Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Могу ли я осмотреть вас, Ваше Величество? — нельзя забывать, что я все-таки человеческая знахарка. Королева недовольно поджала губы, но согласно кивнула. Она поднялась и направилась в спальню. Кучка фрейлин поспешила за Эйлис, но я опередила всех.
— Осмотр я провожу без свидетелей, — твердо сказала, оторопевшим девушка и мило улыбнувшись, закрыла дверь прямо перед носом любопытных особ.
Постаралась все сделать быстро и тактично, чтобы не расстраивать Эйлис. Ее душевное состояние итак было депрессивным, поэтому легко могла предположить какие мысли крутились у Ее Величества в голове. Королева неспособная родить наследника. Женщина, желающая прижать к груди собственное дитя. Но ничего не сравниться с ревностью к высшему существу. Когда мой осмотр был закончен и королева вышла из спальни, в будуаре Эйлис находился Грегор с Аннет. Фрейлины стояли на коленях. В этот раз я не забыла опуститься на мягкий ковер вместе с королевой. Сколько же ярости было в душе Эйлис, стоять у ног той, кто забрала внимание ее мужа. Но бедная женщина не подозревала, что советница все знала о горьких чувствах Эйлис и наслаждалась беспомощностью Ее Величества. Легкомысленная полубогиня. В очередной раз я удивлялась выбору Вселенной.
— Ну, рассказывай, знахарка. Я хочу все знать о здоровье королевы, — грозно заявил Грегор.
— У Ее Величества отличное здоровье и как только ребенок будет зачат, я сделаю все, чтобы дитя появилось на свет. — Мой голос излишне громко прозвучал в полной тишине. Фрейлины устремили на меня удивленные взгляды, пораженные смелостью знахарки. Эйлис ахнула, а я скромно опустила глаза. Сейчас думала не о миссии, которую возложила Вселенная, а о несчастных женщине и мужчине. Они мечтали о ребенке и я решила им помочь.
— Если королева родит, озолочу, — охрипшим от волнения голосом, произнес Грегор. — А если… твоя голова полетит с плеч.
Дерзкие слова крутились на языке, но я промолчала. Советница могла позволить себе спорить с королем, а вот простой знахарке лучше закрыть рот на замок.
Как только Грегор с Аннет покинули покои Эйлис, фрейлины, шурша юбками, поднялись с колен и окружили меня. Давно я не удостаивалась такого внимания. Девушки зашептались о моих способностях.
— Она спасла от смерти Кэдена!
— Я слышала от Брюса, рана была очень серьезная!
— Говорят, это чудо!
Королева присела на диванчик и велела подойти ближе. Светлые глаза теперь с интересом меня разглядывали.
— Как тебя звать, знахарка? — надменно спросила Эйлис.
— Лика Мак-Нейл, Ваше Величество.
— А ведь если бы не твои шрамы, то ты была бы красавицей, — задумчиво молвила королева, — Как ты получила свои ожоги?
Пришлось рассказать сказку о пожаре Эйлис и ее фрейлинам. Теперь слухи распространятся, как ветер, но тем лучше.
— Лика, если я…подарю королю ребенка, то лично отблагодарю тебя. Ты получишь все, что захочешь! Золото, дом, статус! Все! — Глаза королевы лихорадочно заблестели. Я видела, как в груди женщины расцветала надежда. Она могла помочь или наоборот сгубить Эйлис. Навсегда.
— Позвольте мне остаться рядом с вами, Ваше Величество. Жить в замке и помогать людям. А ваше дитя будет лучшей для меня наградой.
Королева улыбнулась, расслабленно откинулась на спинку дивана.
— Я хочу видеть тебя каждый день, после обеда, когда я отдыхаю в будуаре.
Так и повелось. Каждый день я навещала Ее Величество. Осматривала, а после мы беседовали о будущем наследнике, детях и женском здоровье. Многие фрейлины, пользуясь разрешением королевы, просили осмотреть и их. А я не отказывала, мне нравилась моя роль знахарки.
Так проходили дни и все было отлично, если бы не одно, но и имя ему, Кэден Макрэ. Телохранитель преследовал меня с поразительной настойчивостью. Голубые глаза неотрывно следили, стоило мне показаться в зоне его видимости. Даже главный королевский лекарь так не беспокоил, как этот шотландец. Едкие смешки от господина Атола Карнеги я получала ежедневно. Стоило нам встретиться, как старик с усмешкой спрашивал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Как здоровье королевы?
— Все хорошо, господин Карнеги.
