Читать интересную книгу Космические бродяги - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 161

— Но То, Что Ждет, — древний враг Ифткана и ифтов, — возразил Джинджир, словно оскорбленный предположением, что их, как песчинки, сдувают с того места, на котором возводится нечто новое.

— Да, для ифтов То, Что Ждет, — большой враг. Мы знаем, что Оно было вынуждено пребывать в бессилии много лет, пока не победило нас с помощью ларшей. Но может быть, у Того, Что Ждет, есть иная цель и наша долгая борьба просто отсрочила ее достижение. А теперь Оно нашло материал для осуществления своих планов.

— Но ведь поселенцы и портовики живут здесь уже давно. Зачем было ждать столько времени?

Джервис пожал плечами.

— Возможно, Оно просто не знало о них до тех пор, пока ифты снова не нарушили его покой, а вспомнив древнюю распрю, двинулось на нас. То, Что Ждет, могло и не знать, что нас так мало. Нуждаясь в слугах, Оно нашло поселенцев. Я уверен, что фальшивые ифты — эксперимент, причем не совсем удачный. Помнишь женщину-робота, которую использовали как приманку при нападении на участок? Тому, Что Ждет, нужны были новые данные и сырье для дальнейших экспериментов…

— И, увлеченное своими попытками, забыло о нас? — спросил Килмарк. — Приятная мысль. Но можно ли на нее слишком полагаться?

— Смотрите!

Райзек указал на северо-восток. Там был виден луч, но теперь он был направлен не на участки, а в сторону космопорта.

— Все еще собирают, — тихо сказал господин Зеркала. — Сначала с участков, теперь из космопорта, а может, и с корабля.

Следя за лучом, Айяр удивлялся собственной уверенности в том, что они смогут захватить источник этого луча и тем самым хоть немного разрушить планы врага.

Они двинулись дальше, время от времени поглядывая на застывший в небе луч. Других признаков бодрствования Того, Что Ждет, не было, пустошь казалась безжизненной. В полдень перед ними блеснули руины Белого леса. Юноша указал на них:

— Я думаю, что То, Что Ждет, увидев настоящего ифта, должно использовать долину как западню.

— Вполне возможно. Ступай, но гляди в оба, — сказал Джервис. — Я зайду с севера. Будьте осторожны.

Айяр решил войти в долину не с дороги, а с юга. Он шел осторожно, полагаясь на свой нюх, но пока запах слуг Того, Что Ждет, не чувствовался. На этой стороне царил почти полный мрак из-за густой листвы на ветвях. Ничто не свидетельствовало об опасности. Он нашел место, где можно было спуститься, и устремился вниз. И сразу же оказался почти по колено в зеленой поросли. Поглядев в ту сторону, откуда должен появиться Джервис, он увидел поднятую руку и ответил на сигнал.

Юноша осторожно пробирался под куполом крон. Обогнув одно из деревьев, он резко остановился, увидев раздавленные и переломанные растения. Кто-то прошел здесь, круша все на своем пути. Ифту не понадобилось долго вглядываться в глубокие следы, чтобы понять, кто тут побывал. Скафандр — судя по отпечаткам, гуманоидного типа — спустился здесь в долину, а затем вернулся обратно.

След привел Айяра к сужавшемуся краю долины. Камни, которые он так старательно укладывал, были разбросаны; впадина, где оставалась Иллиль, пуста. Не может быть! Ему следовало придумать, как унести ее, а не бросать здесь. Теперь девушку отыскал слуга Того, Что Ждет, унес в плен и рабство. Если, конечно, она еще жива…

— Ты укрыл Иллиль здесь? — спросил подошедший Джервис.

Айяр тупо кивнул. Сколько времени прошло с того момента, как ее забрали? Если бы ифты — и он вместе с ними — не задержались в бухте до ночи, они успели бы…

Господин Зеркала крепко взял его за локоть.

— Успокойся! — резко приказал он, и это вывело Айяра из оцепенения. — Что случилось, того уже не изменить. Пойдем отсюда…

— К зеркалам в норы?

Он дернулся, стараясь высвободиться, как только вспомнил увиденное им зрелище.

— Возможно. Но что хорошего для нас и для девушки, если мы бездумно бросимся на ее поиски? Я уверен, они ничего не могут с ней сделать, пока она спит…

— Да что ты знаешь об этом! — огрызнулся Айяр.

— Она впала в сон, когда отдала тебе силу Зеркала, — спокойно ответил Джервис. — Конечно, я не помню всего, что знал господин Зеркала, но уверен в одном: тот, кто был сосудом силы и опустошил себя для другого, находится под защитой Танта. Однажды ты был свидетелем мощи Танта. И теперь вокруг нас, над этой долиной, вновь чувствуются ее признаки. Сущность Того, Что Ждет, — тайна, сущность Танта — тоже, но мы, ифты, знаем, что, если в момент опасности воззвать к Танту от всего сердца, он придет на помощь…

— Я не господин Зеркала, — отмахнулся Айяр, — но в воспоминаниях, которые я вызвал из тумана древности, есть смерть и поражение. Где же был тогда Тант?

— Кто знает? Но ты стоял перед Зеркалом, когда оно пришло к нам на помощь по нашему зову. И не будешь же ты говорить, что его сила не бросила вызов Тому, Что Ждет? К тому же ты сам несешь эту силу в своем теле. Наши пути предопределены, но их цель — за пределами нашего понимания и наших знаний. И еще я могу поклясться: мы сделаем все возможное, чтобы вернуть Иллиль.

— По крайней мере, след хорошо заметен и еще свеж.

— Но сейчас мы не можем пойти по нему.

До Айяра не сразу дошел смысл сказанного. Осознав его, он вырвал свою руку.

— Это ты не можешь, а я пойду!

— Нет!

Короткое слово прозвучало столь весомо, что юноша осекся.

— Сначала дверь, а потом…

— Нет! — выкрикнул Айяр.

— Да! — Что-то в тоне Джервиса удержало его на месте, хотя он уже рванулся, чтоб идти. — Сначала покажи Джинджиру дверь, а уж потом мы отправимся спасать Иллиль. Или ты сомневаешься в моем слове?

Непоколебимая уверенность его голоса не могла не заставить повиноваться.

В лучах солнца свет маяка перестал быть виден, и теперь ифты не знали, сумел ли второй отряд побороть зловещий источник излучения. Айяр всей душой стремился в путь, но идти средь бела дня было невозможно, так как очки имелись только у четверых. Он пытался отвлечься, пристально вглядываясь в усыпанную обломками дорогу к разоренному Белому лесу. Но ничто не шевелилось на земле или в воздухе; лишь чувствовалось напряжение — как это бывает, когда враг собирает силу перед решающей схваткой.

— Айяр, — обратился к нему Локатат, — ты говорил о женщинах и детях, уведенных с участка…

Юноша рассеянно кивнул. Все это осталось в далеком прошлом; теперь перед его глазами были только ниша и след в долине…

— А ты не догадываешься, с какого участка?

Он нетерпеливо пожал плечами. Какая разница? Поселенцы были ему совершенно безразличны. Прежде Айяр был рабом, потом превратился в ифта, но никогда жители участка с их грубой и жестокой религией и мрачными обрядами не были ему симпатичны.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Космические бродяги - Андрэ Нортон.
Книги, аналогичгные Космические бродяги - Андрэ Нортон

Оставить комментарий