Читать интересную книгу Раскрутка - Андрей Константинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

1

Fuhrstaat (здесь: Fuhre – воз, повозка + Staat – государство) – устаревший армейский термин, обозначающий фуражный обоз конной артиллерии (нем.).

2

Больница при РНИИ травматологии и ортопедии имени Р. Р. Вредена.

3

Начфин Забелин – персонаж из х/ф «Свой среди чужих…», некогда блестяще сыгранный Сергеем Шакуровым.

4

По адресу ул. Захарьевская, 19, располагается Управление экономической безопасности и противодействия коррупции ГУ МВД России по Санкт-Петербургу и Ленинградской области. Это подразделение до «суперреформы» называлось УБЭП, а еще раньше ОБХСС. Однако – вывеска меняется, бланки переделываются, а этих парней на профессиональном арго по прежнему зовут БэХи.

5

Если у начальника склада последняя мышь от голода повесилась, он все равно – начальник склада, уважаемый человек. А не какой-нибудь там «кап-два».

6

На момент описываемых событий – министр спорта, туризма и молодёжной политики Российской Федерации.

7

Фраза принадлежит злодею Фоксу из «Места встречи…». Дословно: «А это ещё ничего не доказывает, начальник. Я действительно припоминаю, я пил с Ларисой вино „Кюрдамюр“, но это было на Пасху».

8

Тема была предельно проста: суточные выделялись из расчета на полноценную кормежку в зарубежных поездках, между тем, как правило, спортсменов обеспечивала питанием принимающая сторона.

9

Здесь – административно-хозяйственная часть (сов. термин).

10

Здесь – цит. из к/ф «Мимино».

11

«Я не знакомлюсь!» (Англ.)

12

Подробности этой истории – см. «Решальщики», книга первая «Перезагрузка».

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Раскрутка - Андрей Константинов.

Оставить комментарий