— Через сколько дней мы увидим твою казнь, знахарка? — продолжал поддевать лекарь.
— Боюсь ваше желание никогда не сбудется, — отвечала я с улыбкой. Нападки старика меня совсем не трогали, а вот преследования телохранителя тревожили. Чутье подсказывало, что если Кэден поймает, то не отпустит.
И однажды ему повезло. В замке все готовились к балу и королева задержала меня в своих покоях до вечера, пока служанки одевали Ее Величество, а парикмахер творил искусство с волосами Эйлис. Ощущение праздника передалось и мне, но я совсем не стремилась на бал, достаточно будет взглянуть на фейерверки, а еще развеселить Мэйди, девушка наверняка сейчас страдала, потому что Ирвинга пригласили на праздник, а вокруг будет столько красивых девушек. А еще я думала о Эйлис. Королева была беременна, но еще не подозревала об этом. Моя сила позволила увидеть, зарождающую жизнь будущего дитя.
Я торопилась вернуться в башню и не сразу заметила пустой коридор, только интуиция полубогини успела предупредить меня об опасности. Мысли о королеве вылетели из головы, как только увидела высокого телохранителя с каштановыми кудрями, лучшего друга проклятого Кэдена. Брюс стоял расставив ноги в стороны и сложив руки на груди. Недобрая усмешка скользнула по тонким губам и мне ничего не оставалось делать, как свернуть в другую сторону.
Эта лестница вела не к черному выходу, а к жилищу слуг. С бешено бьющимся сердцем пробежала несколько ступенек и только решила переместиться в свою спальню, как услышала приятный баритон.
— Ну, вот ты и попалась, хитрая знахарка!
Замерла, со страхом наблюдая, как поднималась огромная фигура телохранителя Макрэ. В темных глазах мужчины горел зловещий огонь. Вскрикнула и ринулась наверх, но в ужасе остановилась. Брюс преградил путь к спасению. Я прижалась к стене и молча наблюдала за приближением Кэдена.
Что могла сделать девушка против двух мужчин? Ничего. А вот полубогиня не позволит причинить себе боли. Я сжала кулаки и приготовилась защищаться. Но Кэден остановился в шаге от меня и вдруг улыбнулся. Он слегка наклонился и вдохнул запах моих волос, а я вся сжалась, ожидая подвоха. В руке появился нож, одно движение и нанесу удар под ребра.
— Почему ты так боишься меня? — мягко поинтересовался телохранитель.
— Почему…ты преследуешь… меня? — ответила вопросом на вопрос.
— Преследую? Нет. Всего лишь хотел поблагодарить свою спасительницу, а она каждый раз исчезает. Пришлось попросить помощи у друга, — и мы одновременно взглянули на Брюса. Мужчина продолжал стоять наверху, но теперь не было зловещей усмешки, он улыбался, как телохранитель.
— Вижу моя помощь больше не нужна, — господин Хантли отвесил шуточный поклон, тряхнул каштановыми кудрями и удалился. Снизу раздались звонкие голоса и на лестнице появились три служанки. Девушки держали в руках постельное белье и громко щебетали о гостях. Заметив меня и Кэдена, они замолчали, торопливо прошмыгнули мимо нас, бросая заинтересованные взгляды на господина Макрэ.
Тихонько выдохнула, возможно Кэден действительно хотел всего лишь поблагодарить, а я надумала непонятно чего. Нож исчез и разжала кулаки.
— Лика, а ты разве не приглашена на бал? — спросил телохранитель, когда служанки убежали наверх.
— Приглашена, но я не пойду.
— Почему?
— Не люблю балы, — черные брови мужчины удивленно приподнялись. Вот черт. Ответила машинально, снова не подумала и почему я терялась перед ним. Откуда знахарка вообще знала о балах. Черт, черт, черт. — Благодарность о спасении принимается. До свидания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Попыталась обойти огромного телохранителя, но он галантно подал мне руку.
— Позволь проводить тебя, Лика.
Хотелось крикнуть. «Нет!» Еле сдержалась. Осторожно коснулась мягкой ткани пиджака. Сердце бешено билось в груди, перед глазами замелькали сцены из прошлого. Прищуренный взгляд Лэрда, зловещая усмешка, грубые пальцы, оставляющие синяки на моем теле.
- Сделка с дьяволом - Эвангелина Андерсон - Любовно-фантастические романы
- Кровавый Король - Элизабет Кэйтр - Любовно-фантастические романы
- Чего хочет волк - Хизер Лонг - Любовно-фантастические романы