Читать интересную книгу Ловец мечты - Шери Макгрегор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 33

Джозеф слушал с добродушной улыбкой, с готовностью отвечал на вопросы Джесси и время от времени весело смеялся. Его поведение успокаивало, и Сонни начала расслабляться. Им предстояло провести веселое утро.

Выше в горах деревья были тоньше, а утреннее солнце – ярче.

– Я ничего не слышу! – кричала Джесси, потирая уши – сказывалась быстрая перемена высоты.

Сонни улыбнулась и зевнула. Повернувшись к дочери, она посоветовала:

– Зевни, это помогает.

Джозеф засмеялся, но вскоре и сам подавил зевок.

– Этого мне только не хватало. Мы почти приехали.

Через несколько секунд машина остановилась. Сонни открыла дверцу и выбралась наружу. Осмотревшись, она сразу же поняла, почему это место называлось Эко-Ридж – гребень Эхо. Массивная каменная стена образовала полукруг по краю огромного замерзшего водоема. Эхо откликалось на их шаги, откликалось на звонкий смех Джесси, даже на тихую речь.

– Красиво, – сказала Сонни.

Джозеф назвал это прудом, но ей показалось, что перед ней скорее озеро размером с половину футбольного поля. Прежде ей не приходилось видеть застывшие водоемы, и оказалось, что они выглядят совсем не так, как она думала. Лед был местами присыпан снегом, а там, где снега не было, была мелкая рябь – как будто в какой-то момент ветер подул, поднял крошечные волны и в следующий миг их заморозил.

Из-за края стены выползло солнце, и лед засверкал в его лучах. Пролетела большая птица, и эхо повторило ее крик.

Джозеф подошел к краю водоема. Насупив брови, он уставился на узкую полоску льда, огороженную веревкой, протянутой между вбитыми в снег столбами. Сонни подошла к нему и увидела на табличке отчетливую черную надпись: «Опасно». Джесси запрыгала от нетерпения.

– Но ведь мы все равно будем кататься, да?

– Кататься можно, но не здесь, – заявил Джозеф. – Здесь мель, поэтому лед тонкий. – Он наклонился и подобрал со снега два пыжа от охотничьего ружья. – К тому же кто-то сегодня здесь уже проделывал дырки во льду. – Он показал на свежие дырки во льду, от которых в разные стороны расходились трещины. Затем строго взглянул на Джесси. – Держись подальше от огороженного места. Поняла? – Девочка кивнула, и Джозеф улыбнулся. – Тогда надевай коньки, малышка.

Джесси помчалась к машине, а Сонни спросила:

– Вы уверены, что здесь безопасно?

– Не волнуйтесь, я здесь катаюсь уже девять лет, а местные жители – всю жизнь. Будем кататься по другую сторону веревки, и все будет прекрасно. – Его взгляд остановился на губах Сонни, и ее кольнуло приятное волнение.

Джозеф посмотрел ей через плечо и помрачнел.

– Городские парни. – Он что-то пробурчал себе под нос и быстро прошел мимо нее. Затем, наклонившись, вытащил из снега пивные бутылки и зачерпнул горсть окурков. – Нужно забирать с собой мусор после попойки! – И пошел к своему пикапу.

Сонни вспомнила: Джозеф говорил, что мальчишки «ссорятся». Вероятно, городские парни досаждали местным. Она еще раз взглянула на лунки, пробитые выстрелами. Теперь ей стало ясно, кто это сделал. Она подошла к машине, где Джозеф складывал мусор.

Джесси сидела на переднем сиденье и снимала ботинки, коньки лежали рядом.

– Залезайте, я подъеду поближе к тому месту, где будем кататься, – сказал Джозеф.

Через несколько минут, когда они заканчивали шнуровать коньки, к ним подъехал еще один пикап. Из пассажирской двери высунулся Туай и с улыбкой сказал:

– Я вижу, у вас появилась та же идея. – Приветствуя Сонни и Джозефа, он прикоснулся к полям своей ковбойской шляпы.

Со стороны водителя из грузовичка вылезла Кейти Сальгадо, воспитательница и учительница младших классов; на плече у нее висели коньки с красными шнурками. Она помахала Джесси рукой.

– Привет, малышка! Рада тебя здесь встретить.

Улыбнувшись, красивая учительница села на ступеньку машины и стала снимать ботинки. За стеклом прыгал и лаял малютка чихуахуа. Она повернулась к нему и крикнула:

– Тихо, Мистер Пибоди!

– Он такой милый! – воскликнула Джесси, с улыбкой глядя на собачку в красном «свитере», шапочке и крошечных мокасинах на всех четырех лапках. – Можно ему погулять?

– Потом. Сначала я покатаюсь.

– Мы только что видели ястреба, – усмехнулся Джозеф. – Он может подумать, что собачка – неплохой обед.

Джесси взвизгнула, Туай засмеялся, и эхо разнесло его смех в морозном воздухе. Увидев, что Кейти нахмурилась, он умерил веселье и похлопал ее по плечу.

– Не бойтесь, в машине ваш малыш в безопасности.

– Пойдем, мама. – Джесси потянула Сонни за рукав. – Я хочу кататься. Я обещаю, что буду далеко от веревки.

– Хорошо. – Сонни доверяла Джозефу, а энтузиазм дочери был заразительный. – Что ж, пошли. – Они с Джозефом взяли Джесси за руки и ступили на лед.

Сонни ковыляла, спотыкалась и чуть не падала. Джозеф обхватил ее одной рукой за талию, другой придержал под локоть.

– Потанцуем?

– Нет, благодарю… – пробормотала она. – Лучше я буду кататься… если получится. – Она невольно улыбнулась.

– Давайте, Кейти! – крикнул Туай. – Давайте побыстрее!

Воспитательница все еще сидела на ступеньке, убирая свои кудрявые рыжеватые волосы под обруч. Туай призывно помахал ей рукой, потом выехал на середину озера и, сделав плавный круг, вернулся обратно.

Сонни смотрела на него с удивлением – с одной ногой, на протезе, он, казалось, летал по льду.

– Вы прекрасно катаетесь. – Сонни с улыбкой взглянула на Джесси. – Почти как моя дочь.

Туай с усмешкой спросил:

– Вы имеете в виду – прекрасно для одноногого?

– Нет, я…

– Не обращайте на него внимания, – вмешался Джозеф. – Парень, не считай, что все только и думают про твой протез.

Туай стащил с головы шляпу и принялся теребить поля. Взглянув на Сонни, он в смущении сказал:

– Простите, просто вырвалось.

– Ничего страшного, Туай. – Сонни очень ему сочувствовала. И зачем только он себя терзал?

Надев шляпу, Туай укатил к Кейти – та осторожно ступила на лед.

Верная слову, Джесси каталась далеко от опасного места. Она скользила по льду одна, иногда пыталась делать прыжки, которым научилась в Сиэтле, и если получалось, то оглашала воздух радостным криком.

Сонни поражалась способностям дочки и радовалась за нее. Малышка казалась такой счастливой… Щеки ее раскраснелись, волосы растрепались, и когда она проносилась мимо, шарф развевался у нее за спиной, точно флаг. Джозеф тоже прекрасно катался, а его просторные шерстяные штаны лишь подчеркивали стройность ног.

И только Сонни да Кейти чувствовали себя на льду неуверенно; они делали небольшие круги и старались не мешать настоящим конькобежцам.

– Где Джесси так научилась? Можно подумать, она местная, – сказала Кейти, с трудом переводя дыхание.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 33
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловец мечты - Шери Макгрегор.
Книги, аналогичгные Ловец мечты - Шери Макгрегор

Оставить комментарий