Читать интересную книгу Сентиментальная история - Фрэнсин Паскаль

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31

— Откуда ты узнал о Лиз? — Тодд спросил Ронни.

— Я слышал об этом по крайней мере от троих, — ответил Ронни. — Ее видели, когда она выходила из патрульной машины, и слышали, как она обещала никогда больше не ходить в «Келли», особенно с Риком.

— Ну что ж, все ясно, — сказал Тодд. В его голосе звучала горькая решимость:. — И нечего тут рассусоливать, все так и было: Лиз ходила туда с Риком, и сколько бы она ни пыталась это отрицать, факт остается фактом.

— А я не верю, что она там была! — воскликнула Инид. — Ну, допустим, была. Если ты настоящий друг, разве ты не должен простить? — Этот вопрос был обращен к Ронни, она умоляла его сказать «да». Но ответил Тодд.

— Я не знаю, — сказал он. — Я правда не знаю.

— А я знаю, — твердо сказал Ронни. — Если бы моя девушка так поступила, я бы перестал с ней разговаривать.

Хотя день был теплым, Инид вдруг стало холодно, она натянула на себя майку. И приняла решение. Ронни никогда не узнает про ту историю. Никогда. Она никогда не скажет ему, что после того жуткого происшествия она несколько дней провела в тюрьме. Думая о своем, Инид на какое-то время забыла про Элизабет.

Глава 9

Было утро одного из тех дней, когда Элизабет казалось, что в прежней жизни ее сестра была птицей. За завтраком она без умолку чирикала.

— Ну что, говорила я тебе, трусиха несчастная, что скоро об этом и думать забудут? — заливалась Джессика, уплетая рисовые хлопья. — Никто в школе больше и не вспоминает про тебя с Риком.

— Про кого с кем?

— Ну, я хотела сказать, про меня с Риком. Уже сто лет никто об этом со мной не заговаривал.

— Тебе повезло, Джес. А вот со мной заговаривают. Со мной фактически только об этом и говорят: как я ходила в бар «Келли» и что мы с Риком там делали.

— Кто именно?

— Правда, прямо никто об этом не говорит. Только намеками. Говорят между собой, а когда я подхожу, замолкают. Я просто ходячая затычка для фонтанов красноречия.

— Мне кажется, ты все это выдумываешь.

— Нет, Джес. Мне Инид сказала. Все только и судачат обо мне и Рике. И все этому верят. А в среду в редакции к доске была приколота записка.

Джессика подалась вперед.

— И что в записке? — спросила она, как будто собиралась услышать пикантную сплетню про кого-то совсем постороннего.

— Там было: «Главный редактор Уэйкфилд — в центре всеобщего внимания. Почему молчит газета?»

— Это низко! — возмутилась Джессика. — Ты не главный редактор! Не ты решаешь, что печатать, а что нет.

Элизабет в отчаянии покачала головой:

— Джессика, если честно, иногда ты меня просто приводишь в изумление.

— Лиззи, клянусь тебе, если я услышу, что кто-нибудь про тебя что-нибудь говорит, я ему вправлю мозги.

Элизабет печально смотрела в окно на спокойную воду бассейна. Как было бы прекрасно не ходить в школу, никого не видеть, а просто сидеть возле бассейна целыми днями…

— Может, ты беспокоишься из-за кого-то одного? — с готовностью спросила Джессика. — Скажи мне, и я ему все объясню.

Если бы кто-то мог убедить Тодда Уилкинза, что ничего этого не было! Элизабет почувствовала, что сейчас расплачется. Инид рассказала ей о разговоре на пляже. Тодд слышал эту мерзкую историю во всех подробностях и поверил. Как он мог?

— Нет, — справилась с собой Лиз. — Если человек поверил сплетням, даже не поговорив со мной, мне он не нужен.

— А ты не пожалуешься на меня папе с мамой?

— Джес, ты же знаешь, я никогда не жалуюсь. Джессика во все глаза смотрела на свою удивительную сестру и чувствовала, как ее переполняет любовь. Она бросилась ей на шею:

— Лиззи, ты просто чудо! Иногда мне кажется, я не заслуживаю такой сестры!

Это была последняя капля, и Элизабет разрыдалась. Она плакала и обнимала Джессику крепко-крепко.

— Ах, Джесси, ты тоже чудо. Ты заслуживаешь гораздо большего. Все тебя любят, как тебя не любить!

— Лиззи, почему ты плачешь? Не плачь!

— Ничего, Джесси, все будет хорошо. Просто я расстроилась из-за Стива… и вообще… — Лиз выбежала из кухни, чтобы привести себя в порядок. В школе никто ничего не должен заметить;

Элизабет Уэйкфилд всегда высоко держит голову.

Сплетни о происшествии в баре «Келли» и правда пошли на убыль. Когда Лиз пришла в тот день в школу, все классы гудели: обсуждали гораздо более серьезную новость, касающуюся футбольного поля, на котором тренировались «Гладиаторы» — школьная футбольная команда. Прошел слух, что Джордж Фаулер — отец Лилы Фаулер — выкидывает команду с поля. Он и так один из самых богатых людей в Ласковой Долине, а теперь хочет захапать и футбольное поле, построить на нем фабрику. Вот, значит, в чем заключается загадка футбольного поля!

— Джордж Фаулер хочет украсть наше поле! — запыхавшись, сообщил Элизабет долговязый темноволосый Уинстон Эгберт. Кажется, впервые в жизни он говорил без кривляния.

— Да нет же, идиот, — вмешалась Дана Ларсон, проходя мимо. Дана была солисткой «Друидов», самого популярного рок-ансамбля у них в школе. — Это Пэтмены хотят заграбастать. Отец Брюса Пэтмена купил этот участок и собирается разбить здесь Луна-парк.

— Луна-парк? — изумленно повторил Уинстон. — А что, это мысль! — Он повернулся и помчался по коридору. — Эй вы, слыхали новость? Папаша Брюса Пэтмена строит на нашем поле Диснейленд!

Элизабет, как репортер «Оракула», имела уже какой-то опыт по части слухов и знала, что нет смысла верить всему, о чем шушукаются на переменах. И она прямиком отправилась в редакцию, к мистеру Коллинзу.

— Мистер Коллинз, что все это значит? — спросила Элизабет. — Ходят чудовищные слухи.

— Это не слухи, Лиз, — озабоченно сказал мистер Коллинз. — Это более или менее правда.

Два самых влиятельных семейства Ласковой Долины, Пэтмены и Фаулеры, опять готовы были вцепиться друг другу в глотку, но на этот раз в их многолетнюю вражду оказалась вовлечена школа. Решающая битва между признанным аристократическим кланом Генри Уилсона Пэтмена, разбогатевшим благодаря своим консервным заводам, и Джорджем Фаулером, который не так давно сколотил состояние на кремниевой стружке, должна произойти на футбольном поле «Гладиаторов».

— Школа арендует это поле у муниципалитета. Срок аренды недавно истек, — пояснил мистер Коллинз. — И Джордж Фаулер решил купить этот участок, чтобы построить фабрику. И уже начал действовать.

— Как, рядом со школой?! — ахнула Элизабет.

— Представь себе. Фаулеры на все смотрят с Я точки зрения возможной прибыли.

— А где же «Гладиаторы» будут играть в футбол?

— Думаю, Джорджа Фаулера это не интересует, Лиз.

— Мистер Коллинз, но я слышала, что Пэтмены тоже зарятся на эту землю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сентиментальная история - Фрэнсин Паскаль.
Книги, аналогичгные Сентиментальная история - Фрэнсин Паскаль

Оставить комментарий