже удильщица выдавила из себя смешок.
После окончания эпопеи с гоблинами мы не стали углубляться дальше в библиотеку. Всем требовался отдых. Хоть физически никто из нас и не устал, но ментально мы были выжаты до предела.
— Что думаете? — спросил Кройц, когда мы расселись вдоль стеллажей.
— В одной новелле была похожая ситуация, — произнес кореец. — Когда кто-то из героев открывал книгу, то ее содержимое как бы оживало.
— Короче, нам просто не стоит трогать книги. Ничего сложного. — подытожил Лао.
— Не думаю, что все настолько просто, — добавил я.
— Вам виднее господин, — согласно закивал китаец.
— Слушай, а чего он так странно себя ведет? — заговорщицким тоном спросил у меня Кан Хан Су. — Ты типа его начальник?
— Что-то вроде того, — пожал я плечами.
— Странно, — вставил свои пять копеек всезнайка Кройц. — Мой друг говорил, что в Китае только коренные жители могут стать госслужащими.
— Для господина сделали исключение. Да, господин?
— Правда? И за какие заслуги? — не унимался Эрих.
— Убил кое-кого. — ответил я с раздражением. Этот любопытный немец стал меня подбешивать.
— Эм…Это ведь шутка?
— Кто знает? — пожал я плечами.
Эрих затравленно покосился сначала на Лао, а после, видимо, разглядев «что-то» в лице китайца, прикипел глазами к кобуре на моем поясе.
— Скорее всего, мой приятель просто ошибся, — нервно заулыбался гер Кройц. — Он и провел-то у вас всего две недели. Наверняка что-то напутал.
— Уверен? — переспросил я и как бы невзначай коснулся кобуры.
— Да, он у меня тот еще выдумщик. Постоянно всякие небылицы сочиняет.
— Ну тогда ладно.
Кройц с облегчением выдохнул и только в этот момент заметил ржущего в кулак Кан Хан Су. Сообразив, что его провели, немец тут же насупился:
— Дурацкая шутка.
Вскоре наши посиделки подошли к концу. Пришло время двигаться дальше. Но перед этим нам следовало позаботиться об оставшейся добыче, а именно, о двух средних кристаллах Соли, что выпали из красноголового гоблина. Один из них был результатом Принудительной страховки и по праву принадлежал мне, а вот второй пока что оставался бесхозным.
На этот раз мы не стали полагаться на удачу, поэтому от услуг Кройца с его волшебным чемоданчиком пришлось отказаться. Вместо этого решили прибегнуть к голосованию. Победителем оказался Лао. Впрочем, это было ожидаемо — китаец внес наибольший вклад в недавнюю охоту.
С оставшимися малыми кристаллами Соли поступили проще — как и прежде поделили на всех поровну.
Покончив с разделом добычи, мы продолжили свой путь. Впереди нас ждала следующая секция загадочной библиотеки.
Глава 7
— Главное — не трогайте книги. Гер Кройц вас это особо касается, — напомнил ещё раз Кан Хан Су.
Возражений не последовало. Всем хотелось поскорее добраться до выхода и наконец-то вернуться в реальный мир. Но несмотря на это, мы и не думал расслабляться и тем более бежать вперёд сломя голову. Наоборот, шли медленно, настороженно и сохраняя привычный боевой порядок. Удильщица впереди, спасатель следом за ней ну а мы с Лао по бокам. Кройц же как и прежде плёлся в хвосте и отвечал за тыл — ему так и не нашлось подходящего места.
Первую секцию библиотеки преодолели без проблем. Поле битвы с гоблинами осталось позади, а перед нами замаячила вторая секция — неизведанная пока что территория.
Границу между секциями, а именно разделительную линию на полу мы перешагивали с особой осторожностью. А после того, как перешагнули, ещё пару минут оглядывались и прислушивались к окружению, выискивали грозящую опасность. Но как бы ни старались так ничего и не обнаружили. Вторая секция выглядела столь же безопасно как и первая.
Похоже, Кан Хан Су оказался прав — до тех пор, пока мы не касаемся книг, нам ничего не угрожает.
Вместе с этим осознанием на меня нахлынуло облегчение.
Уже более уверенно мы преодолели вторую секцию и вплотную подошли к границе с третьей. Осталось сделать последний шаг.
— Ай! — воскликнула Тэя и отскочила подальше от разделительной линии.
— Что случилось⁈ — насторожился Кан Хан Су.
Мы же с Лао без лишних вопросов вскинули револьверы и принялись выискивать опасность.
— Там как будто стена, — неуверенно произнесла девушка.
Что-то сообразив, Хан Су лично вышел вперёд и попытался преодолеть разделительную линию. Впрочем, как и у Тэи, у него ничего не вышло. Нога парня зависла в воздухе и так не смогла преодолеть незримую преграду.
— Невидимая стена, — выдал заключение кореец.
— И что это значит? — спросил нервничающий Кройц.
— Только одно — нам всё же придётся выбрать книгу, — заключил я.
— Но…
— Гер Кройц, сами подумайте, — принялся разъяснять Кан Хан Су. — Что мы сделали такого в первой секции, что нам позволили перейти во вторую? Согласитесь, вариантов немного. Так что если хотим пройти дальше, нам всё же придётся выбрать книгу.
— Дерьмо, — ругнулся Эрих.
— Согласен. Но посмотрите на это с другой стороны. На этот раз мы можем минимизировать риски. Просто выберем книгу попроще.
— Осмотрим корешки? — тут же уловил суть Кройц.
— Да, разделимся и поищем книгу с самым безобидным названием, — подытожил кореец.
Покончив с формальностями, мы разбрелись по секции в поисках подходящей книги. Кто-то решил исследовать дальние стеллажи, кто-то предпочёл остаться в коридоре и для начала изучить ближайшие книжные полки. Ну а я выбрал золотую середину и направился осматривать второй ряд стеллажей.
Вскоре до меня начали доноситься первые возгласы.
— Черви Раскалённой пустыни, как вам? — предложил свой вариант Кройц.
Мне название сразу не понравилось. Видел я как-то одно кинцо, про червей и пустыню.
— Никак! Не смей её трогать! — предостерёг немца Кан Хан Су. Похоже, кореец тоже слышал про знаменитых
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Человек из Преисподней: Часть 1. Дом (СИ) - Шабалов Денис - Боевая фантастика
- Костяные врата - Эмили Дрейк - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Вальтер Эйзенберг - К. Аксаков - Фэнтези