Читать интересную книгу Звезды без глянца - Клэр Нейлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 79

— Доброе утро. — В кабине, улыбаясь, стоял молодой агент из литературного отдела, в костюме угольно-серого цвета, с прилизанными волосами. Улыбался он, по-моему, что-то слишком широко.

Я попыталась припомнить, не было ли его, случайно, на вечеринке. Но к тому моменту все уже размылось. Мое замечательное подсознание не давало мне доступа к собственным воспоминаниям о субботней ночи, чтобы уберечь меня от самоубийства. Я проигнорировала этого парня, втянула голову в плечи и стала разглядывать свои туфли. Он вышел на втором этаже, а я поплыла на следующий, размышляя, что же увижу, когда войду через двойные двери ассистентской комнаты. Скотта, который, подбоченившись, дожидается меня, чтобы дать мне отставку? Мой позор во всех красках на обложке «Вэрайети»? Мои пожитки уже, наверное, сложили в коробку, а новенькая на моем любимом белом «Маке» меняет мой любимый шрифт «Таймс нью роман» на «Ариал» и угощается неприкосновенным запасом моих любимых «Джуниор минтс».

Но почему-то все осталось по-прежнему. Те ассистенты, которые уже пришли, сидели за своими столами, просматривая почту, включая компьютеры и потягивая сок «Джамба» с дополнительной порцией эхинацеи. Я пулей рванула к своему месту и оказалась в кресле быстрее, чем кто-нибудь успел бы это заметить. Если рассуждать здраво, то вряд ли кто-то из ассистентов мог слышать о моем отвратительном любовном свидании, потому что никого из них на вечеринку к Дэниелу не пригласили. Я пошла только потому, что организовывала ее и должна была удостовериться, что все идет гладко. Я стыдливо прятала голову. Не перепей я тогда, сейчас бы гордилась, какую грандиозную вечеринку устроила. Если не считать сцены в бассейне, разумеется.

Дэниел меня не ждал — уже хорошо. Не было и письма, приглашающего меня обсудить мое непростительное поведение в службе персонала, не было и Скотта, который собирался уволить меня. Какое облегчение! Я надевала наушники, когда Ной прикатил тележку и положил мне на стол газеты и почту.

— Спасибо. — Я улыбнулась. Он глупо улыбнулся мне в ответ и повез тележку к столу Талиты.

Я открыла почту: тезисы с пятничного собрания коллектива, номер «Энтертейнмент уикли» с Николь на обложке, «Вэрайети» и «Голливуд репортер», — на первой странице обо мне ни слова, и еще фирменный конверт, пухлый, наверное, там кукла одной из «Ангелов Чарли», которую Скотт хотел показать Дрю. Я засунула руку внутрь и вытащила то, что подозрительно напоминало мой лифчик, который я надевала в субботу на вечеринку. Я судорожно запихнула его назад и огляделась, чтобы удостовериться, что никто ничего не заметил. Когда я убедилась, что все в порядке, то всмотрелась в конверт и сняла желтый стикер, который был прикреплен к нему.

Ты забыла это у Дэниела. Думаю, он тебе еще понадобится.

Всего, Райан.

Подонок! Отовсюду слышались сдавленные смешки, я заволновалась — неужели по офису распространяют письмо с фотографией моей груди? Я всерьез задумалась, как бы отомстить подлецу Райану за этот трюк. Я начала со старых добрых методов, например, «Визин» в кофе или обои с голыми мужиками на рабочий стол…

Мои фантазии о мести прервал звонок Лары. Она сказала, что сегодня не придет. Заболела. Она была не слишком многословна, и я не услышала ничего утешительного, например, что я ценный член команды Агентства. Но я взяла себя в руки. Бедняжка заболела, и мой душевный покой явно не стоял на первом месте в списке ее приоритетных тем на настоящий момент.

Я решила не распускать нюни и взяться за работу. В конце концов, я здесь именно за этим. Взглянув в расписание Скотта, я поняла, что если он не появится через пять минут, то точно пропустит утреннюю встречу по понедельникам. На нее собирались все агенты и обсуждали послужной список своих клиентов, кандидатуры, которые можно пропихнуть на очередную роль, какого режиссера они считают самым подходящим для нового хитового сценария, и «не пора бы уже снять фильм про гунна Аттилу — что-то давно о нем ничего не снимали?». Короче, жизненно важно, чтобы все до единого агенты посещали эти мероприятия. Так где же Скотт? Я позвонила ему на мобильный. Ответила женщина:

— Алло?

— Здравствуйте. Это Лиззи из офиса Скотта. Не может ли он подойти к телефону?

— Нет, он сейчас связан. — Раздался хохот, и трубку положили. Лара говорила, что Миа Вагнер — психопатка, так что я не удивилась.

