Читать интересную книгу Корректор. Книга вторая: Птенцы соловьиного гнезда - Евгений Лотош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 178

– А где Сиритта? – недоуменно спросила она, но тут же осеклась и внимательно посмотрела на Карину. – Я помню тебя, госпожа. Ты Карина. Ты ведь ушла отсюда позавчера вместе с Бикатой, да?

– Добрый день, госпожа Юмия, – поклонилась ей Карина. – Да, я ушла отсюда вместе с Бикатой, ты правильно помнишь.

– Где он? – встревоженно спросила официантка. – С ним все в порядке? Куда он пропал? И пелефон у него не отвечает!

– Я как раз здесь… – начала Карина, но увидела, как бармен высунулся из двери подсобки и помахал ей рукой, подзывая ее к себе. – Я хотела рассказать о нем господину владельцу бара – прости, госпожа, я совсем забыла, как его зовут.

– Матари его зовут, госпожа, – быстро сказал официантка. – Он мой папа. Я с тобой. Эй, Бик! – она помахала рукой другому официанту, только что закончившему обслуживать клиента. Тот приблизился. – Будь другом, вон тому господину два фирменных, ладно? Пойдем, госпожа.

В подсобке было светло – горела верхняя лампа, оживляя сумеречный свет зимнего дня. Карина вошла и поклонилась хозяину.

– Здравствуй, господин Матари, – сказала она. – Я…

– Пап, она про Бикату хочет сказать! – встряла вошедшая следом девица.

– Здравствуй, госпожа, – откликнулся хозяин, отвлекаясь от терминала с финансовыми расчетами. – Юми, я полагаю, наша гостья сама в состоянии сказать, зачем она здесь. Что случилось с Бикатой, госпожа? Мы его потеряли, и дозвониться не можем.

– Биката заболел. У него острый бронхит, кашель и температура. Он лежит в постели и не сможет встать по крайней мере до завтра. И он потерял пелефон. Он просил меня передать свои нижайшие извинения.

– И только-то! – с явным облегчением произнес Матари. – А мы уже начали беспокоиться, не случилось ли что. Прости, госпожа, что задаю невежливый вопрос, но не знаешь ли ты, когда он сможет выйти на работу?

– Я боюсь, что он больше не выйдет, – виновато сказала Карина. – Прости, господин Матари, но у него были сложные обстоятельства, и только потому он работал здесь. Он… обстоятельства изменились, и он, наверное, больше сюда не вернется. Ему нет больше нужды скрываться… ой, я не это хотела сказать…

– Скрываться? – задумчиво произнес владелец бара. – Ну, что-то такое я предполагал. Я даже подумывал обратиться в полицию. Но он оказался хорошим парнем, умным и трудолюбивым, так что я решил, что пусть все идет, как идет. Да, я с самого начала не верил, что он задержится здесь надолго. Жаль. Я подумывал, не начать ли обучать его основам бухгалтерии. В качестве экспедитора и учетчика он бы нам пригодился куда больше.

– И мы больше не увидим его и Калайю? – печально спросила Юмия.

– Ну… – Карина заколебалась. – Я не знаю, если честно. Я думаю, что он не станет возражать, если вы зайдете к нему в гости. Только не сегодня. Лучше завтра, когда ему получше станет.

– Пап, я схожу к нему, да? – Юмия с надеждой посмотрела на отца.

– Конечно, Юми, – кивнул Матари. – Завтра с утра и сходишь, пока народу в баре мало. Заодно выяснишь у него точно, что он намерен делать. И отнесешь ему расчет. Госпожа… э-э, госпожа, я очень благодарен тебе за то, что ты нашла время зайти к нам.

– Не за что, господин Матари, – откликнулась Карина. – Он так тепло о вашем баре рассказывал. Особенно о тебе, госпожа Юмия.

Девица залилась краской смущения.

– Кстати, госпожа Юмия… – Карина посмотрела на нее. Спросить или не спросить? А, хуже не будет. – Прости мою невежливость, но ты ведь девиант, да?

