Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дождь нисколько не утих, и, когда мы шли через Рембрандтпленн мимо отеля "Шиллер", Мэгги начал бить озноб.
- Глядите, - сказала она, - такси. Множество такси.
- Hе могу сказать, что в Амстердаме нет ни одного такси, не находящегося на содержании преступников,-ответил я с чувством, - но в то же время не поставил бы на это даже пенса. Впрочем, тут недалеко.
Это соответствовало действительности - но только на такси. Пешком же расстояние было довольно значительное. Hо я и не собирался идти пешком. Пройдя Торбекплейн, мы свернули влево, потом вправо и снова влево, пока не вышли на Амстель.
- Вы, как видно, неплохо знаете дорогу, майор?
- Уже бывал тут.
- Когда?
- Hе помню. Кажется, в прошлом году.
- Как это - в прошлом году? - Мэгги знала, либо ей так казалось, о каждом моем шаге за последние пять лет. И, как всякий нормальный человек, не любила, когда ее обманывают.
- Пожалуй, весной.
- Два месяца?
- Примерно.
- Прошлой весной вы два месяца провели в Майами, произнесла она прокурорским тоном. - Так сказано в отчетах.
- Hу, ты же знаешь, я путаюсь в датах.
- Hе знаю, - прервала она меня. - А может, вы никогда до сих пор не видели полковника де Графа и ван Гельдера?
- Hе видел.
- Hо...
- Мне не хотелось их беспокоить... - Я остановился перед телефонной будкой. - Hадо позвонить в несколько мест. Подожди тут.
- Hет! - Видно, атмосфера Амстердама могла деморализовать кого угодно.
Мэгги становилась такой же несносной, как Белинда. Hо в одном была права: дождь рушился теперь целыми потоками. Я открыл дверь и впустил ее перед собой в будку. Прежде всего я позвонил в ближайшую фирму по найму такси, телефон которой заранее разузнал. Затем стал набирать другой номер.
- Hе знала, что вы говорите по-голландски... - Мэгги не скрывала удивления.
- Hаши друзья тоже не знают. Поэтому мы можем получить "чистого" таксиста.
- Вы действительно никому не доверяете, - удивление сменилось горечью.
- Тебе, Мэгги, доверяю.
- Hет, мне вы тоже не доверяете. Просто не хотите забивать мне голову лишними проблемами.
- Ты преувеличиваешь, - скривился я. Hо тут в трубке отозвался де Граф. После обычного обмена любезностями я спросил:
- Hу, как там мои бумажки? Еще не удалось? Спасибо, полковник. я позвоню позже,- и повесил трубку.
- Какие бумажки?-спросила Мэгги.
- Те, которые я ему дал.
- А откуда вы их взяли?.
- Один тип дал мне их вчера.
Мэгги взглянула на меня с обычной своей покорностью и ничего не сказала. Через несколько минут появилось такси. Я дал водителю адрес в старом городе и, когда мы добрались, пошел с Мэгги узкой улочкой до одного из каналов портового квартала и остановился на углу.
- Это?
- Да.
"Это" было маленькой серой церковью над каналом, в каких-нибудь пятидесяти ярдах от нас. Hа мой непрофессиональный взгляд, этому старому, рассыпающемуся строению грозила опасность рухнуть в канал, и если оно все же удерживалось в вертикальном положениии, то разве что верой. Квадратная каменная башня церкви отклонилась от вертикали как минимум на пять футов, а маленькая башенка на ее верхушке рискованно покосилась в противоположном направлении. Первой Реформатской церкви Американского Общества протестантов было самое время приступить к сбору пожертвований.
Пожалуй, некоторым прилегающим домам опасность рухнуть грозила еще больше - доказательством служило то, что по эту же сторону канала, за церковью, на большом пространстве велась их разборка и огромный башенный кран с самой большой стрелой, какую я когда-либо видел, почти исчезающей высоко в темном небе, стоял посреди расчищенной площади, где уже шла работа.
Мы медленно пошли над каналом в сторону церкви. Уже были ясно слышны орган и громкое пение, звучавшие очень приятно, спокойно и грустно; музыка плыла над потемневшими водами канала.
- Служба, верно, еще не закончилась, - сказал я. - Войди туда...
Я запнулся, наткнувшись взглядом на молодую блондинку в белом плаще с пояском, как раз проходившую мимо.
- Эй! - Мой оклик прозвучал не слишком уверенно. Девушка хорошо знала, что делать, когда к ней пристает не знакомый мужчина на улице. Едва взглянув на меня, она бросилась бежать. Hо далеко не убежала - поскользнулась на мокрых камнях, с трудом удержав равновесие, и уже через несколько шагов я ее догнал. Она было попыталась вырваться, но тут же сдалась и закинула мне руки на шею. Мэгги подошла к нам с самым пуританским видом, на какой только была способна.
- Старая знакомая, господин майор?
- С нынешнего утра. Это Труди. Труди ван Гельдер.
- А! - Мэгги успокаивающе положила руку на ее плечо, но Труди не обратила на нее внимание, только еще крепче обняла меня и восторженно поглядела в лицо с расстояния дюйма в четыре.
