Читать интересную книгу Кошачье заклинание или Друг перелётных воробьёв - Сергей Георгиев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 30

Ни воробьи, ни странный старик на нитке не обратили пока на Клавдию Леонтьевну никакого внимания.

— И правильно, — увидела в этом подтверждение собственной логике мудрая старушка. — Почему мои нездоровые видения обязаны на меня же обращать внимание? Это ведь я сошла с ума, а не они!

Голодная болонка Муся подошла к хозяйке и стала тереться о ножку табуретки, чтобы привлечь к себе внимание.

— А ты, душенька, все сидишь и сидишь дома, куксишься, — осуждающе покивала головой собаке Клавдия Леонтьевна. — Посмотри, как на улице хорошо! Открыла бы форточку да полетала немного! Вот как воробушки летают!… Или вместе с этим приятным пожилым господином, который на ниточке болтается! Ведь тошнехонько, Муся, целыми днями торчать в комнате!

Кудрявая болонка обиженно фыркнула и ушла в коридор.

Клавдия Леонтьевна не бросилась немедленно догонять Муську и не стала извиняться. Она вдруг постучала пальцем по стеклу.

Воробьев из кормушки в мгновение ока словно ветром сдуло.

Старичок же, дернувшись от неожиданности, выпустил из рук сало, запутался в нитке и повис, бестолково дрыгая левой ногой.

— Извините, пожалуйста, — вежливо обратилась к старичку Клавдия Леонтьевна, чуть приоткрыв форточку. — Вообще-то сало для синичек… Но я не в претензии, у нас еще есть. Кушайте, кушайте на здоровье!

Старичок дернулся в последний раз, бессильно дрыгнул ногой и затем повис на нитке, словно пустая перчатка.

Клавдия Леонтьевна высунула в форточку руку, потянула за нитку, и через мгновение старичок уже расположился ладони бесстрашной женщины.

Пенсионерка весело подмигнула странному человеку в синем спортивном костюме и предложила:

— Не заглянете ли ко мне на чашечку кофе? Собака моя кофе, видите ли, не пьет! Я совсем недавно сошла с ума, но пусть вас это не беспокоит. И попросите, пожалуйста, ваших приятелей воробьев, чтобы они вернулись и доели завтрак! Иначе хозяйка может обидеться! Ничего, если мы с вами позавтракаем за столом, а они там, в кормушке?

Крошечный старичок поднял голову, обреченно огляделся по сторонам, а затем что-то негромко чирикнул в открытую форточку.

В кормушку сразу со всех сторон шумно начали слетаться птицы.

В хозяйстве Клавдии Леонтьевны и Муськи быстро отыскалась старая игрушечная мебель и замечательный кукольный чайный сервиз. Когда-то очень давно Клавдия Леонтьевна получила этот сервиз в подарок, она сама была в то время маленькой девочкой-первоклассницей.

Конечно, кофе лучше пить из фирменных чашек, но… Не каждой женщине удается всю жизнь сохранять старый кукольный кофейный сервиз!

— Так вы, значит, так прямо из Австралии и прилетели… — продолжала расспрашивать гостя Клавдия Леонтьевна, красиво накрыв на стол.

— Ну да, — немного смущенно кивком подтвердил старичок.

Он еще не вполне освоился в незнакомой квартире и чувствовал себя неловко.

— Над экватором, понимаете ли, уважаемая Клавдия Леонтьевна, облачность оказалась несколько более плотной, нежели я предполагал… Судя по всему, мы сбились с курса… Воробьи, они ведь летели за мной следом…

— Ах, Валерий Иванович, Валерий Иванович! — вплеснула руками пенсионерка. — Ну, какой же вы непрактичный человек! В наш век реактивных самолетов и космических кораблей, вы придумали лететь из Австралии просто так, нелепо размахивая своими руками! Ну, хотя бы дельтапланом воспользовались, это бы я еще поняла!…

Эти два немолодых человека быстро нашли общий язык и даже подружились. Некоторое продолжительное смущение волшебника, я думаю, следует объяснить только тем, что находился он в гостях у дамы. Это всегда непросто и ответственно, даже для волшебников. А тут еще без приглашения!

— Видите ли, я с детства так привык… Летаю себе и летаю, — виновато развел руками Валерий Иванович. — И до сих пор ничего такого особенного не случалось!…

— Дорогой гость, я совсем забыла вас спросить, — уже совсем добрым голосом поинтересовалась Клавдия Леонтьевна. — Вы сбились с пути, заблудились, это понятно. Куда же вы направлялись?

— В Шутихинск, — вздохнул Валерий Иванович. — Боюсь, что этот город еще не успели нанести на глобус… Вот раздобыть бы пачку «Беломора» с картой… Лучшие географические карты на папиросных пачках!

— Шутихинск! Знаю! — полное добродушное лицо Клавдии Леонтьевны буквально расцвело. — Как я понимаю вас! Это замечательный город, это самый лучший из городов на свете! Вы не поверите, я ведь жила когда-то именно в Шутихинске…

— Что?! — подскочил с игрушечного стульчика друг перелетных воробьев.

