Читать интересную книгу Жемчужина гарема - Конни Мейсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 103

Чистое небо и легкий свежий бриз обещали прекрасный день, но настроение у Кристы было далеко не безоблачным. Марка нигде не было видно, и она стояла у поручней, наблюдая за тем, как команда устанавливает отремонтированный румпель. Капитан Дюбуа нервно расхаживал взад-вперед по мостику, тревожным взглядом обводя горизонт.

Внезапное появление леди Уиллоу нарушило уединение Кристы. Та появилась без своего обычного эскорта в лице Пьера Лефевра и смерила Кристу с головы до ног взглядом, лишенным даже слабого намека на дружелюбие.

— Знаете ли, вам не удалось никого одурачить, — ядовито заметила она.

Криста вздрогнула и повернулась к ней.

— Я не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите.

— Анри Жерве недаром намекал, что ваши отношения с Марком Кэррингтоном — это не просто дружеская симпатия. Я хорошо его знаю. Этот человек не привык долго обходиться без женщины. У меня он не бывает, стало быть, Анри прав. Весь корабль уже знает, что вы любовники.

— Анри нельзя верить, — холодно ответила Криста. — А он не рассказывал вам заодно, как напал на меня однажды ночью, и меня спасло только вмешательство Марка? На вашем месте я бы не слишком прислушивалась к тому, что говорит Анри.

— Меня мало заботит, что там у вас было с Анри, — небрежно продолжала леди Уиллоу. — Но ваши отношения с Марком меня очень интересуют. Вы были любовниками уже в Англии? Это из-за вас он порвал со мной и сел именно на это судно?

От ее бесцеремонных вопросов Криста вскипела.

— Если вас это так интересует, спросите Марка.

— О чем это меня надо спросить? — раздался рядом звучный голос.

Обе женщины были так поглощены словесным поединком, что не заметили, как к ним подошел Марк.

— Дорогой! — воскликнула Уиллоу, одарив Марка улыбкой, которую считала чарующей и неотразимой. Но, к ее великому неудовольствию, Марк смотрел только на Кристу.

— Так о чем же вы собирались спросить меня, милые дамы? — повторил он.

— Пусть леди Уиллоу вам задаст свои вопросы. — Криста резко повернулась и быстро пошла прочь. Бурная сцена, которая произошла между ними прошлой ночью, слова, полные гнева, были еще слишком свежи в памяти, чтобы она могла говорить с Марком.

Марк был явно расстроен, об этом говорила вертикальная морщинка, прорезавшая его гладкий лоб. Когда он наконец встретил женщину, которая воплощала в себе все, что он только мог пожелать, единственную женщину, которую он мог любить глубоко и самозабвенно, жизнь лишает его возможности следовать зову сердца. Каким бы странным это ни казалось, но Марк ни разу не усомнился в своей любви к Кристе. Он знал, что полюбил ее с самой первой минуты, когда их глаза встретились на балу у Трентонов.

Но роковой поворот событий поставил их будущее под угрозу. Да, он действительно мог бы вернуться в Англию и вести жизнь наследника герцогства, но это был путь, достойный труса. Если бы только Криста нашла в себе достаточно разума, чтобы понять, что он не мог оставить предательство Абдуллы безнаказанным. Но как только он вернет себе власть, ничто не сможет разлучить его с Кристой. Он сделает все возможное, чтобы добиться изменения закона и сделать ее своей женой.

Все эти мысли проносились в его голове, когда он глядел вслед удалявшейся Кристе, которую сопровождали два французских офицера. Марк неохотно повернулся к леди Уиллоу. Та тут же схватила его под руку и увлекла в противоположную сторону.

— Что между вами происходит? — требовательным тоном спросила она. — Криста уже не кажется такой невинной недотрогой как раньше, и это просто бросается в глаза, — прибавила она язвительно. — Ты с ней спишь? Ну как она? Так же хороша, как я?

— Послушай, Уиллоу, ты меня просто поражаешь. — Марк покачал головой. — Что я должен сделать, чтобы тебя утихомирить? Чего тебе не хватает? Ты покорила всех мужчин на этом корабле, а в Алжире тебя ждет любящий муж. Зачем ты так упорно пытаешься сделать вид, что нас связывало что-то большее, чем взаимное физическое влечение? Это доставило удовольствие нам обоим, но всему приходит конец. И сейчас ты не вправе вмешиваться в мою жизнь.

— Боже! Так ты в нее влюбился! — Визгливый смех Уиллоу привлек к ней несколько недоуменных взглядов. — Наконец-то ты влюбился! Так тебе и надо… Ты говорил, что ваши законы запрещают жениться на иностранках, а, как известно, Криста скоро выходит замуж. Я буду счастлива видеть тебя брошенным, видеть, как ты будешь страдать. Теперь ты на собственной шкуре почувствуешь, каково быть отвергнутым.

— Ты сама не знаешь, что говоришь, Уиллоу. Я… — Марк взглянул вверх, и слова замерли у него на устах. Крик дозорного на мачте вселил ужас в сердца людей, стоявших на палубе.

— Вижу корабль справа по борту! Приближается к нам!

Даже без бинокля зоркие глаза Марка различали корабль, появившийся у горизонта. В этих водах любой корабль мог представлять собой опасность, потому что берберийские пираты по-прежнему обладали силой, с которой нельзя было не считаться. Они скрывались в пещерах скалистого побережья Сардинии и оттуда совершали вылазки в Средиземное море и к берегам Африки. Поскольку «Милый друг» потерял управление поблизости от пользующейся печальной славой пиратской гавани, капитан Дюбуа ожидал подобной опасности, хотя отчаянно надеялся, что она не настигнет их раньше, чем его корабль будет снова на ходу.

Встревоженный капитан, как мог, подгонял команду, устанавливавшую румпель. Он видел, что они не успеют и что встречи не избежать. Конечно, чужое судно не обязательно должно было оказаться пиратским, но, будучи реалистом, Дюбуа приготовился к худшему.

— К бою готовсь! — Он отдал команду и стал наблюдать, как матросы занимают свои позиции.

Капитан Дюбуа обо всем позаботился заранее, и позаботился как нельзя лучше. Корабль был вооружен восемнадцатью орудиями калибром от двухсот сорока четырех до четырехсот восьмидесяти восьми миллиметров, команду составляли пятьдесят хорошо обученных человек, и судно было в состоянии отразить нападение любого пиратского судна. Но сейчас «Милый друг» не мог маневрировать из-за неисправного румпеля.

— Ты бы лучше спустилась вниз, Уиллоу, — хмуро посоветовал Марк и подошел к капитану, чтобы узнать, чем он может помочь.

Капитан попросил его организовать французских солдат в боеспособный отряд и взять командование над ними.

Пока Омар готовил оружие, Марк спустился вниз и постучал в дверь каюты Кристы.

— Криста! — позвал он. — К нам приближается чужое судно. Не выходи пока из каюты.

Дверь распахнулась.

— Марк, это пираты? — За время жизни в Тунисе Криста не раз слышала о нападениях пиратов.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 103
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жемчужина гарема - Конни Мейсон.
Книги, аналогичгные Жемчужина гарема - Конни Мейсон

Оставить комментарий