Читать интересную книгу Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 161
раз разбирал и собирал меня заново. Разбирал… и с-с-собирал. Разбирал и, хе-хе, собирал вновь, пока не получилось это. — она провела обеими руками вдоль всего своего человеческого тела, едва касаясь груди и живота, словно хвасталась. — Он с-с-сказал, что я ему нравлюсь такой. Сказал, что я лучш-ш-шее его творение. А тебе, Джек… Тебе я нравлюсь?

— Ты меня прости конечно, но иначе как мразью твоего отца назвать сложно.

Синтия нахмурилась.

— Что ты знаешь о нем, Джек, чтобы говорить такое? Что ты вообще понимаешь⁈ Он лидер! Он вынужден…

— Он сначала отрекся от собственной дочери, а потом забрал у нее тело, чтобы что? Сотворить такое? Синтия, я бы сказал взгляни на себя в зеркало, но, боюсь, зеркал таких размеров никто не делает. Не важно чем занимается твой отец. Здесь совершенно не важна предыстория. То, что Даниэль сделал с тобой должно караться по закону. Но самое смешное и одновременно мерзкое для меня, повторюсь, для меня, это то, что он не то чтобы постеснялся кому-то сказать о содеянном, а наоборот с великой гордость решил продемонстрировать результат своего зверства. Степень бесчеловечности, которую невозможно оправдать ничем.

С каждом моим слово лицо Синтии становилось все смурнее и смурнее. Я обратил внимание, как после некоторых фраз все ее огромное тело вздрагивало, словно его били током, а потом и вовсе пришло в движение. Медленно, но неотвратимо кольца закружились вновь.

— Не тебе его судить, Джек.

— А я и не сужу. Я только надеюсь, что он сейчас меня слышал. Потому мне тебя жаль, Синтия, и я понимаю как это несправедливо и нечестно.

— Нечестно? Взгляни на меня, Джек! Взгляни! — кольца ускорили свое движение, а Синтия стала подниматься выше, разглядывая собственные руки. — Я прекрасна! Это тело… Оно идеально! Но знаешь что, Джек? Знаешь, что по настоящему нечестно⁈ Твое наплевательское отношение ко мне! Думаешь, отец сделал мне больно⁈ О-о, не-ет! Отец всегда желал мне только добра, а ты… — последние слова она буквально прошипела. — Ты познаешь всю мою боль!

Я успел отреагировать и заметить как резко расширилось внешнее кольцо ее змееподобного тела, но вот поделать ничего не смог. Меня просто сшибло гигантским хвостом. Затем, судя по ощущением, мной пробили стену, потом еще одну и еще одну, пока я не оказался снаружи, где эта сумасшедшая подкинула меня в воздух, а затем со всей дури впечатала в землю.

В голове все звенело и кружилось. Рядом рухнул очередной дом, основание которого она срезала своим хвостом и мной в том числе.

— Я буду медленно убивать тебя, Джек. М-м-медленно и с удовольствием. А потом буду нас-с-слаждаться тем, как твои жены льют по тебе слезы. Как эта белобрысая шлюха рыдает на твоей м-м-могиле, алкоголичка чахнет среди пустых бутылок, а монстр… Хе-хе, сходит с ума и начинает убивать всех вокруг. Будет забавно, если я ее ос-с-становлю, Джек. Представляешь? Меня похвалят и, возможно, даже наградят… как спасительницу. Синтия Кроуфорд убила слетевшего с катушек Гершера, м-м-м… Нравится тебе такой план?

— «Хон…»

— «Слушаю, капитан.»

— «Как только она попытается ударить хвостом, кидай нас куда-нибудь в сторону.»

— «Я думал мы попытаемся договориться.»

— «Синтия сумасшедшая, Хон. Со стеной проще договориться, чем с ней. Приготовься.»

— «Хех, так точно, капитан!»

Новое тельце Синтии было далеко не тихим, а потому нам легко удалось предугадать ее удар.

Дальше начались гонки со смертью.

Мы летели по улицам без оглядки, кидались из стороны в сторону, пытаясь удрать от гигантского монстра, что желал нас раздавить.

— Куда же ты, Джек⁈ Постой! Дай мне тебя обнять! — ее искаженный голос звучал как из рупора. Массивное тело змея двигалось зигзагами. Буквально вгрызаясь в землю, оно проходило сквозь здания. Во все стороны летели куски бетона и кирпича.

Если бы не хвосты Хона, хер бы я от нее убежал, а так вроде ничего. Держимся пока.

Когда Синтия собиралась в очередной раз припечатать меня к земле, я резко ухватился за фонарный столб и ушел в ближайший переулок. Змея из-за своих размеров и инерции просто не смогла сразу затормозить и стала возвращаться по широкой дуге, круша все на своем пути.