– Что? – от удивления та даже приоткрыла рот. – Я?

– Почему ты так решила, госпожа? – осведомился Матари.

– Я вижу, – объяснила Карина. – Я тоже девиант и умею видеть чужие эффекторы… такие штуки у нас внутри, которые дают особые способности. Госпожа Юмия, ты ведь понимаешь, что чувствуют люди, когда рядом с ними находишься?

– Ну, да… – потупилась та. – Немного.

– Юми! – пораженно сказал Матари. – Почему ты мне ничего не говорила?

– Я не была уверена, пап, – пробормотала девушка. – У меня не всегда получается, я думала, что мне просто кажется. Но я не девиант! Госпожа Карина, я не умею вещи взглядом двигать, честно!

– Силовые манипуляторы – только одна из способностей, госпожа Юмия, – покачала головой Карина. – У тебя, похоже, всего лишь пятая категория, причем такая, что не определяется даже сканерами в больницах. Но дар у тебя есть. Его нужно развивать.

– Да? И как? – с интересом спросила девушка.

– Придешь завтра – объясню, – улыбнулась Карина. – Это несложно. Потребуется лишь упорство. Только приходи до девяти утра, я потом на работу уйду.

– Я справлюсь! – пообещала Юмия. – Я умею работать. Я каждый вечер готовлюсь в колледж поступать! Ой, пап, так здорово…

– Ну уж и не знаю, здорово или нет, – с сомнением проговорил Матари. – М-да. Мы с тобой еще поговорим. Спасибо, госпожа, что сообщила нам о своем… открытии.

– И опять не за что, – вздохнула Карина. – Я пойду, господин. Мне еще по магазинам пройтись нужно.

Она поклонилась сначала Матари, потом Юмии, и вышла из подсобки. Уже шагая по улице, она задумалась. Правильно ли она сделала, что сообщила Юмии о ее таланте? Может, той спокойнее жилось бы без неприятного знания? Нет, наверное, правильно. Человек должен знать о себе все.

Так, теперь нужно проложить маршрут по магазинам. Нужно побыстрее обежать их все и вернуться домой – засесть за руководство по подаренному Бойрой диагносту. Стыдно сказать, но она все-таки не сможет от него отказаться. Ладно. Можно считать, что она просто взяла у Бойры деньги в долг. И когда-нибудь она с этим долгом непременно расплатится.

Накопившиеся отчеты и рапорты, которые он разбирал с утра, настолько надоели Осе, что вместо открытия очередного документа он с отвращением встал из-за стола и подошел к окну. С пятьдесят четвертого этажа штаб-квартиры "Тёбицы" открывался великолепный вид, хотя и немного попорченный сгустившейся над городом туманной дымкой. Оса и не думал им наслаждаться – за те три года, что он занимал свой кабинет, панорама приелась ему ничуть не меньше ежедневной рутины. Сейчас он снова раздумывал над позавчерашней историей. Только ли глупость и нетерпение его людей привели к такому ошеломляющему провалу? Вчетвером не суметь захватить одного хилого умника и одну куклу! Та девка, что оказалась в компании с беглым инженером "Визагона" – случайна ли? Сильный девиант, владеющий искусством Пути, да еще и носящий с собой полицейский маяк, оказывается в компании с инженером именно в тот вечер, когда запланирована акция… Совпадение? Не бывает таких совпадений.

Но если не совпадение, то что? Утечка информации? От момента установки слежки за беглецом до проведения операции прошло полтора дня. С одной стороны, достаточно, чтобы внутренний шпион, если такой существует, успел слить информацию на сторону. С другой – решение о проведении операции руководитель группы принял буквально за полчаса до злосчастной стычки.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 178
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Корректор. Книга вторая: Птенцы соловьиного гнезда - Евгений Лотош.
Книги, аналогичгные Корректор. Книга вторая: Птенцы соловьиного гнезда - Евгений Лотош

Оставить комментарий