Читать интересную книгу Шамо – посланник небес - Иван Филин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 37

– Нет, не все.

– Ну, что же, хорошо, значит, ты согласен служить нашему повелителю? – с некоторым недоверием спросил Зуб.

– Сначала мне нужно поговорить с вашим повелителем, а там посмотрим.

– Ладно, а сможешь ли ты нас научить так биться?

– Не всех.

После боя приготовили дичь, которую смогли раздобыть охотники, отношение ко мне изменилось, и если раньше на меня мало кто обращал внимание, то теперь я постоянно ловил взгляды. И опять почувствовал какое-то отчуждение. Если раньше я казался всем странным, то теперь чужим.

– Завтра я доложу повелителю о тебе. Мы приедем вечером, но этим утром повелителю о тебе будет известно, – сказал Зуб.

– Хорошо, – ответил я.

Ночь была не очень спокойной. Зуб по одному уводил своих солдат в сторону и шептался с ними. Утром мы двинулись в путь.

– Нам остался еще один день пути, вечером мы поплывем по реке, – сказал бодрым голосом Зуб.

Двое из воинов отделились от нас, чтобы предупредить о нашем приходе.

– Шамо, в какой стороне находится твой родной край? – спросил Зуб. Он ехал на коне рядом со мной и его заинтересовало мое прошлое. – Я еще никогда он видел, что можно свалить сильного и вооруженного воина, голыми руками.

– Я не знаю, в какой это стороне, когда я уходил, был еще молод и почти ничего не запомнил.

– И уже смолоду мог так драться?

– Да, наш народ невелик, а врагов у нас много.

– И кто же были ваши враги?

– Люди.

Зуб рассмеялся.

– Да уж, нет страшнее врага человеку, чем сам человек, ты мне нравишься, но я не доверяю тебе.

К вечеру мы пришли к извилине реки, вдоль устья которой мы все это время шли. Нас поджидало несколько плотов с гребцами. И много вооруженных всадников. Зуб подъехал к ним и долго говорил, показывая на меня, о чем они говорили, я не слышал, но догадывался. Потом он подъехал ко мне.

– Я сообщил о тебе нашему повелителю. Он велел проводить тебя с почетом, не как всех. Может, еще увидимся. Зуб отъехал, подняв руку в знак приветствия, и немного улыбнулся. Ко мне подъехал богато разодетый всадник, которого приветствовал Зуб.

– Ты Шамо?

– Да, – ответил я.

– Я главнокомандующий великого повелителя Урифа. Мне велено проводить тебя в город Благополучия.

* * *

Мне дали хорошего коня. Поначалу я чувствовал себя не очень уверенно в седле, потом освоился, жеребец слушался меня, и я проникся к нему симпатией. Все, кто сопровождал меня, немного хмуро поглядывали на меня, и все время держали свое оружие наготове. Это был почетный конвой, очевидно повелитель Уриф знал, кто я такой, и зачем иду в его земли. А может, просто думали, что я шпион. В любом случае великий Уриф был очень осторожен и предусмотрителен.

Я не хотел пользоваться своими способностями, чтобы определить его намерения. Это могло выдать меня. Всадники, что меня окружали, держались на почтительном расстоянии. Я был в центре полукольца, если мне вздумается убегать, то меня погнали бы в нужном направлении. Но меня вели как раз туда, куда мне и было нужно.

Воины великого Урифа были хорошо вооружены и защищены легкими латами, на которых были вышиты знаки отличия. Я оценил их тактику конвоя. Впереди ехало трое всадников на достаточном отдалении, они показывали мне дорогу. Я не мог напасть на них внезапно. Сзади и по бокам ехало семнадцать воинов, сытых, довольных, и не спускающих с меня глаз. Несколько арбалетов были приготовлены для стрельбы. Десяток быстрых коней рвались вперед, сдерживаемые своими всадниками. Я отметил, что мой жеребец был одним из лучших, и не мог решить задачу. То ли мне дали его из-за уважения, то ли искушая меня побегом.

Мы ехали не очень быстро. Равнина все спускалась вниз. Слева была река, она постепенно удалялась от нас. Справа возвышались холмы. Когда я их осматривал, то заметил всадника. Это мне не понравилось, я почувствовал опасность. Тут же, уйдя из оценивающего состояния, я слился с окружающим миром. Сразу почувствовал, что в нем происходит. От всадников, что меня окружали, веяло страхом, любопытством, они немного боялись меня. Но в них была уверенность, за холмами параллельно нам шел еще один отряд. Более многочисленный. Среди них я почувствовал того, за чьей властью иду.

