Читать интересную книгу Мэллори - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40

– То же самое хотел узнать и тот идиот! Ты знаешь, что с ним стало! – она судорожно сцепила пальцы. – Откуда тебе известно, что это Мэллори убил его?

– Где он прячется?

– Я бы тебе этого не сказала, даже если бы и знала. Но не в этом дело. Я не хочу иметь ничего общего с этой историей. – Она заметалась по комнате. – Не хочу!

– Тем хуже для тебя. Ты должна мне сказать. Иначе придется объясняться с полицией. Делай выбор сама.

При слове «полиция» она позеленела, упала перед Корридоном на колени и запричитала:

– Но я ничего не знаю! Я ничего не знаю о делах Мэллори! – Она схватила руку Корридона и вонзила в нее ногти. – Я должна была догадаться о том, что меня ожидает. Мне ни за что не следовало подпускать и близко этого типа. Какая я идиотка! Ведь вначале я любила его, вообразила, что он женится. Я ждала, ждала… Он был первый, кому я отдалась. А потом отдала бы все, чтобы услышать от него доброе слово, но ему неизвестно, что такое доброта…

Слова лились из ее уст, как неудержимый водопад.

– Это он купил дом и обставил, не спрашивая моего согласия. Потом объявил мне, что я буду здесь жить. У меня не хватило мужества послать его подальше. Я любила его. И была готова ради него на все. Так продолжалось в течение шести лет, и он вертел мной, как хотел. И так будет продолжаться до тех пор, пока я совсем не надоем ему. Он не дает ни гроша. Без своих друзей я бы…

Корридону надоело это словоизвержение.

– Довольно, скажи только, где он прячется. Это все, что мне надо.

Она вырвалась резким движением.

– Тот тип тоже спрашивал об этом. Теперь появился ты и утверждаешь, что его убили! – она с ужасом показала на окно. – Его нашли там, в пруду. Полиция и санитарная машина. Я видела, как его вытащили оттуда и понесли на носилках. Я сразу догадалась, кто это. Но подумала, что это самоубийство… Оставь Мэллори в покое! – вдруг взвизгнула она. – Он приносит несчастье, ты слышишь? Он приносит несчастье!

– Успокойся, – сухо проговорил Корридон. – И если ты знаешь, где он, скажи мне.

– Вы все против него, да? – она погрозила Корридону кулаком. – Как та девица и маленький тип в берете… Они приходили сюда полюбоваться на пруд. Я видела их из окна… Ты тоже из их банды, да? Что же такого вам сделал Мэллори?

– Не твое дело! – оборвал ее Корридон. – Все, что я хочу от тебя узнать, это место, где прячется твой дружок.

Она, не отвечая, продолжала говорить о своем.

– Когда я увидела тебя в магазине, я и подумать не могла, что ты из их банды. Ты был так щедр, так мил со мной, я провела такой прекрасный вечер. Но ты все испортил. Ты не представляешь, какую собачью жизнь я веду. Мне так нужны деньги, еще немного – и я окажусь на панели. И в этом его вина. Я была скромной девушкой, и надо же было встретить этого Мэллори! – Она погладила Корридона по руке, он отодвинулся. – Не каждый день встречаются такие шикарные мужики, как ты…

Он освободился от нее и встал, не в силах сдержать брезгливую гримасу. Подошел к серванту, налил себе выпить. Залпом опорожнил стакан с виски и принялся ходить по комнате.

Обессиленная, она села на ковер, поджав под себя ноги, и молча следила за Корридоном. Внезапно он понял, что надо было предложить ей денег, и пожалел, что сразу не подумал об этом.

– Скажи, где прячется Мэллори, и ты получишь десять фунтов. – Корридон достал бумажник.

– Но я не знаю! – Она, как загипнотизированная, уставилась на банкноты. – Я очень мало о нем знаю. Обычно он звонил мне по телефону, а адреса не оставлял.

Корридон пожал плечами. Он терял терпение: двусмысленность обстановки, алчные взгляды, которые она бросала на деньги, – все это начинало бесить его.

– Ну, раз ты ничего не знаешь…

Он сунул деньги обратно в бумажник, но она сделала такой умоляющий жест, что Корридон невольно придержал руку.

– Итак?.. Ты передумала?

– Конечно… тебе совершенно безразлично, что я нуждаюсь в деньгах. Но они мне очень нужны! Сижу без гроша с прошлой недели…

– В таком случае, постарайся заработать их, – грубо сказал Корридон. – Ты получала от Мэллори письма?

– Да… первое время, – ответила она после некоторого колебания. – Но с тех пор ничего от него не имею.

– На них был указан его адрес?

– Нет.

– А номер почты?

– Не помню…

– Глупости! Это первое, на что ты должна была обратить внимание. Откуда были письма?

– Из Дурбана, – сказала она безжизненным голосом.

– Он был там в отпуске?

