Глава 6. Посылка для герцога
Глава 6. Посылка для герцога
Мы стояли напротив огромных ворот, ожидая, пока доложат герцогу. Я чувствовала себя так унизительно, что хотелось провалиться сквозь землю!
Меня связали! Я была замотана веревкой от колен до плеч. Я могла шевелить только головой и пальцами ног.
- Пройдите! – услышала я голос Реми, а он застыл в удивлении открыв рот. – Госпожа Юрден? Как это? Что же это?
Я стояла среди круга из охраны, как очень опасная преступница. В кругу из стражи я была не одна. Лично начальник стоял рядом и крепко держал хвостик от веревки.
- Да вы хоть знаете кто это? – возмутился господин Афлер, негодуя на стражу, - Вы посмели так обращаться с невестой герцога Адриана Ренарда! Без нескольких часов женой, между прочим! Какой позор! Какой ужас! Я буду жаловаться! Я пожалуюсь Его Величеству!
- Мы выполняли приказ! Жалуйтесь, господин, сколько влезет. – припечатал начальник стражи. И мы прошли мимо Реми в дом.
- Ваша Светлость, вы только взгляните! – обогнал нас Реми, тыкая пальцем в круг из стражников, - Вы только посмотрите, что они себе позволяют!
На нас смотрел сонный, молодой черноволосый мужчина. Заспанные зелёные глаза округлились, глядя на столпотворение в его гостиной. Он рассеяно почесал короткую бороду. Растрёпанные чёрные волосы были отброшены назад и небрежно завязаны в низкий хвост.
До одури идеальные черты лица мужчины набивали оскомину сразу, если смотришь на него больше двух минут.
- Ну и как это произошло? – лениво протянул герцог, устало растирая виски и присаживаясь в кресло, возле огромного камина.
- Она – неблагонадежная, - как бы по секрету, пробубнил начальник стражи, наклоняясь к моему неизбежному жениху, - Есть склонность к побегам. Как и предупреждал её отец. Но мои ребята слажено и быстро сработали!
Пока начальник стражи отчитывался герцогу, лицо Адриана медленно серело и вытягивалось.
- Мы менялись каждый час, чтобы ничего не упустить! – с гордостью продолжил стражник, - И когда она сбежала, мы тут же, бросили все силы на погоню, преследование и поимку вашей невесты! Мы выполнили свой долг перед королевством и перед Вами!
- А лучше бы так преступников ловили! – вставил ремарку Реми. Я была очень с ним согласна! - Я ничего не понимаю, - прошептал хмурый герцог, медленно переводя взгляд со стражников на связанную меня.
Создавалось впечатление, что стражника он почти не слушал. А его мысли были заняты примерно этим:
« Как я могла сбежать от такой прекрасной партии? Ведь, как любая девушка королевства должна была бежать к нему, а не от него!»
- Перевожу, Ваша Светлость, - слуга Афлер сделал шаг вперед, привлекая внимание Адриана, - Двадцать телков из королевской стражи мало того, что упустили из виду юную девицу! Так еще и не могли ее поймать, пол ночи гоняясь за ней по столице!
- Развяжите, - махнул рукой герцог в мою сторону.
- Не советую Ваша Светлость, - отозвался начальник стражи.
- По-твоему, я ее так под венец поведу? – рыкнул Адриан, явно теряя терпение.
- На Вашем месте, я бы ее и после свадьбы не развязывал, - глубокомысленно посоветовал стражник.
- Вон отсюда! – ровно произнес Ренард, беря себя в руки. – Оплата вами получена. Вон!
Стражники, пятясь назад в поклоне, покидали гостиную герцога.
Я же так и осталась стоять посреди комнаты.
- Реми! – позвал слугу герцог, и господин Афлер тут же подошел к нему, - Я прошу тебя, приведи ее отца. И модистку.
- Надо бы развязать, Ваша Светлость, - Реми кивнул в мою сторону. – Мало ли что люди подумают.
- Думаю, не стоит, - прищурился на меня неизбежный муж. – До приезда отца и модистки постоит так.
- Не думаю, что модистка сможет доделывать платье на… связанной девушке, - заметил Реми. - Лучше развязать перед их приездом, иначе…
- Значит «обмотаться шторой» - прекрасное платье для беглянки, - перебил Адриан, пожимая плечами и испепеляя меня взглядом. – Иди, Реми.
Слуга поклонился и вышел, а между нами повисло тяжелое молчание.
Я силилась проверить мамин шарик, который любезная стража примотала ко мне веревкой.
- Не пойму, - пыхтела я, от усердия, извиваясь змеей в крепких веревках.
Герцог молча, но очень внимательно следил за моими действиями.
- Что ты делаешь? – озадаченно произнес Ренард, вставая с кресла и медленно подходя ко мне.
- Шарик ищу, - я всеми силами старалась высвободить руку, но, кажется, только затягивала узел.
- Какой шарик? - всё еще не понимая произнес герцог, обходя меня по кругу.
- Елочный, он во внутреннем кармане плаща, - пояснила я, вся раскрасневшись от неудачных попыток и негодования.
Его Светлость выдохнул сквозь крепко стиснутые зубы.
- Ты хоть понимаешь, что натворила? – тихий голос над ухом, со стальными нотками заставил вздрогнуть от неожиданности. Горячее дыхание опалило кожу.
По спине пробежала стайка мурашек, а колени ослабели. Что это со мной?
- Ты. Опозорила. Меня. – отчеканил Адриан и отошел назад. – Об этом утром будет гудеть вся столица! Наваждение схлынуло, как будто и не было. Ренард был зол. Очень зол.
- Я не… - хотела оправдаться я, но осеклась. – Я ни в чем не виновата. Это всё Вы, Ваша Светлость. Я – не товар. Я – живой человек. И договор вы заключили с моим отцом. Не со мной.
Герцог дернулся и застыл, с презрением глядя на меня. Мы так простояли с минуту, буравя друг друга взглядом. Потом выражение лица герцога резко изменилось.
Он улыбнулся. Даже нет, не так. Ренард оскалился в улыбке.
- Тебе повяжут алую ленту на подвенечное платье, - приказным тоном, не терпящим возражений тоном, произнес Адриан, выбивая почву из-под ног. – Только так я могу отмыть позор со своего рода.
- Но это же не правда! – закричала я, хватая ртом воздух. – Это клевета! У меня не было мужчины!