* * *

Немолодой человек, умудренный жизнью и вчерашней скорбью. Седые волосы спускались с плеч, они были уже не густыми, повелитель воды встречал осень своей жизни, спокойную и уверенную. Сюда привело его любопытство и любовь к движению. Он знал, кто я и что я. И он не знал, чем закончится наша встреча и хотел подготовиться к ней. Для начала ему надо было понаблюдать за мной. Почувствовав мою силу, он удивился. Ему показалось, что я рядом с ним, осматриваю его. Для него моё присутствие было весьма ощутимым и реальным. Он обратил свое внимание на этот феномен и познал мои способности и власть над стихией земли. Видение перед ним исчезло, ошарашенный, он оглянулся, но никто из его свиты ничего не заметил.

* * *

Я немного улыбнулся. Повелитель воды был обычным человеком, его власть не была направлена на разрушение, он мог подавить волю тех, кто ее ему даровал. Но все же был орудием в руках демонов. Мне нужна была его власть, своей волей над стихией воды он разрушал естественный ход событий.

Рушил законы природы и не всегда справлялся с волей демонов, это приводило мир в хаос. И все же я внутренне улыбнулся. И повернул своего коня в сторону холмов. Туда, где был повелитель воды.

Несколько всадников сразу перекрыли мне дорогу. Один из них, молча, указал рукой нужное направление. Я так же, молча, указал в сторону холмов, где ехал их повелитель.

– Нам велено привести тебя в замок, иначе нас ждет смерть, – сказал один из воинов.

– Я знаю, что великий Уриф едет там, за холмами, со своим отрядом, верным и более многочисленным, я хочу ехать вместе с ним, для меня это будет великой честью.

– Нам велено проводить тебя в замок с почетом, который оказал тебе наш владыка, иначе нас всех ждет смерть.

Говоривший был открыт, он не врал и преданно исполнял свой долг, я решил проверить, чья власть сильнее – моя или того, кому он служит.

– Вас ждет смерть здесь, если не отпустите меня, – позорная и немедленная, к тому же вы не сможете исполнить свой долг и привести меня к вашему владыке с почетом, – сказал я.

Я почувствовал, как натягиваются луки, напряжение разлилось по нервам воинов, и они приготовились к самому худшему, чего не хотели и опасались. Но никто из них не сломился, не позволил себе и мысли, чтобы уступить моему желанию, против воли своего повелителя, даже ценой своей жизни и жизни своих товарищей. Я развернул своего коня в указанном направлении и возликовал преданности и верности.

– Вы преданные воины своего повелителя, я не буду мешать вам исполнять свой долг. Можете опустить тетивы и убрать мечи. Из-за вашей преданности я слушаюсь вас. И радуюсь вам, доблестным и верным воинам великого Урифа, которому передам вашу верность и отвагу.

Мои слова немного расслабили обстановку. Немного удивленные моей речью воины опустили мечи. Мы въехали на крутой холм, с его высоты я увидел город Благополучия. Обнесенный белой высокой стеной он поражал своей красотой и величием. В его центре виднелись высокие башни, их купола были выкрашены в цвет бирюзы. Когда я увидел их, моему удивлению не было предела. Почти такие же были в мире небожителей. Мне захотелось слезть с коня, сложить свое оружие и прийти к ним, словно в свой дом. Я стряхнул с себя наваждение, но радостное и в то же время непонятное чувство осталось. К нам присоединился отряд Урифа, но его самого и нескольких воинов не было. Мы подъехали к главным воротам.

Они казались неприступными и поражали своей монолитностью. Ворота раскрылись с величием небес, белоснежные и покрытые сверху бирюзой, они словно открывали для нас рай. Проходя в них, я подумал, что повелитель ветра сейчас въезжает в город через малые ворота, а я вхожу в его город через главные. И в то же время город и люди, что попадались нам по дороге, полностью обезоружили меня. Я не видел ни одного человека, чья жизнь была бы несчастной, ни одного, кто был бы недоволен или голоден. Их нельзя было назвать беззаботными, все они трудились, но знали, зачем и для кого.

Мы подъезжали к дворцу, мечей и арбалетов уже не было видно, ни один воин не хотел показывать их в своем городе, у своего дома. Первый раз мне было неловко, за то, что несу с собой свой меч.

Дворец был красив, но в нем не было роскоши, ненужной и вызывающей зависть.

Меня провели в просторную комнату, там был слуга, он подошел ко мне.

– Зовите меня Охнос, если вам что-либо понадобится. Для вас приготовлена парная, где вы можете помыться с дороги, потом наш великий владыка приглашает вас на обед.

– Спасибо.

Меня весьма удивили обходительность и гостеприимство. Я не отказался от парной, где пожелал остаться один, без прислужниц или слуг. Вышел оттуда, отдохнувший и бодрый. Меня провели извилистыми коридорами в огромный зал. В котором уже восседал повелитель воды. Он окинул меня взглядом.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 37
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Шамо – посланник небес - Иван Филин.
Книги, аналогичгные Шамо – посланник небес - Иван Филин

Оставить комментарий