Читать интересную книгу Английский транзит. Путевые впечатления - Мария Солнцева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
паб назывался «Георгий и Дракон». Паб-ресторан с изысканной кухней, изящно сервированными столами и молоденькими барменами, смазливыми, как на подбор, одетыми в чёрную атласную униформу. Но нас, простых русских географов, привлёк не модный антураж заведения, а его расположение. Паб находился на берегу реки Темзы. Неширокая река в этом месте протекает в своих естественных берегах, не закованных в каменные набережные. Можно сидеть внутри за столиком у окна, выходящего на Темзу. Можно разместиться на открытой деревянной террасе, похожей на высокую палубу корабля, с видом на ту же Темзу. Или, купив напитки у стойки бара, спуститься с ними по каменным ступенькам вниз к реке и усесться за деревянные столики, стоящие на подстриженном газоне у самой воды.

«Георгий с драконом» не был нашим ближним пабом, находясь в тридцати минутах езды от дома. Но ездили мы туда часто, особенно летом. Потому что не было ничего блаженней, чем сидеть на берегу и наблюдать закат солнца над Темзой, любоваться пойменными пейзажами вдоль реки и разглядывать проплывающий речной транспорт.

Уоргрейв, Беркшир, 2013 г. В нашем любимом пабе на реке Темзе

Англичане – известные любители речных прогулок. Каждую минуту по Темзе курсируют общественные прогулочные ракеты и частные лодки, катера и яхты разнообразнейших размеров и дизайнов. То и дело какое-нибудь частное судно пришвартовывается в двух метрах от нас. На берег сходят английские семейства с загорелыми лицами, в солнцезащитных очках и шортах. Покупают в пабе пиво, коктейли и лимонад, грызут орешки, жуют картофельные чипсы, и потом отчаливают, продолжив свой круиз вниз или вверх по реке.

Приехав однажды в «Георгий с драконом» в середине зимы, мы не нашли наших прибрежных столиков на привычном месте. Переполнившаяся водой Темза вышла из берегов и залила площадку перед пабом, накрыв всю уличную мебель с головой.

Пабные бармены первого вида: Камил и Мирей

Хочешь не хочешь, но в пабах, куда ходишь постоянно, начинаешь чуть ли не приятельствовать с барменами. Из многолетнего общения с ними мы с профессором Солнцевым сделали вывод, что братию пабных барменов можно разделить на две категории людей.

Первая категория – это бармены по жизни. Определяются они, в первую очередь, по возрасту. Если из месяца в месяц, из года в год вы видите в пабе одного и того же бармена (или барменшу), которому за тридцать, это означает, что работу в пабе он считает своим призванием. Известно, что барменская зарплата копеечная. Чаевые в британских пабах оставлять не принято, и возможностей дополнительного приработка у барменов немного. Единственное, на что остаётся надеяться трудолюбивому бармену, это на повышение по службе. Ведь возможности карьерного роста есть даже у работников паба. Из младшего бармена можно дослужиться до старшего. Из старшего со временем перейти в руководителя группы барменов. Из руководителя перерасти в управляющего пабом, уткнувшись на этой, последней, ступени в карьерный потолок.

Мы приятельствовали с двумя представителями этой категории. В «Двух Тополях» работал бармен Камил. Несмотря на странное восточное имя, он был чех. Лет тридцати, высокого роста, темноволосый, с серьгой в ухе, с правильными, благообразными чертами лица. Камил переехал в Англию много лет назад по каким-то семейным обстоятельствам и говорил на прекрасном английском, почти без акцента. Наверное, из чувства славянской солидарности, к нам с Солнцевым он относился с пиететом и интересом. Улучив свободную минуту, Камил иногда подходил к нашему столику побеседовать. Узнав, что я работаю в инженерной компании неподалёку, Камил вздохнул: «А я ведь чертёжник по образованию. В Чехии я закончил технический колледж и даже немного поработал по специальности. Вот бы мне к вам в компанию устроиться работать, а то так надоело в барменах прозябать».