— То есть мы жили там вместе с Мусенькой, — поправилась Клавдия Леонтьевна. — Как раз до того момента, пока я не сошла с ума…

Крошечный старичок резко отодвинул от себя задребезжавшую кукольную чашку, вскочил на ноги и забегал по столу, где его устроила, соорудив из нескольких тонких книжек что-то вроде столика и скамейки, Клавдия Леонтьевна.

— То есть… То есть вы хотите сказать! Простите меня, простите меня, любезнейшая Клавдия Леонтьевна, простите за сало! Я был голоден, я так замерз! Эти мокрые облака, знаете ли! Так вы уверены, что сошли с ума именно в Шутихинске?!

— Да будет, далось вам это сало, — беспечно махнула рукой Клавдия Леонтьевна. — Еще чашечку кофе?

— Нет, спасибо сердечное, я побегу! То есть, нет, я полечу! Я помчусь! И немедленно! Вот что сделаю я!

— А я… А вот я вас никуда не пущу! — твердым голосом заявила вдруг Клавдия Леонтьевна и с силой захлопнула форточку. — С вашей-то непрактичностью и незнанием жизни вы ведь немедленно вновь попадете в какую-нибудь нелепую историю!

— Вы собираетесь учить меня?! — волшебник едва не запнулся на ровном месте.

Он поднял на Клавдию Леонтьевну крошечное сморщенное личико и рассмеялся.

— Да знаете ли вы, кто я?! Я…

Валерий Иванович собирался с гордостью объявить, что он — могущественнейший из волшебников, и еще что он…

— Знаю, — спокойно закончила за него Клавдия Леонтьевна. — Вы человек, который только и умеет руками размахивать! Даже если при этом вам каким-то образом удалось перелететь сюда из Австралии, это еще вовсе ничего не значит! А вот сможете ли вы починить водопроводный кран? Приколотить ножку к сломанной табуретке?

— Да при чем здесь кран?! При чем здесь табуретка! — заволновался Валерий Иванович. — У вас что, кран не в порядке? Так это ремонтируется в одно простенькое заклинание!

— Вот! Вот оно! — Клавдия Леонтьевна подняла вверх тонкий указательный палец. — Вот оно! Руками размахивать да разговоры говорить все мы горазды! Для табуреток же больше подходит молоток, а не заклинания!

— Я повинуюсь! Я повинуюсь вам! — неожиданно в неописуемом ужасе закричал Валерий Иванович. — Повинуюсь!!! Что угодно, только не это!

— Что — не это? — перепугалась до смерти и Клавдия Леонтьевна, но указательного пальца не опустила.

— Только не это! — жалобно стонал волшебник, жалобно отводя глаза. Казалось, с каждым новым мгновением он становится еще меньше и меньше размером. — Откуда, от кого вам стал известен самый сильный из волшебных знаков?!

— Волшебный знак? — проследив за взглядом Валерия Ивановича, пенсионерка со всех сторон оглядела свой ничем не примечательный, со следами бисквитного крема палец.

— Вот этот! — одними губами прошептал Валерий Иванович. — Да опустите вы палец, наконец! Сказал ведь, отныне повинуюсь вам во всем! Это самый страшный волшебный знак, ему обязаны подчиняться все волшебники!

— Так вы, Валерий Иванович, получается, обыкновенный чародей, — догадалась наконец Клавдия Леонтьевна.

И опустила палец вниз. Валерий Иванович с облегчением вздохнул и в полном изнеможении опустился на скатерть.

— Так, может быть, в таком случае, я и не совсем уж сошла с ума? — подумав, спросила Клавдия Леонтьевна.

— Ну, уж это вам лучше знать… — не очень вежливо, хотя и не грубо ответил волшебник.

— Вот именно, — согласилась с ним пенсионерка. — Мне это знать лучше! В любом случае я сделаю из вас настоящего мужчину!

Волшебник покорно слушал, не перебивая.

— Научитесь держать в руках и отвертку, и «шведский» ключ, и молоток!…

— Да меня же дела ждут! Волшебные! — наконец не выдержал и взмолился Валерий Иванович. — Эх, успели же вы пальцем своим… в небо!… А не то я бы!…

— А не то бы я! — миролюбиво поправила говоруна Клавдия Леонтьевна с ударением на местоимении. — Учебник столярного дела, надеюсь, дорогой Валерий Иванович, вам будет не трудно наколдовать?

Волшебник неопределенно хмыкнул… и столкнул верхнюю из книг, на которых недавно сидел.

Книга раскрылась. Естественно, она оказалась как раз пособием для начинающих столяров.

— Вот теперь убедилась, что волшебник, — похвалила Клавдия Леонтьевна своего гостя.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 30
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кошачье заклинание или Друг перелётных воробьёв - Сергей Георгиев.
Книги, аналогичгные Кошачье заклинание или Друг перелётных воробьёв - Сергей Георгиев

Оставить комментарий