Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он должен иметь небесную защиту! Иначе невозможно пройти сквозь огонь! Иначе вообще невозможно вдруг исчезнуть. Джоли говорит, что Макандаль вдруг исчез, его забрали ангелы…
Бонни воздерживалась от высказываний, однако была удивлена тем, что ее друзья явно забыли, при каких обстоятельствах Черный мессия позволил схватить его белым людям. Лично она восприняла его пьянство во владениях врага как доказательство того, что Макандаль был никем иным, как обычным человеком. Может быть, особенным человеком, который ходил по лезвию бритвы. Однако Бог, если бы он действительно существовал, послал бы на землю лучшего мессию.
Наконец Сабина выдала каждому из слуг по стакану рома, которым она обычно сдабривала сладкие блюда, а Деирдре и ее подруги откупорили бутылку хорошего вина.
Ближе к вечеру Мадлен Монтан и Сюзанна де Мюр отправились домой. Сабина приготовила для Деирдре и Виктора холодный ужин. Доктор, однако, задерживался, и Деирдре поела одна и без особого аппетита.
— Я сейчас пойду спать, — заявила она Амали. — Когда ты поможешь мне раздеться и причешешь щеткой мои волосы, можешь идти. Может быть, тебе захочется провести время с Джоли.
Амали улыбнулась и с благодарностью поклонилась. Прогулка по городу должна была ей понравиться, Кап-Франсе пульсировал от напряжения. Однако было не совсем безопасно выходить в эту ночь на улицу. Большинство надсмотрщиков за это время уже собрали своих рабов с плантаций и погнали их назад в поселки, однако люди из отдаленной местности не пойдут туда пешком среди ночи. Джоли рассказал, что для них соорудили временные загоны, как для скота, а вокруг выставили солдат, чтобы те охраняли их. Везде патрулировали жандармы и военные. Во время суматохи убежало множество рабов, и теперь власти надеялись хотя бы часть из них обнаружить в портовых кабаках. При этом уже произошло множество драк. Пьяные посетители кабаков вышвыривали из них служителей порядка, когда те угрожали провести проверку. В сопровождении Джоли и со своей отпускной грамотой в кармане Амали, однако, чувствовала себя спокойней. А за детьми теперь, для разнообразия, может присмотреть и Бонни…
Леон подмигнул Амали, когда та зашла в кухню, чтобы рассказать остальным о своих планах. Пока Сабина и Бонни убирали посуду, а Нафия и Либби доедали остатки ужина Деирдре, Леон кормил Намелок мелко нарезанным хлебом и медом.
— Ты можешь идти, — сказал он, глядя сияющими глазами на Амали. — Бонни и я останемся здесь.
Взгляд, которым он окинул Бонни, говорил о том, что в данный момент он думает не о детях.
И Бонни ответила на него. Ее глаза и щеки горели. Этой ночью она подарит себя Леону — и, может быть, первый раз в жизни ощутит радость от плотской любви.
Деирдре испуганно проснулась, когда часа через два кто-то сильно постучал в ее дверь. Она задремала над книгой. Лишь легкое беспокойство за Виктора не давало ей крепко уснуть. Не то чтобы она возражала, когда он со своими друзьями отправился выпить, и она могла себе представить, почему его так долго не было. Фредерик де Мюр лишь позже смог освободиться и уйти из дворца губернатора, чтобы присоединиться к Виктору и Антуану, а теперь оба хотели узнать, что же там происходило. Однако этой ночью в порту Кап-Франсе могло быть опасно. Хотя Виктора знали и уважали как врача — мулаты и свободные чернокожие ценили то, что он делал для них в своей клинике для бедных, — однако ром и водка из сахарного тростника лились ручьями, как рассказывал Джоли, и, может быть, пьяные не делали различий между «хорошими» и «плохими» белыми.
Деирдре набросила пеньюар и сбежала вниз по лестнице. Это не мог быть Виктор, он всегда вел себя тихо и тактично, когда поздно возвращался домой. И, конечно, у него был свой ключ. Значит, что-то случилось! Молодая женщина не раздумывала долго над тем, что, возможно, для нее самой может быть опасно открывать дверь незнакомцу. Она беспокоилась о Викторе. Или, может быть, что-то случилось с Амали и Джоли?