Я знала, что мой работодатель охотно принимает на работу молодых чертёжников, пусть даже и без опыта работы, лишь бы было начальное инженерное образование. Даже существует некая программа, в рамках которой компания набирает выпускников технических колледжей и вузов. С самого начала кладёт рекрутам небольшую зарплату и активно их обучает практическому инженерному делу. Способные новобранцы быстро продвигаются вверх по служебной лестнице. Всего за несколько лет у них есть перспектива превратиться в высококлассных инженеров с приличными окладами. И стать преуспевающими членами британского общества, ибо инженер – одна из самых дефицитных и потому высокооплачиваемых профессий в Великобритании. Не поленившись, я узнала на работе подробности этой программы. Камил подходил по всем параметрам. «Пришли мне все свои данные и резюме, я попробую на работе всунуть их правильным людям», – сказала я чеху, написав на бумажке адрес своей электронной почты. Но так от Камила ничего и не получила. «Знаешь, – честно признался он мне в конце концов. – Я подумал, на работу ходить каждый день, сидеть в офисе с утра до вечера, не разгибая спины, в компьютер пялиться… Здесь в пабе я хоть двигаюсь всё время. С людьми разными общаюсь. График посменный – два дня работаю, два дня отдыхаю. Ну и что, что деньги небольшие, зато свобода есть. Мне такая жизнь нравится!» А ведь Камил по-своему прав, подумала я, вечно страдающая от нелюбимой работы и отсутствия свободного времени.

В пабе «Ату» работала барменша родом из Франции по имени Мирей. Миниатюрная и миловидная, в очках, с короткой стрижкой, всегда импозантно одетая. Ей было лет за сорок, но выглядела она моложе своих лет, как истинная француженка. Мирей была приветлива и любила с нами общаться, с характерным французским акцентом грассируя на хорошем английском. Подходя к нашему столику, она справлялась, какая сейчас стоит погода в России и сообщала о том, какая нынче погода во Франции. Мирей скучала по родине и регулярно ездила в отпуск навестить родных. «Когда я во Франции, я тоскую по Англии, – говорила Мирей. – Мне нравится жить здесь, и с англичанами мне комфортней, чем с французами».

Однажды мы с Солнцевым в книжном интернет-магазине купили альбом по искусству Гойи. Как мы могли ошибиться при заказе, загадка, но книгу нам прислали на французском языке. Мы решили подарить альбом Мирей, но сделать это сюрпризом, послав его по почте на адрес паба. В посылку мы вложили письмецо от «тайного поклонника Мирей, просящего принять в знак восхищения скромный дар от Гойи, певца Махи, в красоте которой Мирей не уступает». Другие бармены паба были в курсе нашей затеи. Когда Мирей получила посылку, её сослуживцы заговорщицки нам подмигивали, улыбались и шептали, что у нашей Мирей появился анонимный воздыхатель. Слава богу, с чувством юмора у Мирей было всё в порядке. Она от души посмеялась, когда мы признались в сыгранной над ней шутке, и трогательно пообещала нам хранить альбом Гойи до конца своих дней.

Мирей тоже принадлежала к категории барменов по жизни. Но в отличии от Камила её интересовал карьерный рост. Паб «Ату», очевидно, этому препятствовал. В один прекрасный день Мирей сообщила нам, что увольняется и переходит служить в другой паб, где ей предложили место управляющей. Паб «Мельничный завод» находился в соседнем Гемпширском графстве, и Мирей взяла с нас обещание, что мы навестим её на новом месте работы.

Так мы и сделали погожим летним днём. Странное название этого огромного, с несколькими залами на двух этажах, питейно-ресторанного дома, расположившегося на берегу живописной запруды, объяснялось просто. В прошлые времена это грандиозное строение служило мукомольному делу. В его центральной части между нижним и верхним уровнем отсутствовала перегородка. Деревянные лестницы по углам вели на второй этаж с пивными залами по периметру здания. С мостков второго этажа открывался вид вниз на просторный центральный питейный зал с десятками столиков и обширной барной стойкой. В середине зала стоял стеклянный столб, уходящий вверх под мощные потолочные балки под крышей. Столб служил витриной экспонатов сохранённых остатков средневековой мельницы – массивных жерновов с шестернями, покрытыми исторической ржавчиной. Британцы трепетно относятся к своему наследию. Множество старинных мельниц в стране было бережно, без разрушения исторически ценных элементов, переоборудовано под современные цели. И пабов под мельничными названиями по всей Британии вы найдёте немало.

Наша французская подружка была рада нашему визиту, но, увы, у неё не было ни одной свободной минуты, чтобы пообщаться с нами. Бедняга крутилась на новом месте работы как белка в колесе. «Мельничный

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Английский транзит. Путевые впечатления - Мария Солнцева.
Книги, аналогичгные Английский транзит. Путевые впечатления - Мария Солнцева

Оставить комментарий