Читать интересную книгу Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 67
но однозначно и не худшая.

Мне сделали комплимент? На себя бы посмотрел!

– На твоём шейном платке широкая складка, – отвлеклась я на изъян во внешности повелителя.

Не подумав, потянулась к шейному платку, собираясь его расправить.

– Не стоит утруждаться, мне скоро помогут его снять, – в голосе Анателя появились насмешливые нотки.

Хам! Я опустила руку.

– Надеюсь, дамы тебя не задушат, избавляя он него. Ты, пускай и не целым, но невредимым нужен мне. Случись что с тобой, кто представит меня светлым придворным?

– Не понимаю, о чём ты, – принялся изображать из себя святую невинность Анатель. – Я имел в виду камердинера, а ты кого?

Подловил! Придётся импровизировать.

– Двух камердинеров, – произнесла я несусветную чушь. – Подумала: вдвоём им будет сподручнее помочь принять вам ванную.

– Двум камердинерам?

– Им самым. – Я мысленно обругала себя, что затронула неудобную тему.

И, конечно, мне прилетело.

– Ты не представляешь, как сложно найти одного хорошего камердинера, не говоря о двух. Тот, что мне сейчас прислуживает, невыносимый растяпа, – в голосе повелителя появились огорчённые нотки. – То воду перегреет, то мочалку уронит. Спину трёт отвратительно, словно пытается снять с меня кожу.

– Наверное, мстит вам за нанесённые оскорбления, – и не подумала посочувствовать я.

Не придав значения моим словам, Анатель поймал мою ладонь и поднёс её к губам. Выждав пару мгновений, нагнетая обстановку, провёл губами по чувствительной коже, через центр ладони, к запястью. Опалил дыханием нервно бьющуюся венку и поцеловал. От прикосновения его губ у меня волосы на теле встали дыбом. В волнующем смысле. Повелитель действовал бесчестно.

– Ты моя жена, Луна, – напомнил он, будто я об этом забывала. – Будет неплохо, если ты сегодня заменишь моего растяпу-камердинера.

Какая наглость! Мне захотелось заехать ему промеж ног, чтоб отбить любые хотелки. На его счастье, у меня имелся на примете более действенный способ раз и навсегда избавить его от желания лезть ко мне с оскорбительными предложениями. Я сладко улыбнулась Анателю и влепила пощёчину.

– Не сомневаюсь, кто-нибудь из фавориток с радостью заменит меня.

Ладонь жгло от удара, а повелителю всё нипочём. Выпустив моё запястье, он стоял и с интересом смотрел на меня.

– Что ты сейчас видишь, Луна?

Казалось, он почти слышал, как я обдумываю ответ.

– Начальника, перешедшего черту. Повелителя, пресыщенного жизнью. Уверенного в том, что любой его каприз тотчас исполнят. Я вижу перед собой уверенного в своих силах мага. Немного усилий – и он сравняется с божеством. Откуда я знаю? Магические узы, связывающие нас, безграничны, выходит, и у магии нет ограничений. Но я не думаю, что беспредельная власть прельщает тебя, Анатель. В отличие от низменных желаний.

– Ты настолько уверена в своих суждениях? – безжалостно прозвучал голос повелителя.

– Я достаточно успела тебя узнать. В пользу моих суждений говорит твоя манипуляция девушками. В обоих мирах. Забыв о гордости, леди готовы плести интриги, пакостить, драться ради тебя. Выбери уже кого-нибудь из них, Анатель, и отстань от меня. Тем более мне далеко до их утончённого флирта. Поверь, я тебе быстро наскучу, а мне потом с разбитым сердцем королевство поднимать, – попробовала воззвать к его высокому самомнению.

– Это тебе твоя интуиция подсказала?

– Твои бесчисленные связи. – Повелитель провёл кончиками пальцев вдоль моей скулы, и сердце замерло, пропуская удар. Разозлённая интимностью прикосновения, я отшатнулась. – Ты ни к кому не привязываешься, Анатель. Отчаянно запрещаешь себе довериться и полюбить. Отрицай сколько хочешь, но ты, как и я, связан с перерождением. Ты считаешь себя в ответе за меня. Будь иначе, ты бы меня в первый же день выставил из Царства ночи. Зачем ты возишься с возрожденными? Тебе давно нужно было послать к чёрту брачные узы и найти способ разорвать их!

С облегчением я отметила бойкость своего голоса. Уверенность и злость на Анателя вернулись ко мне. Мысленно я дала себе обещание, что больше у него не выйдет меня смутить.

– Ты полагаешь, я не пробовал разорвать нашу связь?

Я не нашла что ответить.

– Способа нет, – припечатал он.

– Не верю. Ты плохо искал. Надеюсь, с поиском супруга, без которого, как я полагаю, мне не взойти на трон, ты лучше справишься.

Повелитель загадочно улыбнулся. Захотелось двинуть ему по второй щеке. Я решительно развернулась и покинула галерею. Меня сопровождал весёлый хохот супруга. Мои слова его чем-то развеселили.

* * *

Глубокой ночью, под урчащие звуки в животе, я покинула покои, намереваясь устроить набег на кухню в поисках остатков ужина. После нашей вечерней стычки с повелителем я вернулась к себе, миновав трапезную и оставшись голодной.

Оставив стража возле двери, подняв повыше свечу, я отправилась блуждать по дворцу. По моим предположениям, еду хранили там, где её готовили, недалеко от трапезной. В той стороне и стоило искать съестные припасы.

Дворец был огромен и тих. Слуги спали, надеюсь, как и их повелитель. Шагая по коридору, я случайно наткнулась на портрет Анателя. Поднеся ближе к нему свечу, озарила полотно дрожащим световым потоком.

Чуть склонив голову, я посмотрела на портрет. Он был датирован 4728 годом. Дата мне ни о чём не сказала. Внешне оригинал ничем не отличался от изображённого на нём мужчины. В его притягательной улыбке присутствовал намёк на безграничную властность. Гнетущее впечатление смягчали смешливые искорки в серебристых глазах. Глазах, в глубине которых притаилась пустота. Меж бровей пролегала складка.

Я протянула руку и коснулась полотна. Под пальцами я ощутила прохладный холст и шершавую неровность мазков нанесённой краски. О чём я думала? Наверное, хотела увидеть, как Анатель выглядит, когда не хмурится. Только от моих действий не было толку. Складку между бровями я скрыла, а вот смягчить взгляд не вышло. Я не получила никакого удовлетворения от вида Анателя, снедаемого изнутри тяготами потерь.

– Надеюсь, ты когда-нибудь обретёшь покой, – произнесла негромко я и отошла от полотна.

Есть перехотелось, и я отправилась обратно в свои покои, по пути заметив Брикса, приглядывающего за мной из затемнённой ниши.

Глава 8

Где-то во дворце

Нежная, сочная зелень укрывала холмистые поля. Белоснежные облака пушистыми барашками скользили по пастельной синеве неба. Тёплые потоки света омывали лицо лунной королевы. Его королевы.

Анатель облокотился на локоть, любуюсь её точёными чертами. Королева дремала на расстеленном пледе возле него. Недалеко от них на примятой траве стояла корзинка с недоеденной снедью. Принесённый порывом ветра бутон Данийского лугового цветка уютно устроился в её раскинутых по покрывалу волосах. Истосковавшийся взгляд повелителя подмечал мельчайшие детали в её трогательном, прекрасном облике: соблазнительное серебро волос, идеально ровную линию точёного носа, мягкий румянец

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук.
Книги, аналогичгные Обручённые вечностью, или Отдам жену в хорошие руки - Елена Лисавчук

Оставить комментарий