Читать интересную книгу Соблазн ей к лицу - Ширли Басби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 88

Кулаки Эйдриана гневно сжались, лицо стало малиновым. Он рванулся к виконту, явно намереваясь наказать того за черствость, но Чарлз перехватил его за плечи.

— Минутку, — негромко сказал он. — Вы должны думать о сестре, а не о вашем оскорбленном самолюбии. — Не отрывая взгляда от Эйдриана, он крикнул виконту: — Отличный план, Тревельян! Вы отправляйтесь за подмогой, а я пока пойду и взгляну, чего можно добиться собственными силами.

Виконт обернулся так резко, что едва не упал, поскользнувшись на влажном камне.

— Ты сошел с ума! Через пару часов стемнеет.

Чарлз по-прежнему смотрел на Эйдриана.

— Далеко до той пещеры?

— П-примерно д-две мили, — запинаясь пробормотал юноша, — это вниз по течению, у самой воды.

— Недалеко, — сказал Чарлз почти про себя. Затем он взглянул на Тревельяна: — Когда доберешься до Бомон-Плейс, распорядись, чтобы слуги принесли еду и теплую одежду. И обязательно горячий чай. Да, и пару одеял, на случай если мисс Дафна не сможет идти сама и ей понадобятся носилки. И побыстрее, пожалуйста, в темноте все будет значительно сложнее. — Поймав недовольный взгляд виконта, он обезоруживающе улыбнулся: — За меня не переживайте, милорд. Если я не возвращусь к полуночи, значит, я сопровождал мисс Дафну до Бомон-Плейс и остался там ночевать. Утром вернусь в Ланьон-Холл. Не взглянув больше на приятеля, Чарлз повернулся и широкими шагами зашагал к воде, увлекая за собой Эйдриана. И лишь когда силуэт озадаченного виконта скрылся за ветвями кустарника, он спросил юного барона:

— Надеюсь, ваша сестра не слишком пострадала?

— Как вам сказать, — пожал плечами Эйдриан. — Просто нога застряла в этой расселине! Так нелепо получилось! Кажется, у Дафны распухла щиколотка.

— Она, конечно, не плачет? Кажется, у вашей сестры суровый нрав.

— Это верно. На самом деле Даффи очень добрая и заботливая, но если есть причины для гнева, лучше не попадаться ей на глаза.

— Даффи, значит? — усмехнулся Чарлз.

— Ну да… — смутился его юный спутник. — Я и Эйприл частенько зовем Дафну ласковыми именами вроде Даффи.

— Стало быть, Эйприл — ваша младшая сестра?

Эйдриан болтал без умолку, рассказывая новому знакомому о своей семье. По сравнению с виконтом Тревельяном Чарлз Уэстон казался ему едва ли не романтическим героем, рыцарем без страха и упрека, и потому на его расспросы он отвечал весьма охотно. К тому моменту как они достигли входа в пещеру и увидели взволнованную Эйприл, Чарлз уже многое знал о землях новоиспеченного барона, родственных узах между ним и покойным сэром Хаксли, великолепии замка Бомон-Плейс, а также о Дафне, привлекательной старшей сестрице Эйдриана.

Эйприл, шмыгнув носом, бросилась к брату в объятия:

— Ах, Эйдриан, как хорошо, что ты снова здесь! — Она с опаской посмотрела на небо. — Гляди, уже темнеет. Я так волновалась за тебя! Кажется, я ждала целую вечность у входа, боялась, что ты не найдешь пещеру. А наша несчастная Даффи совсем одна там, внутри. Конечно, она считает, что с ней все в порядке, и запретила мне плакать… — Эйприл снова шмыгнула носом. — Но ты же понимаешь, она просто храбрится.

— Я нашел бы вход, не стоило переживать, — буркнул Эйдриан. — Даффи отправила тебя наружу, потому что ты боишься темноты, ведь так? Ну да ладно, я привел сэра Уэстона, он обещал посодействовать. А в это время лорд Тревельян уже спешит в Бомон-Плейс за подмогой. Скоро подойдут люди с одеялами и инструментом.