– Не знаю.

– Отвечай как следует, если хочешь заработать.

– Ты действительно дашь их мне?

В ее глазах сверкал жадный огонек, и он понял, что если хочет вырвать какую-то информацию, придется раскошелиться. Он бросил ей билет в пять фунтов.

– Возьми пока это. Остальное получишь, если скажешь то, что я хочу знать.

Она жадно схватила деньги.

– Мне они так нужны!..

– Не надо извиняться, – оборвал он ее. – Кто у него живет в Дурбане?

Она поколебалась, потом проговорила явно через силу:

– Я полагаю, что он сам там живет. Он как-то сказал мне, что хочет купить там участок и построить виллу.

– Когда это было?

– Давно. Лет пять назад. Но он мог и солгать, меня не удивило бы это. Позже он уже не вспоминал об этом.

«Ну что же, все же лучше, чем ничего, – подумал Корридон. – Почему бы и нет? Участок в районе Дурбана… Нетрудно найти…»

Он ненадолго задумался, потом спросил:

– Он часто приходил сюда?

– Когда ему вздумается, – ответила Рита, и лицо ее окаменело. – То я его вижу на неделе два раза, то исчезает на месяц…

– Ты сказала, что не видела его уже несколько месяцев. А если конкретно?

– Недель шесть, может семь, не помню.

Корридон провел рукой по волосам. Ему казалось, что он бродит в потемках, и это его угнетало.

– Он никогда не называл имен друзей?

– Нет. И никогда не говорил со мной о делах.

Он внимательно смотрел на нее. Десять фунтов за то, что ему удалось вытянуть, не многовато ли? Он даже не был уверен, правду ли она говорит. Вилла в окрестностях Дурбана… Слишком неправдоподобно. Стоило потерять целый вечер, так потратиться на эту девицу, чтобы узнать, что Мэллори собирался строить дом на каком-то острове…

– Тебе больше нечего мне сказать? Никого не знаешь из его родственников?

– Знаю. Сестру.

Это уже кое-что! Дом на острове, тетка в Уэндовере, а теперь еще и сестра!

Видя колебание на лице Корридона, Рита быстро добавила:

– Она как-то звонила мне и справлялась о нем.

Он почему-то заподозрил ее во лжи.

– Звонила сюда, ты говоришь? Это довольно странно. Братья обычно не склонны говорить сестрам о своих… подружках.

– Это я-то подружка? – насмешливо спросила она.

– Мне совершенно наплевать, кто ты, – сухо ответил Корридон. – Вернемся к сестре. Когда она звонила тебе?

– Это было давно… Вскоре после моего знакомства с Мэллори.

Корридон немного подумал.

– Она сказала номер своего телефона? – поинтересовался он.

– Конечно, но я забыла. Это было так давно.

– Так какой же номер?

Рита поняла, что может извлечь из этого определенную пользу.

– Ты не мог бы дать мне денег? – вкрадчиво спросила она. – Больше десяти фунтов. Ты даже не можешь представить, как мне нужны эти деньги.

– Номер! – повторил Корридон.

– Я не помню! – Лицо ее стало злым.

– Отлично. – Корридон пожал плечами. – Ты получила пять фунтов, остальные останутся у меня. С меня достаточно. Я удаляюсь.

– Ты такой же, как и все! – злобно крикнула она. – Дай мне еще восемь фунтов, и я скажу номер.

– Пять. Это мое последнее слово.

Она внимательно посмотрела на него, пытаясь понять, можно ли ему верить, но увидев, что Корридон прячет деньги в карман, вынуждена была сдаться.

– Хорошо. У меня записан номер, сейчас поднимусь и посмотрю. Подожди меня здесь.

Прошло не больше минуты, как раз столько, чтобы подняться по лестнице. И тут он услышал крик, разорвавший тишину дома. Дикий, животный вопль, от которого кровь стыла в жилах. Корридон вскочил и бросился к двери, но не успел открыть, как раздался шум падающего тела. Мгновение он оставался на месте, пальцы его впились в дверную ручку, сердце бешено колотилось. Потом решительно толкнул дверь и шагнул вперед.

Она лежала у подножия лестницы. Голова ее запрокинулась, составляя с телом необычный и страшный угол. Длинная голая нога вытянулась в направлении лестницы, как палец в обвиняющем жесте…

Глава 6

Корридон остановился перед своей дверью, шаря в карманах в поисках ключа, когда бесформенная фигура возникла из темноты и неслышно приблизилась к нему. Корридон мгновенно повернулся, сунул руку в карман, и револьвер был уже наполовину вынут, когда знакомый голос произнес:

– Это я, Ренлинг.

– Что еще стряслось, черт побери! Дурацкая манера преследовать людей по ночам. – Корридон был удивлен и напуган тем, до какой степени у него сдали нервы.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мэллори - Джеймс Чейз.

Оставить комментарий