Читать интересную книгу Обещание горца - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 71

Они промчались несколько миль, прежде чем Бетия решилась перевести дыхание, сбившееся от быстрой езды и страха. Еще слишком рано вздыхать с облегчением, но девушка радовалась тому, что они не слышали криков и звуков погони.

– Думаешь, мы от них оторвались? – спросила она, когда Эрик, отвязав ветку, принялся поить коня.

– Пока да. К своему стыду, я никогда не поднимался на вершину того холма и не могу оценить, насколько далеко они были, когда ты увидела их. – Эрик протянул Бетии флягу с водой и стряхнул пыль со штанов. – Удивлен, что ты вообще обратилась ко мне за помощью, когда они появились…

Слабо улыбнувшись, девушка вернула ему флягу.

– Вовсе ты не удивлен. – Бетия заметила, что он ухмыльнулся в ответ на ее слова. – К тому же мне была нужна твоя лошадь.

– А я думал, что это моя доблесть и обаяние вернули мне твое расположение!

– Какое самомнение! – Бетия вздохнула: пришла пора снова стать серьезной, – Мы много дней не видели негодяя. Я уже стала надеяться, что мы совсем избавились от него.

– Вряд ли нам удастся избежать погони. Он знает, что ты направляешься в Данби.

– Да, конечно. Ему остается только двигаться следом, – насупилась девушка.

Эрик вскочил в седло, и они продолжили путь.

– Не может же он противостоять всему моему клану?

– Не думаю, что он хочет открытой борьбы. Видимо, он рассчитывает перехватить тебя по дороге или надеется развеять твои подозрения.

– У него не получится. У меня нет доказательств его вины, и я не смогу добиться, чтобы его повесили, но семья поверит моему рассказу. Они защитят Джеймса.

Эрик кивнул:

– В любом случае у твоей семьи больше прав на то, чтобы воспитывать малыша, чем у него.

– Уильям нам даже не кровный родственник.

– Однако он управляет Данкрейгом.

– Пока управляет.

– И что ты собираешься делать дальше? Сражаться за то, что по праву принадлежит Джеймсу?!

Бетия чертыхнулась и оставила вопрос без ответа. Это произойдет, если Уильям не пожелает отказаться от Данкрейга, но сейчас она не хотела об этом думать. Земля и богатство не стоят человеческих жизней. Девушка не понимала, почему только она одна сознает это.

Поздно вечером Эрик вдруг съехал с тропы, по которой они двигались, и попросил девушку спешиться. Встав на ноги, Бетия поморщилась от боли – все мышцы ныли после долгой скачки. Продолжительный отдых в хижине свел на нет ее выносливость.

– Куда ты? – спросила девушка, когда Эрик развернул коня и выехал обратно на тропу.

– Хочу посмотреть, не наступает ли Уильям нам на пятки. Мы только что миновали небольшой холм, с него открывается хороший обзор.

– Ты хочешь оставить меня здесь?

– Да, – сказал Эрик и, наклонившись, быстро чмокнул ее в щечку. – Если Уильям близко, он может заметить меня. Тогда мне придется уезжать оттуда очень быстро. Может быть, даже увести его от тебя, поскакав в другом направлении.

– Он может поймать тебя.

– Тогда ты должна будешь пойти в Данби. До него не очень далеко. Прямо по пути маленькая деревушка. Оттуда останется всего несколько часов до Данби. Примерно столько же ты прошла, когда я встретил тебя.

Это действительно было так, но Бетия не хотела продолжать путь без Эрика. Она глубоко вздохнула, пытаясь унять тревогу. Хотя ей и не хотелось, чтобы Эрик рисковал жизнью, девушка понимала, что ничто не заставит его отказаться от задуманного.

– Сколько мне ждать тебя, прежде чем отправиться в путь? – спросила Бетия, наблюдая за тем, как Эрик сбрасывает ее вещи на землю, и стараясь не расплакаться.

– Если я не вернусь до рассвета, уходи без меня.

– Я не для того ухаживала за тобой во время лихорадки, чтобы ты погиб от рук Уильяма и его отродья.

– Я не допущу этого.

Бетия смотрела, как Эрик растворяется в темноте, и проклинала все на свете.

– Ты, может, и не собираешься, но только твое самомнение позволяет считать, что это невозможно, – проворчала она.

Поначалу время текло незаметно. Девушка заботилась о Джеймсе и играла с ним. Но прошел час, а Эрик все не возвращался. Ожидание становилось невыносимым. Бетия рисовала картины одну страшнее другой. Трудно было сохранять самообладание.

Бетия знала, что если что-нибудь случится с Эриком, она будет страдать не только от горя, но и от непреходящего, мучительного чувства вины. Уильям вместе с сыновьями – это ее враги, а не Эрика. Она навлекла на него беду, согласившись принять его помощь. На самом деле он рискует куда больше. Ей же нужно только прятаться.

Покормив Джеймса остатками холодной каши и не желая замечать уморительное выражение неудовольствия на его лице, девушка постаралась найти в себе силы последовать совету Эрика. Если он не вернется, силы ей понадобятся. Наблюдая за ребенком, она пыталась успокоиться, напоминая себе, что самое главное – это безопасность Джеймса. Он не мог защитить себя сам. Как бы ни хотелось ей последовать за Эриком, чтобы выяснить, что с ним стало, она должна будет продолжать путь. Ей придется вырвать из сердца свое горе и думать только о том, как добраться до Данби.

Глава 6

Измученная страхом, Бетия была настолько погружена в свои невеселые размышления, что не сразу услышала стук лошадиных копыт. После захода солнца девушка вместе с малышом забилась в глубь каких-то колючих кустов, где сидела съежившись и молилась о скором возвращении Эрика. Чем темнее становилось вокруг, тем мрачнее были ее мысли. Девушка не осмелилась разжечь костер и сидела в темноте, закутавшись в одеяла. Услышав, как кто-то скачет, Бетия подавила желание выскочить из укрытия. Она вытащила кинжал и ждала, пытаясь разглядеть человека, приближавшегося к ней.

– Бетия?! – тихо позвал Эрик.

Он оглядывался по сторонам, но не видел ни девушки, ни ребенка. На мгновение он испугался, что впервые в жизни заблудился и спутал дорогу. Затем решил, что на них наткнулся кто-то из людей Уильяма. Эрик быстро стряхнул с себя страх. Он точно знал, что увел недругов в противоположном направлении.

Тихий шорох заставил его насторожиться. Эрик обнажил меч и остановился в изумлении, когда Бетия выступила из тени. Он убрал меч в ножны и удивился тому, что не заметил ее, хотя она была так близко, что услышала его тихий оклик. Девушка обнаруживала совершенно неожиданные таланты.

– Где ты была? – спросил Эрик, распрягая Коннора. Казалось, что она борется с желанием броситься в его объятия.

– Мы спрятались в кустах, вон там, – показала Бетия рукой на тень позади себя. – Все в порядке?

– Да, милая. Я увел негодяев далеко в сторону. Этого может оказаться достаточно, чтобы без помех добраться до Данби.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обещание горца - Ханна Хауэлл.
Книги, аналогичгные Обещание горца - Ханна Хауэлл

Оставить комментарий