и курили, прямо параллельно процессу торговли, не отвлекаясь от ремесла.
Как бы мой поход на рынок не оказался сродни минувшей ночи. Нет, угощение я оплачу, но никакого алкоголя и даже курения.
Всё оказалось не так плохо, как я думал. Чай был безобидным и довольно приятным напитком из знакомого кислоцвета с каким-то заменителем сахара. В прошлой жизни чай был на вкус совсем другим, но этот напиток мне пришелся по вкусу. Кальян же целиком и полностью занял сам хафлинг, будто с самого начала планировал его для себя. Но я был только за.
Ах да, все это происходило там же, прямо на входе в рынок. Мимо меня проходили люди, в то время, как Матиас, не особо заботясь об окружении, уселся на кусок обвалившегося камня. Если пройти чуть дальше, в одном из высоких окошек дома без крыши, продавали какие-то пирожки, один из которых тут же оказался у меня в руках стараниями того же хафлинга.
Угощение разочаровало. Абсолютно безвкусная паста. Были заметны старания повара, щедро всыпавшего множество разнообразных приправ, особый аромат придавал и слегка обгоревший край. Судя по тому, что он был лучшей частью — так и задумывалось. Но все же это был изначально всё тот же безвкусный сопливый гриб, только в иной форме.
— Кстати, Матиас, а что в городе с едой? В пещерах же она растёт и бегает под ногами.
— Так то в пещерах, — пожал плечами вор. — А ты попробуй такое в самом городе отыщи. Тут или эта безвкусная дрянь, или риск для здоровья, или туши крыс с местными тварями, что если не отправят загрызут тебя сами, так через одну ядовиты. Даже для охоты на эту дрянь нужны навыки, чтобы распознать, что съедобно. На и на вкус, если честно, гнильём несёт. Уж лучше грибы.
Словоохотливый хафлинг не замолкал, превращая любой ответ на мои вопросы в целую тираду.
— Хорошо, а если во время песочницы наловить съедобной дичи и продать? Вряд-ли я в прошлой жизни был экономистом, но звучит, как отличный способ заработка на дефицитном товаре. Почему я не вижу ни одной лавки с нормальной пищей, пусть и по завышенным ценам?
— Потому что дураков нет, вот почему. И тебе не советовал бы так делать, если ты за этим удумал в Запределье лезть, и спрашивать на рынке об этом не стоит. Некоторые, конечно, так и делают, как ты говоришь, но только между своими. В инвентаре много не пронесёшь, а местные воротилы тоже кушать хотят, и тоже сыты по горло грибами, сам понимаешь. Будь благодарен, что хоть «эта гадость» пригодна в пищу и растет где попало, иначе среди безымянных давно бы начался голод.
— Это какой-то бред, если честно. Будто еда — это какое-то запретное вещество, которое нужно продавать тайком.
— Есть немного, — печально пожал плечами Матиас. — И вместо стражей порядка «незаконному» обороту препятствуют бандитские шайки.
— Слушай, ты говорил, что знаешь всё на Хвостатом рынке. Есть ли среди этих банд кто-то достаточно разумный, с кем можно вести дела?
Матиас нахмурился и искоса стал поглядывать по сторонам. Но не уходил и не посылал меня, значит — принял правильное решение. Первоначально я хотел узнать цену на пищу в нескольких лавках и предложить нечто среднее. Но теперь стало ясно, что лучше избавляться от излишков рыбы и добытых мною грибов здесь и за ту цену, что мне назначат, если я хочу сделать это быстро. В противном случае всегда есть вариант просто снять добычу с моего трупа.
— Ты хочешь продать «контрабанду», хех, — догадался хоббит и расплылся в улыбке. — Ну, допустим, я мог бы свести тебя с нужным человеком.
— Для начала скажи, не входит ли группировку твоего «нужного человека» Фали Крыс?
Ответ я прочитал в эманациях неприязни, что секундой позже отразилась и на лице Матиаса.
— Не. Фали мошенник и конченный мудень. Его многие здесь ненавидят, но что сделаешь ученику? Он возродится, а ты — нет. Не, я говорил про других людей. Не то чтобы хороших, но всяко лучше этого говнюка.
Ага, значит «Крыс» — не прозвище, а всё-таки звериное имя, как я и боялся.
— Контрабандисты? А какая здесь может быть контрабанда? Еду, что ли, в Призрачный домен тайком возят?
— Тише! Ты почти угадал. К призракам, да, но не только хавчик. Его как раз — редко. Больше всякий магический хлам от них сюда, книги и арты, для которых мы именем не вышли. Тащат от Ирис всякие нестандартные штуки и продают в своём узком кругу. Тебе они ничего, конечн, не продадут, но норм еду купят. Для своих нужд. Ну и мне по-братски отсыпаешь немного, да? Что у тебя там? И сколько?
Хафлинг и так говорил очень быстро, а разволновавшись от предстоящей сделки и вовсе начал терять буквы в словах.
— С собой — ничего и нисколько. А вообще, рыба серебрянка и гриб жизневик.
— Я тебя понял, братишка. Хорошо, я узнаю цену, по которой у тебя это возьмут. Только это. Дай-ка мне пример своего товара. Хоть по одной штуке-то ты с собой взял, а то мало ли, я тебя к серьезным людям отведу, а у тебя ничего нет?
Но по хищному блеску в глазах было видно, что у хафлинга есть множество грандиозных планов о дальнейшей судьбе этих ингредиентов. Мда, сурово же здесь с пищей.
— Разумеется, — я с улыбкой достал один редкий гриб и одну безглазую рыбку. — Только мне нужна и от тебя какая-то предоплата.
— Да ладно тебе, все ж свои. В одном призыве были, бро!
— Конечно, бро! — в тон ему ответил я. — Поэтому я тебе и предложил это всё. А сейчас у меня, если честно, просто нет наличных в кармане. Вот и подумал, раз уж мы из одного призыва, то тебе можно верить, и отдать тебе ингры всего по золотому за штуку. Так вернешься с новостями, будет тебе эта рыбка с грибом за две монеты, считай в подарок.
— О как. А из тебя бы вышел торгаш. Но я бы на твоём месте не обольщался с такими ценами — хрен тебе столько заплатят. — ответил хафлинг, погрузившись в раздумья.
Я уже собрался поторопить его с решением, как у меня перед носом на столе оказались две золотые монеты, а рыбка и гриб исчезли в