Деирдре распахнула дверь и инстинктивно отпрянула назад. Она, ничего не понимая, смотрела на человека, который стоял перед ней на пороге. Цезарь! Она старалась увидеть в этом человеке своего сводного брата Джефа, однако в этот момент ее охватили воспоминания об их первой встрече именно перед этой дверью. Цезарь был одет тогда как пират, он держал на руках Бонни. Теперь же на нем была пестрая повседневная одежда мулата. Однако настойчивость, с которой он заглянул в дом врача, была такой же, как и тогда.
— Цезарь!
Деирдре ничего не могла с собой поделать — при виде его у нее загорелись глаза. Он же не мог оторвать свой взгляд от ее тела. Пеньюар недостаточно скрывал ее формы.
— Цезарь, чего ты хочешь? — Деирдре надеялась, что ее голос прозвучит твердо, однако заметила, что он задрожал. — Я… я тебя больше не люблю. Я ведь тебе это уже сказала. И если ты появляешься здесь среди ночи…
Джеф хрипло рассмеялся.
— Зато я все еще люблю тебя, Деде… — сказал он нежно. — Как и прежде… Ты помнишь, как я когда-то принес венок из цветов, чтобы украсить твои волосы? Тогда мы хотели пожениться…
Деирдре попыталась улыбнуться.
— Теперь припоминаю, — пробормотала она. — Теперь… и… да… да, ты уже, конечно, знаешь, что… как обстоят дела… Моя мать рассказала тебе об этом. И я рада, что я… что я все же могу любить тебя…
— Только что ты сказала, что это уже не так, — поддразнил ее Джеф.
Он не мог не обнять ее. Деирдре почувствовала, как он поцеловал ее волосы. Она подняла глаза.
— Это было нечто особенное, — прошептала она. — И… да простит меня Бог, я об этом не жалею… А ты?
— Как бы я мог об этом жалеть?
Деирдре не сопротивлялась, когда Джеф поцеловал ее еще раз. Не в губы, только в щеку. Может быть, это было все же нечто большее, чем поцелуй, которым обмениваются брат и сестра… Тем не менее Деирдре наслаждалась им, не испытывая чувства вины. Это был их прощальный поцелуй.
Затем она все же решительно освободилась из объятий Джефа.
— Но все закончилось, — сказала она твердо. — Все закончилось, и об этом я тоже не жалею. Итак, чего ты хочешь от меня?
Джеф выпрямился.
— От тебя я не хочу ничего, — ответил он. — Я хочу… Я должен поговорить с доктором.
Они все еще стояли в проеме открытой двери, освещенные фонарем, который оставила Сабина для Виктора, когда уходила из дома. Теперь Деирдре посмотрела через плечо Джефа — и увидела в темноте сада чью-то фигуру.
— Мой… моего мужа нет дома, — громко сказала она, однако в этот момент Виктор подошел ближе.
— Чем я могу помочь… Цезарь? — твердо спросил он. — Поскольку ты так любезен, что ничего не хочешь от моей жены. По крайней мере, больше не хочешь. — Голос Виктора был очень резким, Деирдре еще никогда не слышала, чтобы он так говорил. Теперь она увидела и его лицо. На нем отражались ярость, отвращение — и разочарование, когда он повернулся к ней. — Значит, вот как все было, Деирдре? В этом причина твоей печали, твоей меланхолии, которая овладела тобой, когда он исчез. Я думал о чем угодно, но не замечал очевидного. Твой пират ушел. Ты надоела ему, после того как вы неделями здесь, у меня на глазах, занимались любовью. Каким же я был доверчивым идиотом! Все эти конные прогулки, выезды, отговорки, когда тебя часами не было дома. Цезарь обязательно должен был сопровождать тебя то сюда, то туда. Я ни о чем не подозревал, Деирдре! Вас это, наверное, забавляло. Вы смеялись надо мной, Цезарь? Моя глупость возбуждала вас еще сильнее? Об этом, похоже, знали все, кроме меня и Бонни. Она ведь тоже была обманута?
- Порочная игра - Кристина Уэллс - Исторические любовные романы
- Обещай мне эту ночь - Сара Линдсей - Исторические любовные романы
- Жонкиль - Дениза Робинс - Исторические любовные романы
- Правила страсти - Сара Беннет - Исторические любовные романы
- Доверься седцу - Сара Гэбриел - Исторические любовные романы