Читать интересную книгу Лед, ветер и пламя - Аллеранс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 69

Так же там напечатали воспоминания «друзей», среди которых, кроме Симуса Финнигана, Лаванды Браун и того же Колина, затесались незнакомые имена. К радости Гарри, Ни Рон, ни Гермиона, ни Невилл и никто из семьи Уизли не поддался на эту авантюру. Гвоздем номера, безусловно, была огромная статья самой Луны. Особо Драко издевался над следующим:

«Гарри всегда хорошо относился ко мне, а в этом году даже пригласил вечеринку Горация Слизнорта, профессора зелий.

- Поговаривали, что Поттер встречается с младшей Уизли. Расскажете?

- Это не совсем так. Я думаю, Гарри выбирал между мной и ей.

- С кем из вас он целовался или, может, были более близкие отношения?

- Вы задаете компрометирующие вопросы, и я вправе не ответить на них. Предпочитаю вообще отставить эту тему.

- Хорошо. Тогда меня интересует вот что. Ходят слухи, мисс Лавгуд, что вы наследница Ровены Рейвенкло.

- Да. Недаром я учусь на ее факультете. Получив магический дар Ровены, я точно найду морщерогих кизляков и тем самым осуществлю мечту всей жизни моего драгоценного папочки, который недавно попал в больницу Святого Мунго. Он никогда не боялся выступать против Темного Лорда, а в нынешнее время почетно пострадать от руки Упивающегося Смертью.

- Какие у вас ближайшие планы?

- Встретиться с Гарри, У меня есть для него подарок, который ему, как будущему победителю Сами-знаете-кого, необходим. Чтобы он догадался, что именно я приготовила, я сочинила ему стихотворение.

Ты не звал меня Полоумной

И не прятал ликующий взгляд.

Я была и красивой, и умной.

Вот вернуть бы былое назад.

Нынче ночью Ровена приснилась.

Чары в дар она мне отдала.

Книгу мне показала и скрылась.

Книгу, Гарри, тебе я нашла.

В ней частичка кого-то хранится.

Ты уж сам догадайся, спеши.

Он во сне тебе страшном приснится.

Кто он - правильно это реши.

Ожидаю таинственной встречи.

На фестралах ко мне прилетай.

Я зажгу очень черные свечи.

Огневик над тобой не летай.

Надеюсь, Гарри понял мое послание, и непременно явится ко мне на встречу».

- Наконец-то я узнал, кто любовь всей твоей жизни! - завершив чтение, прокомментировал Драко статью Луны.

- Как ты смеешь, хорек! - взревел Гарри, хватая его за грудки и встряхивая.

- Какие страстные объятья! Так может, Лавгуд напрасно надеется, и ты предпочтешь Дину? - засмеялся ему в лицо блондин.

Гарри передернулся и мгновенно отпустил ворот платья. Люциус отметил, что ситуация, и впрямь, двусмысленная. Со стороны казалось, что Поттер страстно обнял свою «сестренку», поэтому хмыкнул, но вслух произнес:

- Перестаньте вести себя, как дети. Вы производите такой шум, что на него прибегут работники мотеля. Что я им скажу?

- Скажи правду: твой сын пристает к твоей дочери! - зло посоветовал Драко.

Гарри смерил его непонимающим и возмущенным взглядом, но больше не прикоснулся.

* * *

Следующая буря разразилась через день. Поводом послужил номер, где они собирались ночевать. Городишко был захудалый, гостиница соответствующая. Когда Люциус, он же Энди Макларен, ввел своих «детишек» внутрь комнаты, то невольно присвистнул - она была удивительно маленькой. В нее каким-то чудом впихнули широченную кровать, от стенки до стенки. Больше в комнату ничего не влезло.

- Какая романтика: мы будем спать вповалку. Интересно, кто разместиться посередине? Уж не ты ли, папочка? - язвительно осведомился Драко.

Его глаза полыхнули красным. На щеках заалел лихорадочный румянец. Поттер тоже посмотрел на них ошалевшими глазами. Еще более безумный взгляд он бросил на кровать.

Малфой плюнул и пошел добиваться другого номера. Ему показали три свободных. В двух была такая же кровать, а в третьем две узкие. Других вариантов не было, даже среди занятых. Снять две комнаты вместо одной не позволяли финансы, да и не хотелось оставлять одного из подростков без присмотра на ночь. Пришлось ограничиться только лишним одеялом. Злой на, вернувшись, им:

- Если вам не нравится, что мы будем спать на этой кровати втроем, мы можем перейти в другой номер. Там не одна кровать, а две. Я, естественно, лягу один - заявил Люциус, вернувшись злым, как тысяча чертей, на обстоятельства и «капризных детишек».

