Читать интересную книгу Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 70
угодно. Картина, в которой симпатичный гигант хватает людей и по очереди отрывает им головы, плотно захватила сознание и разрушила гармонию. Мотылек снова потоптался, содрогая ветки цветущих кустов.

"Вы можете просто уйти. Ваши неприятные мысли – следствие образа жизни, заполненного предательством, страхом и насилием. От всего этого можно освободиться. А теперь, чтобы забыть эти ужасные вещи, я станцую танец".

Мотылек вытянулся на пушистых лапах, начав притоптывать и неловко кружиться. Он выглядел очень сосредоточенным и методичным, осторожно переставляя лапы и поворачивая тело, размахивал пучком передних ног, приседал и покачивался, как будто хотел утрамбовать площадку. Потом он распахнул крылья, обдав все вокруг порывом ветра, и… вы, конечно, можете сказать, что я вру, но следующее, что мы трое увидели - это небольшой, залитый солнцем пыльный дворик. Мы стояли посередине, обкрученные свежими простынями.

Чахлая травка кое-как пробивалась из растрескавшейся от жары почвы. Наши пожитки и оружие лежали аккуратно сложенными у старенькой деревянной скамьи, отполированной поколениями задов.

- Я так и знал, что что-то тут не так! - раздосадованно сообщил Ястреб Джек.

- Да неужто? А мне-то казалось, что все происходящее совершенно нормально.

- Это было… Это... - тряхнула головой Хайки. - Куда делся храм?

Ястреб Джек закатил глаза, подтянув простыню повыше.

- Технически он все еще здесь. Все эти затрапезные домишки… Если их обвести по контуру, получится храм мотылька, и мы на его заднем дворе, вот только теперь мы его больше не видим. А птицы видят. Трюк телепатов… только они могут проворачивать такие вещи с мозгами, да и то постараться придется. Его последователи – телепаты.

Я зашел за большую старую бочку, перехваченную железными обручами, в которую лет сто не наливали воду. Все вокруг выглядело, как обычный жилой район Балха, - забытые богом дворики, склеенные из глиняных, каменных стен и тряпичных занавесей. Мир будто и не подозревал, что за дичь творится в этих дворах.

- Но мы же его раньше видели!

- У меня есть две версии, - сказал я, натягивая штаны. - Первая заключается в том, что близость к зоне искажения влияет не только на людей, из-за чего появляются странные мутанты вроде вас. Похоже, животные, насекомые, птицы, а может и растения тоже постепенно изменяются. Среди них тоже рождаются… мутанты. И я не удивлен, что телепаты к ним примкнули, ведь они терпеть не могут насилие. Ну, кроме некоторых психопатов…

- Хочешь сказать, этот танцующий Джо был настоящим? - не поверил Джек.

- И что есть растения-мутанты?

Пиро с большим подозрением оглядела чахлые кустки.

- Ну, вторая версия в том, что телепаты обнаружили вид галлюциногенных мотыльков, и с помощью порошка и небольшого внушения контролируют доверчивых людей. Так как они нас не обобрали, я не держу зла. Каждый зарабатывает, как может.

- Типа наркоторговцев, которые маскируются под культ и так строят сеть распространения?

- Ну да. Правда, на наркотик пыльца не была похожа. Скорее, стимулятор без побочных эффектов. Стой, есть еще третья версия - это какая-то течь из искажений. Помнишь, раньше этими дырами было все истыкано! Но... С тех пор же все устаканилось, вроде... Не понимаю.

Некоторое время мы одевались, выдавая более или менее разумные версии произошедшего. Пиро не присоединялась, но вскоре не выдержала, уперла руки в боки.

- Какие же вы старые, ворчливые задницы! Мы вымылись, видели удивительные вещи! А вы только и можете, что рассуждать, кто кого поработил и кто кого обманул. Просто признайте - это было здорово!

Хайки не на шутку закипела.

Выглядела она шикарно - юная разбойница пустошей, готовая вступиться за попавших в беду. Широкие штаны пустынников, хоть и знавали лучшие времена, обхватывали бедра под загорелым животом, а катана, болтающаяся сбоку от бедра, придавала дополнительный градус лихости. Ветер развевал начавшие подсыхать светлые пряди с одной стороны головы, и не хватало только полос краски на лице, чтобы записаться на гонки.

По моде молодняка Стилпорта пиро обматывала руки и торс кожаными ремнями, которые не несли никакого практического смысла, а просто надевались поверх рубахи или майки. Молодые мышцы, охваченные ремешками, напомнили мне о том, что пересекать пустоши становится все тяжелее. Очки Хайки натянула на голову, где они сверкали розовыми стеклами, а на шее вместо ошейника болталась черная маска с белыми щупальцами. Татуировки "Дисциплина" и "Самоконтроль" снова красовались с упертых в бока кулаков, так что пора было начинать волноваться.

Ястреб Джек очень удивился такому проявлению эмоций и пока не понял, как с ним совладать, но девчонка ему нравилась. Я пришел к выводу, что он откуда-то из Новой Сативы или даже из более отдаленных краев, т.к. местность не знал, к путешествию не подготовился плюс ни один из местных не скормит пожитки стилту. В действиях Ястреба слишком уж много было нездешнего, городского.

Но его историю я еще надеялся узнать, а вот то, что непосредственность Хайки его удивляла, было понятно и так. По его поведению можно было подумать, что последний раз он общался с людьми по душам очень давно, так что отвык. Неудивительно для человека, за которого хотят десять штук. Я б на его месте тоже поостерегся открывать душу.

- Да, это было здорово, chica, - немного подумав, согласился он. – И я бы посмотрел на растение-мутанта. У нас ничего не забрали и ни к чему нас не принудили.

- Ну так и я о том же.

- Мне понравилась их идея, что мутанты независимо от того, животные это, насекомые или люди, близки друг другу и должны создать новый мир вместо осколков. Правда, я не понял, как узнать нуждающихся в беде существ, если такие встретятся. Не бросаться же на помощь барану, которого пожарить хотят? Я люблю мясное рагу.

- Наверное, мы поймем, когда это случится. И если случится. Вдруг Чиллиз прав про галлюциногены. Чиллиз, я готова отправляться и надеюсь, у тебя есть план. Не хочу быть невежливой, но до этого твои лидерские качества не слишком проявлялись.

Глаза ее блестели предвкушением.

- Мне не терпится покончить с этим дурацким налетом и заняться обучением дзенскому спокойствию.

Ястреб Джек снова обмотался синим лоскутом шелка, чтобы его не узнали (или чтобы не дать Хайки увидеть выражение его лица), с удовольствием потянулся, затем повесил на плечо снайперку. Я подумал, что с учетом птичьей разведки он мог уничтожать преследователей одного за одним, засев в кустах, и по спине пробежал холодок.

Джек тоже ждал, что я скажу, но мутанты не

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 70
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова.
Книги, аналогичгные Гроза пустошей - Жанна Михайловна Пояркова

Оставить комментарий