Читать интересную книгу Тихая ночь - Роберт Стайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 35

Внезапно Рева перевела взгляд на камеру слежения, решив, что Хэнк, возможно, наблюдает за этой страстной сценой. «Ну и хорошо, — решила она, страстно целуя Митча и взъерошивая пальцами его волосы. — Очень надеюсь, что тут есть на что посмотреть, Хэнк. Я очень надеюсь, что тебе нравится это».

Она опустила руки на плечи Митча и с новой силой продолжала целовать его. «Ты видишь, Хэнк? Ты наблюдаешь за нами? Что со мной? — вдруг подумала она. — Почему я целую Митча, а думаю о Хэнке?» И еще крепче прижалась к юноше, словно надеясь таким образом выбросить Хэнка из головы.

Ничего себе! — раздался за спиной сердитый голос.

Митч вырвался из объятий. Рева резко обернулась, чтобы увидеть, кто это имеет наглость их прерывать.

— Лиза! — воскликнул Митч, вытаращив глаза и открыв рот, испачканный ярко-красной помадой Ревы.

Глава 11

Первая кровь

А, Лиза, привет, — спокойно сказала Рева. — Что тебе здесь нужно?

Лицо девушки было красным, как помидор, маленькие ручки сжались в кулачки. Она не обратила никакого внимания на реплику Ревы и не сводила глаз с Митча.

Мы сейчас немного заняты, — продолжала Рева, проводя рукой по волосам и оправляя свой белый свитер. Она протянула руку и стерла помаду с подбородка Митча.

Лиза, стоя в проеме двери как статуя, по-прежнему смотрела на своего парня в упор. В глазах появились слезы — слезы гнева.

Рева, — начала Лиза сквозь сжатые зубы, переведя наконец взгляд на соперницу. — Нельзя так играть с людьми.

А кто тут играет? — рассмеялась та.

Митч открыл рот, чтобы сказать что-то Лизе, но потом передумал и уставился на свои ботинки. Лиза издала сдавленный крик, скорее от отвращения, чем от гнева. Митч, ее Митч не нашелся что сказать! Она повернулась и выскочила из комнаты.

Лиза, подожди! — наконец закричал парень.

Вот зануда. Ну, где мы остановились? — спросила Рева, улыбаясь ему самой сексуальной из своих улыбок.

Но Митч оттолкнул ее и кинулся в коридор.

Лиза, подожди! Стой!

Да оставь ты ее! — крикнула вслед Рева.

«О Господи, — подумала она, — Что же такое с ним творится?» И пошла за Митчем в отдел электроники, где была целая стена телевизоров, показывавших шоу Опры Уинфри. Пятьдесят лиц Опры укоризненно смотрели на Реву, когда та нагнала парня и схватила его за рукав.

Оставь ее в покое, — начала она.

Я не могу, — с чувством сказал Митч, ища глазами свою подругу, которая куда-то исчезла.

Не будь таким глупеньким.

Опра Уинфри улыбнулась девушке, тихо говоря что-то в микрофон, как будто обсуждая то, что происходило сейчас между ней и Митчем.

— Отпусти меня, Рева, — сердито сказал парень.

Она широко открыла глаза и сделала оскорбленное лицо,

Да ладно тебе, — произнесла девушка низким, сексуальным голосом. — Пойдем обратно в подсобку. Здесь нам не удастся поговорить,

Митч, все ища глазами Лизу, отрицательно покачал головой. Рева отвернулась от улыбающейся Опры Уинфри и увидела Хэнка, вышедшего из-за угла и направляющегося к ним. Она быстро положила руку на плечо Митчу и прижалась к нему. Тот так оторопел, что даже не отреагировал. «Ну что, Хэнк, ревнуешь?» — подумала Рева. Парень прошел мимо и не поздоровался.

«Ревнует? Надеюсь».

Рева, ну пожалуйста, — взмолился Митч, отодвигаясь от нее. — Ты же понимаешь, то, что мы делали… ну там, в подсобке… это было неправильно. Я хочу сказать…

Что ты хочешь сказать? — терпеливо спросила Рева тихим и мягким голосом.

Митч сделал глубокий вдох и начал сначала:

Мы с Лизой уже очень давно вместе. Я и думаю, что будет несправедливо по отношению к ней…

Рева вновь протянула руку, чтобы стереть помаду с его лица.

Ты мне нравишься, Митч, — сказала она кошачьим голосом. — И я тебе тоже нравлюсь, не правда ли?

Он покраснел и провел рукой по своим темным прямым волосам.

— Мне казалось, что я нравлюсь тебе… когда мы были там, — продолжала девушка, оборачиваясь к подсобке.

Я просто думаю… ну…

«Бедный Митч, — подумала Рева, чувствуя, что ее забавляет эта ситуация. — Он совершенно потерян».

Ого! Посмотри-ка, который час! — внезапно воскликнула она, глядя на часы. — Я должна была быть у себя в отделе десять минут назад! Мисс Смит убьет меня! Задавит своими плечиками! Ну, увидимся позже. — И погладила парня по щеке.

Прежде чем Митч смог ей ответить, она повернулась и побежала прочь, к лифтам на другой стороне зала. Пятьдесят Опр Уинфри махали ей вслед.

В магазине было полно покупателей, пришедших сюда в обеденный перерыв. В основном это были работники офисов, которые толпились вокруг ювелирных прилавков, домохозяйки с тележками, заваленными покупками.

«Все прошло лучше, чем я думала, — сказала себе Рева, улыбаясь уже подкрашенными после поцелуя губами. — Видеть, как Лиза взорвалась… это было здорово! Никогда не забуду этого выражения ужаса на лице Митча. Трус. Настоящий трус. Но скоро он будет моим трусом».

Увидев очередь из пяти-шести детей, одетых в шапочки и зимние куртки, Рева поняла, что она находится в уголке Санта-Клауса перед отделом игрушек. А вот и Роб на огромном красно-белом троне, с двухлетним испуганным ребенком на коленях. Когда Рева проходила мимо, ребенок запрокинул голову и чихнул Робу прямо в лицо. Фу, как противно! Рева от души рассмеялась. Теперь парню предстоит вытирать лицо!

Она появилась у своего парфюмерного отдела в чудесном настроении. Мисс Смит отошла от кассы и сердито уставилась на Реву, глядя на свои часы.

Очень рада, что тебе так нравится опаздывать, — рявкнула она.

Я смеялась вовсе не этому, — холодно ответила Рева.

— Из-за тебя я на пятнадцать минут опоздала на ленч, где у меня встреча.

— Мне очень жаль, — машинально ответила девушка без тени сожаления в голосе.

Там несколько покупателей, — Мисс Смит схватила сумку и пошла прочь.

Приятного аппетита, — сладким голосом крикнула ей вслед Рева.

Начальница обернулась.

Тут тебе пакет, — сказала она. — Вот здесь. Упакован как подарок. Я не знаю, кто его оставил. Можешь открыть, когда всех обслужишь.

Рева проследила за тем, как мисс Смит скрылась за углом, тут же взяла пакет и поднесла его к кассе, повернувшись спиной, чтобы покупатели не беспокоили ее. Это была прямоугольная коробка, аккуратно упакованная в серебряную фольгу и украшенная красным бантиком. «Странно, — думала девушка, вертя ее в руках. — Что это — ранний рождественский подарок? Кто мог догадаться оставить его здесь, на прилавке? Может быть, сюрприз от папы?»

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тихая ночь - Роберт Стайн.
Книги, аналогичгные Тихая ночь - Роберт Стайн

Оставить комментарий