В четверть одиннадцатого мне позвонила очень раздраженная третья ассистентка Дэниела, Катрина, чтобы узнать, где Скотт. Собрание должно вот-вот начаться. Я сказала, что он у врача и это моя вина, что их забыли предупредить.

— Ну да, как же! — сказала она. Опять гудки в трубке. Ненавижу такие дни.

К одиннадцати я начала волноваться. Становилось понятно, что увольнять меня не собираются, если только мой босс не получит под зад коленом, потому что тогда и я здесь не задержусь. Я отфутболивала всех, кто звонил и спрашивал про Скотта, но стандартный набор фраз типа: «Он звонил минуту назад, но связь прервалась, когда он въезжал в каньон», — начинал иссякать, и я была в отчаянии. Я прочесывала книжку Лары, но все, что я увидела, помимо красных треугольников в углу каждой страницы, которые, видимо, обозначали нечто интересное, — что Миа Вагнер будет в «Кэньон-ранч-спа» до завтра. Черт, а вдруг по телефону ответила не его жена? Вдруг у него передоз или его убил какой-нибудь маньяк? Все-таки это же Калифорния, мало ли что. Я знала, что до часу мне кровь из носу надо найти его, живого или мертвого, потому что в час у него обед со Стивеном во «Временах года», и это не обсуждается. Я знала, чего стоило Скотту попасть на бар-мицву, на которую был приглашен Стивен, так что этот обед Скотт не пропустит ни за что. Ничто на свете — если он еще топчет грешную землю — не заставит его пропустить этот ленч.

Я ответила на очередной звонок, вооружившись объяснениями.

— Офис Скотта Вагнера.

— Лара?

— Нет, это Элизабет, — сказала я с вынужденной приветливостью.

— Где, черт подери, Лара?

— Представьтесь, пожалуйста.

Мужчина явно запыхался и был на нервах.

— Это я, Скотт, ради Бога!

— Слава Богу, наконец-то! — У меня гора с плеч свалилась.

— Пусть кто-нибудь заедет за мной.

— Хорошо. Где ты?

— «Молочница», Южный Фэйрфакс! — рявкнул он. — Мою машину украли, а мне надо на гребаный ленч со Стивеном. Так что займись этим побыстрее. И смотри не проболтайся.

— Конечно, — сказала я с готовностью, но он уже бросил трубку. Я схватила свои ключи, достала из шкафа «Томас гуайд»[13] и поспешила к лифту, стараясь держаться непринужденно.

Добравшись до Южного Фэйрфакса и припарковавшись возле дома № 398, я засомневалась насчет адреса. Все это время я считала, что «Молочница» — это чинный ресторан, что Скотт остановился там, чтобы позавтракать с клиентом, и у него украли машину. Но нигде поблизости и не пахло горячей выпечкой с изюмом. Здесь красовался только убогий мотель, построенный, наверное, в конце семидесятых. Он представлял собой одну из тех придорожных помоек, в которых надо проверять, нет ли паховых волос на простынях, и всю ночь трястись, как бы кто-нибудь, а паче чаяния управляющий, тебя не обчистил. Что, во имя всего святого, здесь забыл Скотт? Я припарковалась, удостоверилась, что закрыла все двери, и направилась ко входу, над которым помаргивала неоновая вывеска.

— Здравствуйте, мне нужен номер Скотта Вагнера. — Я с опаской оглянулась. — Вроде бы.

— Комната девяносто один. Вторая слева. Он мне должен за две ночи, уже больше одиннадцати. — Противный юнец за стойкой сплюнул на пол. Я кивнула и буквально побежала по липкому коричневому ковру к комнате девяносто один.

Я робко постучала в дверь с въевшейся грязью.

— Скотт, это я.

— Что? — Дверь распахнулась, и передо мной предстал Скотт. Не слишком обрадованный моим появлением.

— С тобой все в порядке? — спросила я, ступая из коридора в жуткую тускло освещенную дыру.

— Что ты здесь делаешь?

— Ты же позвонил мне. И сказал, что тебя надо забрать. — Интересно, он уже перешел грань, которая отделяет обычного потребителя от извращенца — торговца наркотиками?

— Где машина?

— Внизу. — Из окна я указала на свою «хонду». На этой стоянке она выглядела какой-то беззащитной. Скотт рассвирепел:

— Я просил машину! «Мерседес». Лимузин. Я имел в виду, что мне нужен шофер.

— И вот я здесь. — Я стойко изображала задор.

— Шмотки привезла? — Только тогда я заметила, что на нем нет ничего, кроме узенького белого банного полотенца.

— Шмотки?.. Нет… А надо было? — Господи, я ожидала хотя бы небольшой благодарности. Я за него все утро отдувалась, поставила себя в еще более дурацкое положение, чем обычно, да еще и проделала такой путь, чтобы забрать его. А он стоит здесь и орет на меня.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Звезды без глянца - Клэр Нейлор.

Оставить комментарий