Оба подростка задохнулись от негодования. Теперь четыре бешеных глаза, одинаково отливающие красным, смотрели на него, но не спорили. Он удовлетворенно хмыкнул, осознавая, что загнал строптивцев в угол, но все же снизошел до объяснений, почему они вынуждены здесь ночевать. Затем начал командовать:

- Так. Я, как порядочный отец, лягу с одного края. Посередине разместиться Гарри, а ты, Дрей с другой стороны от него. Мне кажется, так будет приличней ночевать, чем нам с тобой, рядом, сын.

- Ты спятил? - сузив глаза, осведомился у него Драко. - Я лучше на полу буду спать, чем лягу рядом с Поттером!

- Во-первых, здесь нет пола. Во-вторых, нет Поттера - а лишь твой брат Майкл. Запомни, Дина, брат. Родной, - отрезал его отец, скинул свою одежду, лег и, укутавшись одеялом, демонстративно отвернулся к стене.

Два подростка беспомощно топтались на узком пространстве перед кроватью. Поттер за единое мгновение разделся и тоже залез в кровать. Драко медлил. Люциус исподтишка наблюдал за ним - и не он один.

Ухмыльнувшись, Драко устроил из раздевания целый стриптиз: оголялся медленно, красиво, плавно извиваясь всем телом. Гарри, проклиная его и себя, не мог отвести взгляда от этого зрелища. Его щеки пылали, тело горело и постепенно накатывало возбуждения, которое, по мнению гриффиндорца не могло возникнуть, глядя на парня. Люциус только скрипел зубами, одновременно смеясь и злясь на выходку сына. Наконец Драко соизволил протиснуться между Поттером и стенкой. Оба перестали дышать и двигаться.

Люциус про себя ухмыльнулся: «Ну-ну, что-то будет утром». Увиденное заставило его скрипнуть зубами вновь. Поттер спал, как котенок, свернувшись клубком, но его руки крепко обнимали блондина. Драко лежал к нему лицом, закинув на брюнета правые конечности. Между сырой и холодной стеной и сыном был существенный промежуток, зато его не существовало между ним и теплым соседом.

- Когда я стану стареньким, то напишу воспоминания: «Ночь в объятиях Гарри Поттера», - ехидно сообщил Драко, проснувшись от взгляда отца и отпрянув от брюнета на максимально доступное расстояние.

Поттер, не успевший ни встать, ни тем более одеться, схватил его за отвороты пижамной куртки. Драко, в свою очередь, взялся за его предплечья и, потянув на еще ближе к себе, шепнул в разъяренное лицо:

- Вот и утренний поцелуй.

Гарри покраснел как вареный рак, скатился с кровати, отвернулся от нее и стал поспешно натягивать дневную одежду. Драко, натяну колготки, тоже спустился на пол и, встав в паре шагов от него, начал натягивать платья. Расправив невидимые складочки, он протянул:

- В этом одеянии есть безусловные плюсы. Ты, вот, Потти, стесняешься.

Гарри, который давно повернулся к нему и теперь, как и вчера вечером, следил за его переодеванием, решил подколоть:

- Ты в них гармонично смотришься. Может, ты уже наполовину девочка?

- В таком случае, не боишься меня? - хватившись за ворот его рубашки и приблизив лицо к лицу, ехидно поинтересовался блондин.

Поттер отпрянул, не зная, что делать. Не реагировать было сложно, а бить Драко в платьице - как-то несолидно, что ли. Поэтому он лишь уставился на змееныша испепеляющим взглядом. Тот дарил ему встречный: ехидный и вызывающий. Воздух вокруг них запах озоном…

- Прекратите немедленно! Оставлю без обеда! - рявкнул Люциус, опасаясь обоюдно магического выброса.

Его глупые слова и строгий тон, как ни странно, возымели действие. Подростки пришли в себя, прекратили противостояние взглядов, быстро завершили переодевание и покинули номер вслед за «отцом».

* * *

По мнению Люциуса, Луна Лавгуд удивительным образом сочетала в себе сумасшествие и острый ум. Безумие было будто клетка, в которой сидела весьма умная, талантливая ведьма. Поэтому, поразмыслив над подарком, который она приготовила Поттеру, он решил, что это крестраж. Поэтому посоветовал брюнету:

- Ты должен встретиться с Лавгуд.

- И что, мне надо лететь к ней на фестралах? - засмеялся Гарри.

- Это, конечно, весьма романтично, - усмехнулся Люциус - но, боюсь, привлечет к вашей встрече ненужное внимание. Поэтому лучше встретиться в людном месте, в кафе, например.

- Давай, братишка, напишу любовное послание вместо тебя, - предложил Драко.

- Пожалуй, ты напишешь, - хмыкнул Гарри. - Много тренировалась, красотка общипанная?

Драко взвизгнул и залепил Поттеру затрещину. В этот момент они находились в кафе отеля, поэтому Гарри одарил «сестренку» гневным взглядом, но сдачи не дал. Коварный змееныш только засмеялся, попросил перо, пергамент и принялся что-то строчить.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лед, ветер и пламя - Аллеранс.
Книги, аналогичгные Лед, ветер и пламя - Аллеранс

Оставить комментарий