Читать интересную книгу Плакальщик - Ричард Старк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28

Он едва прошел несколько метров, как к нему подкатил "кадиллак" с неисправным маслопроводом, огромный, с закругленными формами кузова и задернутыми занавесками боковых окошек. Голос изнутри окликнул его по имени. Он сел в машину, на мгновение испытав безотчетный страх. Целых два часа его возили в разных направлениях по городу, пока он разговаривал с двумя сидящими на заднем сиденье.

Он, конечно, намеревался попросить помощи в получении денег, а потом обмануть Организацию. Не желая отдавать ни единого процента от ста тысяч долларов. Он хотел все. Все сто тысяч. Но двое в "кадиллаке" выглядели так уверенно, казались такими знатоками и такими зловещими, что он засомневался в своем первоначальном плане.

Он рассказал им всю историю. И те согласились присоединиться к нему, предложив десять процентов добычи за предоставленные сведения. Он улыбнулся с насмешливым удивлением и объяснил, что рассчитывал предложить им столько за физическую работу. Они приказали шоферу остановить "кадиллак".

Менло открыл дверцу машины, но замешкался, напомнив им, что сообщил все, кроме имени владеющего ста тысячами долларов человека. Он пояснил, что если ему придется заниматься этим делом, то справится и один, что он просто надеялся на разумный деловой подход американской Организации, с какой бы стороны закона та ни оказалась. Тогда они заявили, что их вполне устроит три четверти добычи. И он, захлопнув дверцу, снова уселся поудобнее и улыбнулся. Торговля началась всерьез.

Они выглядели такими самоуверенными, что Менло уже и не помышлял самостоятельно справиться с этим делом, поэтому торговался упорно и умело. Когда он наконец вылез из машины, у него имелась договоренность разделить добычу в соотношении шестьдесят к сорока. В свою пользу. Но кроме того, осталось тяжелое предчувствие, что Организация нацеливалась получить все сто процентов. Ну да ладно! Отличник школы коммунистических бюрократических интриг, Менло рассчитывал достойно выйти из данной ситуации.

Помощники пришли к нему на следующий день. Медленно операция стала приобретать зримые очертания. Он вынужден был сообщить им имя Кейпора, и оказалось, что у Организации имелась связь в доме помощника посольства со служанкой по имени Клара Стоппер. Кларе предложили десять процентов, которые она все равно в действительности так бы и не получила. Та стала активным и целеустремленным участником группы. Действие разворачивалось последовательно, без сучка и задоринки, пока неожиданно на горизонте не возник Генди Мак-Кей. Его заигрывания с Кларой несли для дела скрытую угрозу и были подозрительны.

Возможно, кто-то еще охотится за этими деньгами? Возможно, из Организации произошла утечка информации? Слишком много неопределенности, а это опасно. Менло приказал захватить Генди и допросить. И с этого момента события обрушились как попавший в штопор самолет, одно неожиданнее другого. Менло крутился и изворачивался, постоянно балансируя на краю пропасти. И вот все прояснилось, пыль осела, ситуация изменилась коренным образом. Организация больше не являлась частью плана. Спэнник мертв. И тогда Менло сжег за собой мосты. Отныне он не мог изменить свои планы и вернуться домой, даже если бы захотел. Менло попал в союз с этими неожиданно появившимися людьми, Паркером и Мак-Кеем, в союз, который ему весьма не нравился.

Хотя, кажется, должен бы быть благодарен этим двум профессионалам. Уже в самом начале знакомства они спасли ему жизнь, а потом еще и упростили ограбление, сделав его значительно совершеннее плана Организации. Кроме того, хотя и не прямым образом, они подтолкнули толстяка в мир секса.

Бет Харроу. Такая длинная, изящная.

Такое упругое тело. Такой активный и желающий секса участник. Как раз то, о чем он мечтал, глядя во все глаза на стюардессу в самолете. Как раз то, о чем он постоянно думал, если мысли не были заняты этими ста тысячами долларов. Все его помыслы воплотились в Бет Харроу.

В ту ночь он подождал, пока Паркер и Мак-Кей заснут, поднялся со своего ложа на полу и с ботинками, пиджаком и галстуком в руках вышел в холл. Оделся, пригладил блестящие черные волосы пальцами и поправил брюки.

Он тихонько постучался в двери номера пятьсот двенадцать и спустя несколько секунд услышал скрип кровати и легкий отклик: "Открыто".

Вошел. Единственным источником света в комнате была лампа на прикроватном столике - света интимного, желтовато-янтарного. Она лениво лежала на кровати, укрыв одеялом свое невероятно длинное тело. Светлые волосы обрамляли лицо на подушке. Она взглянула на него с удивлением:

- О, это вы?!

- Вы снова ожидали увидеть нашего приятеля? - Вероятность того, что здесь появится Паркер, его не радовала.

- Этого сукиного сына? - Она, по-видимому, была очень зла на Паркера. - Не подадите ли мне сигарету, а? Вон там, на туалетном столике.