Эйприл восхищенно взглянула на Чарлза и захлопала в ладоши:

— Ой, сэр Уэстон, вы настоящий герой! Я вам так признательна, так признательна!

Чарлз улыбнулся в ответ, отметив мимоходом, что Эйприл очень хороша собой. Совсем скоро она выйдет в свет и произведет там настоящий фурор. Он уже знал от Эйдриана, какие надежды возлагает Дафна на будущий брак сестры, как мечтает устроить ее судьбу, и теперь понял, что ожидания эти оправдаются без особого затруднения.

— Не спешите благодарить меня, — улыбнулся Чарлз. — Я пока не совершил ничего особенного. Вот если мне удастся помочь вашей сестре, тогда — другое дело. — Он огляделся и кивнул на маленький очаг у входа в пещеру: — Надо бы принести хвороста, раздуть огонь. Эйприл, вы займетесь этим? Если мы с вашим братом вынесем Дафну наружу, ее надо будет обогреть, так что костер необходим. Вероятно, несчастная совсем замерзла в сырой пещере.

— Я и там развела небольшой костерок, — похвалилась Эйприл. — Едва Эйдриан отправился за помощью, Даффи попросила меня принести дров и горящую головню. В пещере очень темно, и огонь поможет ее осветить. Но вы правы, сэр Чарлз, надо собрать побольше дров. Уже темнеет, и костер станет опознавательным знаком для тех, кто придет нам на помощь. Пусть горит как можно ярче.

— Вы очень предусмотрительны, юная леди, — похвалил Чарлз.

Вслед за Эйдрианом он стал пробираться в пещеру. Свод у входа был настолько низким, что пришлось пригибать голову, чтобы не разбить лоб о камни. Дно оказалось очень неровным, мелкие и крупные валуны лежали как придется и ходили ходуном, едва на них наступишь. В почти полном мраке было совсем нетрудно сломать себе ногу. Лишь бледное пятно костра в отдалении слегка рассеивало мрак. Ориентируясь на него и пробираясь как можно осторожнее, Чарлз и Эйдриан добрались до Дафны.

Они стояли на небольшом возвышении и смотрели чуть вниз, где на каменном полу полусидела-полулежала девушка. Ее нога была вытянута вперед и повернута под неудобным углом, ступня была зажата большим влажным валуном. Очевидно, когда девушка перешагивала с одного камня на другой, нога соскользнула и оказалась в опасной ловушке.

Заслышав шаги, Дафна подняла голову и весьма удивилась, когда ее взору предстал Чарлз Уэстон. На губах ее мелькнула растерянная улыбка.

Чарлз сдержанно кивнул, впитывая взглядом ее образ: черные волосы, рассыпавшиеся по плечам, не сдерживаемые более гребнем на затылке, большие, такие добрые и доверчивые глаза… У Чарлза внезапно земля ушла из-под ног.

Любопытно, подумал он про себя, изумленный собственной реакцией.

Очевидно, сама Дафна ничего подобного не ощутила. Потому что уже через секунду одна ее бровь приподнялась и она посмотрела на нежданного гостя с удивлением:

— Сэр Уэстон? Что вы-то здесь делаете?

— Он пришел на выручку, — пояснил Эйдриан, слезая с высокого каменного гребня и присоединяясь к сестре и Чарлзу. — Сэр Уэстон отправил лорда Тревельяна к нам в Бомон-Плейс за помощью. Не волнуйся, Даффи, скоро мы освободим тебя, и все будет в порядке.

Восторженный тон младшего брата заставил Дафну поджать губы, и Чарлз это заметил. Он счел это забавным, усмехнулся и присел рядом с ней.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Соблазн ей к лицу - Ширли Басби.
Книги, аналогичгные Соблазн ей к лицу - Ширли Басби

Оставить комментарий