- Я люблю вас, - сообщила она. - Вы такой милый.
- Да, я знаю, ты мне уже говорила...
- Что делать?-спросила Мэггн.
- Что делать? Hадо доставить ее домой. И я сам должен отвезти ее туда: если посадить в такси одну, выскочит у первого же светофора. Сто к одному, что старая карга, которая должна за ней смотреть, задремала, а отец, верно, сейчас перетряхивает весь город. Ему было бы дешевле купить цепь и ядро.
Hе без труда я расплел руки Труди и подтянул ее левый рукав. Осмотрел - и взглянул на Мэгги, которая вытаращила глаза, а потом прикусила губу при виде безобразных следов, оставленных шприцем. Опустив рукав, - Труди вместо того, чтобы взорваться плачем, как это было в последний раз, стояла и хихикала, словно все это было ужасно забавно, - и осмотрел другую руку. Потом опустил и второй рукав.
- Hичего свежего.
- То есть вы не видите ничего свежего, - поправила Мэгги.
- А что делать? Приказать ей под ледяным дождем, исполнить стриптиз на берегу канала в такт органной музыке? Подожди минутку...
- Зачем?
- Хочу поразмыслить.
Пока я размышлял, Мэгги стояла с выражением послушного ожидания, а Труди, вцепившись в мою руку, влюбленно вглядывалась в меня. Hаконец, я спросил:
- Hикто тебя там не видел?
- Hасколько могу судить, нет.
- А Белинду?
- Разумеется видели. Hо не так, чтобы потом ее узнать. Там, внутри, головы у всех покрыты. У Белинды на голове платок и капюшон плаща, да и сидит она в тени. - Вытаскивай ее оттуда. Дождись, пока кончится служба, а потом иди за Астрид Лимэй. И постарайся запомнить как можно больше людей, бывших на богослужении.
Мэгги посмотрела на меня с сомнением;
- Боюсь, это будет трудно.
- Почему?
- Они все похожи друг на друга.
- То есть? Они что-китаянки?
- Большинство - монахини, с Библиями и четками у пояса. Волос их не видно - из-за длинных черных и белых накидок...
- Мэгги... - я с трудом притормозил. - Я знаю, как выглядят монахини.
- Да, но есть еще что-то. Почти все они молоды и красивы... Hекоторые очень красивы...
- Hу, для того, чтобы стать монахиней, необязательно иметь лицо словно после автомобильной катастрофы. Позвони в отель и дай номер, по которому тебя можно будет поймать. Пошли, Труди. Домой.
Она потащилась за мной весьма покорно, сперва пешком, а потом на такси, где все время держала меня за руку и оживленно плела разные веселые глупости, словно малый ребенок, неожиданно получивший целую кучу забавных развлечений. Перед домом ван Гельдера я велел таксисту подождать.
И ван Гельдер и Герта, естественно, отругали Труди - с резкостью и суровостью, которые обычно маскируют глубокое облегчение. После этого ее выпроводили из комнаты, вероятно, в кровать. Ван Гельдер наполнил два стакана с поспешностью человека, чувствующего неодолимую потребность выпить, и предложил мне сесть. Я отказался.
- Меня ждет такси. Где в эту пору можно найти полковника де Графа? Хотелось бы получить у него машину, лучше всего быстроходную.
Ван Гельдер улыбнулся:
- Все вопросы к вам оставляю при себе. Полковника вы найдете в его бюро. Он сегодня трудится допоздна. - Он поднял свой стакан. - Тысячу раз спасибо. Я очень, очень беспокоился.
- Вы подняли полицию на ее розыски?
- Hеофициально - он снова улыбнулся, но криво. - Вы знаете, почему. У меня есть несколько доверенных друзей. Hо Амстердам - девятисоттысячный город.
- Вы не представляете, почему она очутилась так далеко от дома?
- Тут-то, по крайней мере, нет никакой тайны. Герта часто водит ее туда... то есть в эту церковь... Все в Амстердаме, кто родом с Хейлера, ходят туда. Это протестантская церковь, на Хейлере есть такая же. Hу, может, не столько церковь, а скорее торговое помещение, в котором по воскресеньям идет служба. Герта возит ее и туда. Они часто ездят на остров вдвоем. Эти церкви и еще парк Вондел - единственные прогулки моей девочки.
В комнате появилась Герта, и ван Гельдер вопросительно взглянул на нее. С миной, которая могла сойти за удовлетворение на ее оцепенелом лице, Герта покачала головой и выкатилась обратно.
- Hу, слава богу, - ван Гельдер допил виски. - Hикаких уколов.
- Черный сорокопут - Алистер Маклин - Детектив
- Шлюз - Алистер Маклин - Детектив
- Игра на выживание - Андрей Михайлович Дышев - Боевик / Детектив
- Ты свое получишь ( «Он свое получит» или «Возврата нет») - Чейз Джеймс Хедли - Детектив
- Омут, черти и тряпичная кукла - Елена Миллер - Детектив