- Безусловно. Если позволите, я присоединюсь к вам.

- Будьте как дома.

Желание таращить глаза и хихикать, как на борту лайнера, становилось в нем все сильнее и сильнее. Он изо всех сил боролся с ним, сохраняя привычный и воспитанный вид, когда подносил сигарету и склонялся к ней с зажигалкой. Ее карие глаза, глубокие и понимающие, не мигая смотрели в его собственные. Он выдержал этот взгляд и обаятельно улыбнулся.

- Благодарю, - сказала она и выдохнула дым в сторону от него. Потом похлопала по кровати рядом с рельефно выделяющимся бедром. - Присядьте.

- Вы в высшей степени добры. - Постель прогнулась под его весом, и ее тело чуть качнулось к нему.

- В каких вы отношениях с Паркером? - внезапно спросила она.

- А!.. - воскликнул он. - В совершенно случайных. Странно, но именно об этом я хотел спросить вас. Конечно, вы дама, поэтому я...

- Паркер - это в жопе боль, - скривилась она. - Извините, если я вас шокирую.

Она его действительно шокировала... Жаль, что у него на родине не разговаривали в такой манере. Он улыбнулся, чтобы скрыть смущение.

- Вы точны во всем, моя дорогая. И ваша фраза восхитительно точна. Мое имя, которое наш общий приятель не счел нужным сообщить вам, - Огюст Менло.

- Вы мне сами его тогда назвали. Помните?

- О да. Я это сделал.

- Почему вы так нервничаете?

- В высшей степени извиняюсь. Не ожидал, что это так заметно.

- Паркер не вернется, если вы волнуетесь по этому поводу, - успокоила она.

- Конечно, частично волновался и из-за этого, - откровенно признался он. Что же касается Паркера, то наши отношения с ним в высшей степени мимолетные и необходимые в силу обстоятельств.

- Я могла бы сказать то же самое, - с ожесточением подтвердила она. - Мне хочется спихнуть этого ублюдка со скалы.

- Моя дорогая леди, как быстро мы пришли к полному единству взглядов!

Сначала она не поняла. Слегка нахмурилась, усваивая сказанное, а затем внезапно на его улыбку ответила ослепительной своей.

- Меня зовут Бет Харроу, - представилась она.

- Я очарован. - И он действительно имел в виду то, что сказал. Наклонившись, погасил в пепельнице сигарету. - Паркер сообщил мне о статуэтке.

- Я не знала, что Паркер когда-нибудь что-нибудь говорит.

- Он не болтун, нет. Но все же сказал мне о статуэтке. Для, если можно так выразиться, взаимного укрепления доверия. Что сообщил ему я, в данный момент не имеет значения. Об этом можно поговорить в другой раз!

Иметь женщину, подобную этой, и в ее обществе потратить сто тысяч долларов. Какая восхитительная мечта! Какая еще более восхитительная реальность!

- Если я правильно понимаю, ваш отец заплатил за статуэтку авансом пятьдесят тысяч долларов.

- Авансом и наличными, - кивнула она. - Кроме того, у нас есть нечто, что хотелось бы Паркеру получить. И это нечто он получит позже.

- Что-нибудь э-э... ценное?

- Ни для кого, кроме него самого.

- А-а... так. Моя дорогая, я бы хотел вам задать наводящий вопрос.

- Он заплатит...

- Извините?

- Мой отец заплатит снова. Если у Паркера не будет статуэтки, а она окажется у вас и вы захотите ее продать, он вновь заплатит.

- Еще пятьдесят тысяч?

- Вряд ли он пойдет так далеко, но, возможно, двадцать пять. Менло пожал плечами:

- Я не жаден.

- Готова поспорить, что нет. Он наклонился к ней ближе:

- Еще один вопрос, моя дорогая.

- Что на этот раз?

- В моей стране женщины ложатся в постель в огромных белых хлопковых мешках. А что надевают женщины на ночь в Соединенных Штатах?

- Зависит от женщины. - Ну, вы, например?

- Кожу.

- Кожу? Вы имеете в виду, что на вас нет никакого белья?

- Это именно то, что я имею в виду.

- Невероятно, - удивился он.

- Вы мне не верите? - В глазах ее был насмешливый вызов, руки сжали верхний край одеяла.

- Если вы докажете справедливость своих слов, - ответил он, - то хочу предупредить, я не отвечаю за последствия.

- Правда?.. - Руки сверкнули, и одеяло было отброшено, обнажив ее до колен.

Он еще ни разу в жизни не раздевался так быстро. Не стянув и наполовину носок, он уже погрузился в постель, возвышаясь над ней, как дирижабль. Ее карие глаза потемнели, тело стало тверже и более упругим. Внезапно он ощутил себя рядом с пантерой. Он говорил ей массу всяких слов на своем родном языке, пока не перехватило дыхание, и с того момента просто прилипал к ней.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 28
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Плакальщик - Ричард Старк.
Книги, аналогичгные Плакальщик - Ричард Старк

Оставить комментарий