— «Что будем делать⁈»

— «Можно попробовать дождаться кого-то из старших валькирий. Второй вариант, попытаться добраться до самой Синтии и отделить от тела обвес.» — я с нехорошим предчувствием покосился на слегка согнутые в центре ножны. Достал катану и… да. Сука. Она была сломана. Видимо, когда эта дура вдавила меня в асфальт, моему оружию тоже досталось.

* * *

— «Вперед, Араши! Давай, Араши! Время исполнять свое предназначение, Араши! Хе-хе-хе!» — хохотала Шена, глядя на то, как кролик отчаянно перебирает ножками.

— Заткнись, пожалуйста. Помолчи и дай сосредоточиться. — девочка вбежала в один из уцелевших домов. — Сраные лестницы! Ненавижу лестницы!

— «Сделай это ради мамочки!»

Один пролет сменял другой, этаж за этажом, рывок, и вот она выбежала на крышу. Отсюда открывался отличный вид на всю территорию полигона, а также на огромную змею, которая продолжала бесноваться. Судя по тому, что облако пыли приближалось, место для выстрела она выбрала правильно.

Девочка не сразу заметила, но от волнения у нее тряслись руки. Дыхнув в ладони, Араши растерла их между собой, пытаясь унять дрожь. А затем достала винтовку из-за спины и установила на бортик.

— «Смотри не убей. Это важно.»

— Да знаю я! Просто… страшно.

— Араши, мы на позиции! — раздался из гарнитуры голос Идель.

«Отлично. Ладно, не будем оттягивать неизбежное».

— Джек, прием! Как слышно?

— Кроль⁈ Какого… аргх! Где вы?

— Мы на юго-востоке. Четырехэтажное здание со сколотым углом. Видишь?

— Вижу!

— Веди ее сюда, мы ее примем.

— Мы?

— Хах, а ты хотел один медальку получить? Чумба так не поступает! — усмехнулась коротышка, понимая какая медаль ждет ее.

— Хорошо, я… да чтоб тебя, сучка! Я постараюсь!

* * *

Не хотелось никого привлекать к разборкам с этой тварью, но иного выхода я не видел. Еще минут пять такой беготни и она меня либо просто размажет по асфальту, либо разотрет между своих колец.

Выбежав на широкую улицу, со всех ног побежал в сторону дома, на который указала Араши. Нужно было дождаться сигнала, а затем атаковать.

Я чувствовал как змея подбирается все ближе. Земля содрогалась, грохот стоял такой, что, казалось, будто позади меня сошла лавина.

— Ха-ха-ха! Капитан Джек убегает словно трус! Остановись любимый, дай мне тебя обнять! Ха-ха-ха!

Поехавшая сучка.

Между тем, я был все ближе к цели.

Тридцать метров. Двадцать метров. Десять метров. Вспышка.

Яркий синий сгусток на огромной скорости устремился к Синтии и разбился прямо об ее лицо. Голова девушки дернулась назад, змея потеряла ритм движения и покатилась вперед по инерции.

— СЕЙЧАС!

Идель и близняшки вышли из укрытия. Абши и Мара попытались подняться по ее массивному обвесу ближе к Синтии. Идель, раскрутив, швырнула свое ядро. Я достал то, что осталось от моей катаны и бросился в атаку на развороте.

Однако мы не успели.

— ТВАРИ! — взревела блондинка. — Как вы смеете мне мешать⁈ Как вы смеете меня касаться⁈ Кто дал вам такое право⁈

Руки Синтии вспыхнули фиолетовым огнем, а следом во все стороны устремились фиолетовые лучи. Судя по тому, как они выжигали все вокруг себя и до чего касались, мощность была явно выше допустимой для турнира.

Нас разметало в разные стороны. Мне в довесок еще прилетело от ее хвоста. Помню, как крутануло в воздухе, а затем встретился с землей. В глазах на секунду потемнело, а когда зрение восстановилось, первое, что я увидел было небо, верхушка полуразрушенного здания и Араши.

Коротышка громко кричала и беспрерывно вела огонь по Синтии. Ствол винтовки уже покраснел от перегрева, но продолжал стрелять.

— Сдохни! Сдохни! Сдохни! — один за одним, она отправляла заряды в Кроуфорд.

— Жалкая…

Рука Синтии вновь вспыхнула огнем, а затем с нее сорвался яркий луч света.

— АРАШИ!

От удара кролика скинуло с крыши. Я видел как она упала на землю. Видел как с ее головы сорвался ушастый ободок.

Тело еле двигалось, но, благодаря Хону, мы смогли быстро до нее добраться. Аккуратно перевернув на спину, решил оглядеть насколько

1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко.
Книги, аналогичгные Ошейник для валькирий: Академия. Часть вторая - Москаленко

Оставить комментарий