госучреждения чрезмерное количество чиновников, которые своей бюрократией не помогают, а препятствуют эффективной работе госаппарата. К тому же автобусный парк города не обновлялся уже несколько десятилетий, водителям маршрутов не повышались зарплаты столько же. Невозможно быстро добраться куда-то, сидя в древней развалюхе, которую пытается вести старик кружащейся головой от голода.
Ох, бедняги, передам завтра водителю пирожок от бабули…
Карл прочитал газету, и как всегда был не доволен что он вообще умеет читать! Спустился к себе, и услышал звонок телефона…
— Карл, это снова Дантон… До нас дошла информация, что в вашем доме проживает некий Эйлер Джонсон.
— Да, это отставной генерал, который, по-моему, будет читать какие-то лекции в университете. И, я слушал, что ещё запланировано какие-то выступления на стадионе.
— Если я прав, то это всего лишь прикрытие. Этот человек может оказаться генералом, специализирующимся на подавление мирных демонстраций. В наших кругах он уже давно известен, как мясник из Эглоу. Два года назад он буквально утопил весь город с таким название! Более шестисот человек погибло, несколько тысяч мирных граждан получили серьёзные ранения. Эглоу и так был небольшим городком, а после этой «операции» он практически перестал существовать. Часовая фабрика, градообразующее предприятие, закрыта. Теперь это очередной город-призрак. И это далеко не единственный случай!
— Дайте угадаю. Вы хотите, чтобы я нашёл что-то, подтверждающие ваши догадки?
— Да, вы абсолютно правы. Мясник, помимо всего прочего, руководил военной операцией «Тукан». И был награждён за неё!
— Что это за операция?
— Настоящая мясорубка. Четыре сотри новобранцев выпустили в поле против танков. Их лишили сначала мозгов, затем будущего. Превратили в фарш. Простите, мне трудно говорить это без эмоций. Там погиб мой племянник…
— Сочувствую…
— Найдите доказательство, что этот генерал имеет отношение к этой операции! Если это он — позвоните мне!
Карл положил трубку и ужаснулся от услышанного. Но сначала он решил избавиться от этого постоянного шума. Вышел на улицу с отвёрткой.
— Вам не пора домой?
— Да как вам сказать, мне бы пообедать чем, а лучше выпить. Организуете мне бутылочку рома — я с удовольствием пойду в свой барак.
— Вас понял!
Карл сходил к торговцу, который только что пришёл к дому и купил бутылку рома.
— А вот и снова вы, Карл. Я уже замёрз на этом ветру.
— Я вам принёс ром.
— Отлично! Как говорят у нас службе: «Один в информационном поле не воин!». Ну, я пошёл…
Маркович ушёл, а Карл начал копаться в этой чудо машине. — Так посмотрим, что за механизм. Вождь вроде родился 21.12.1964. Верно! — Карл изменил частоту, и в графомане заговорили агитации против правительства…
Карл спустился к себе, где опять трезвонил телефон.
— Министерство Порядка. Добрый день, Карл! Вам необходимо в самые кратчайшие сроки заселить в дом известного научного работника Ингу Биркенфельд.
— Выполняйте!
Карл положил трубку и поднялся на первый этаж где встретил Лео Гвиздека, нового жильца.
Лет сорока пяти, обычный рабочий с мешками на глазах и заросшей щетиной.
— Я Карл, управляющий этим домом.
— Моё уважение, спасибо, что сдали квартиру! Я Лео Гвиздек, приехал по важному делу на несколько дней.
— Какое важное дело вас привело в Хельмер?
— Свалилась на мою голову удача, впервые за всю мою тяжёлую жизнь. Я стал победителем трудовой лотереи. Приехал на вручение приза.
— На что вы думаете потратить выигрыш?
— Сложный вопрос. У моей сестры не так давно согрел дом, они живут не далеко от линии фронта. Хотел помочь им. Перевезти к себе, в тыл. Своей-то семьи у меня нет. Рабочий коллектив — вот моя семья. Ещё куплю себе новые рабочие ботинки! И чемодан куплю, чтобы складывать инструменты! Ну и подарков племянникам и племянницам, нашёл на набережной лавку, где продают медовых петушков и клюкву с сахаром!
— Хорошее дело! Я тоже люблю эту клюкву! Имейте в виду, за раз можно только две пачки купить.
— Две пачки? Ну ничего, я несколько раз зайду. Там столько барж с углём, красота!
— Как вам наш город?
— Мне очень нравится! Так много заводов! Не зря говорят, что Хельмер — город труб. Сегодня сходил на экскурсию на станкостроительный завод, нам есть, чему приучиться у вас!
— Вам и правда кажется, что заводские трубы — это хорошо?
— Конечно! Раз дым валит, значит завод работает! Значит, народ трудится, страна богатеет, и жизнь становится лучше! И да, Карл мне нужна помощь!
— Конечно и что же?
— Завтра меня ждут в администрации, будут торжественно вручать приз… Я простой человек, работаю на заводе. Нарядов у меня с роду не было. Купил вчера двойку в магазине ритуальных услуг, но там не продают галстуков, в универмаге их нет. Помогите мне найти галстук? Любой пойдёт. Сил моих нет ходить по магазинам.
— Да, у меня есть галстук, секунду… — Карл спустился к себе и взял галстук. — Вот, держите!
— Спасибо, Карл!
Лео уехал, а Карл решил проверить догадки Дантона. Он заглянул в замочную скважину квартиры Эйлера Джонсона, но дома никого не было. Карл открыл дверь и начал быстро обыскивать вещи. Но обыскивать ничего не пришлось, медаль за операцию «Тукан» лежала у генерала на столе. — Всё ясно, подумал Карл. Уходя, закрывая дверь. И на лестничной площадке появился сам генерал.
С виду грозный и высокий человек, но уже в возрасте. Был одет в парадную форму с ног до головы увешанный медалями. Сухие черты лица напоминали безжалостного убийцу.
— Добрый день. Я Карл, управляющий этим домом.
— Эйрел Джонсон, генерал в отставке. Прибыл по проведению мероприятий по повышению патриотизма среди молодёжи.
— Надолго у нас?
— Я проведу несколько выступлений и лекций, а после поеду дальше, нести просвещение в массы. Воспитание в детях верности нашему великому государству и приверженности идеям нашего дорогого вождя — моя главная задача!
— Ваш приезд — это честь для меня!
— Заключительное выступление — на стадионе перед школьниками. Обязательно приходите с детьми! У нас новая программа призыва — «Из-за парты — в окоп». Делаем из пацанов настоящих мужчин по ускоренной технологии, так сказать.
— Как думаете, мы победим в войне?
— Непременно и любой ценой! На днях я выступал перед выпускниками патриотических лагерей вы бы их видели! Ряды стройные! Глаза горят! Рвутся в бой так сказать, как молодые псы! Немного дрессировки — и у нас настоящий взвод убийц, я хотел сказать бойцов, отличных бойцов! — Генерал как-то сконфузился…
— Товарищ, Джонсон, как вы считаете, какое нас будущее ждёт? — Настырно продолжал Карл.
— Прекрасное, Карл! Сейчас переломный момент в войне, а там и с продовольствием, так сказать, хорошо будет! Сейчас еды