Читать интересную книгу Don Diablo (СИ) - Лоренц Катя

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 27

Я стою возле металлических перил, смотрю как мы отдаляемся от берега. Особняк Диего, окружённый зеленью все дальше, волны бьются о борт. Умиротворение прерывают воспоминания. Как так же несколько лет назад я с будущим мужем плыла на яхте. Влюбленная, полная розовых надежд и преисполнена мечтами о светлом будущем. И как все это рухнуло в один момент, стоило только надеть кольцо на палец.

Как бы я не старалась, прошлое настойчиво стучится в мое сознание. И от него никуда не денешься. Руки начинают трястись, а кожа покрывается мурашками страха. Я словно чувствую удары по телу и чувство беспомощности.

— Яра, — глухо шепчет Диего возле моего уха, обвивая талию руками. В крепких мужских руках, темнота прошлого, в которую я, почти, провалилась, отпускает. Диего удивительный человек. Сильный, мужественный. Он рядом — и я сама становлюсь сильнее. Заряжаюсь его энергетикой как от батарейки.

Прикрываю глаза, откидываю голову на его плечо, позволяя ему терзать мою шею губами.

— Так бы съел тебя, моя Миледи.

Его руки скользят по внутренней стороне бедра, подбираясь к эпицентру пожара внутри меня, вторая рука уже мнет грудь, а в попу толкается эрекция.

— Ты не утомим! — игриво шлепаю его по руке и отстраняюсь. На самом деле, мне нравиться, что он такой неугомонный наглец. Он разбудил во мне то, что давно спало. Мою женскую сущность.

— Пить хочу. Жарко, — сняв широкополую соломенную шляпу, закрывающую половину лица, обмахиваюсь.

— Сейчас, — Диего возвращается с подносом с множеством коктейлей. Капитан яхты провожает его удивлённым и немного шокированным взглядом. Как же. Тот, кого всё боятся, сам таскает напитки. Я и сама не верю своим глазам. Беру бокал и принюхиваюсь.

— Безалкогольный?

— Да. Но если ты хочешь, я принесу алкогольный. Мне понравилось, когда ты опьяневшая. Ты такая страстная и раскрепощённая. Я как вспомню твои губы на моем члене, становлюсь твердым.

Не в алкоголе было дело, а в Диего. В том, что я сама этого хотела. Но ему я об этом не скажу. У него итак с самооценкой все в порядке.

Я кайфовала от процесса. Чувствовала каждую венку, его запах вкус. Во рту тут же пересохло. Я облизала губы. Кадык Диего дёрнулся. Он прочитал меня как открытую книгу.

— Яра, — предупреждающе сказал он, делая шаг ко мне.

— Э, нет! Дон Дьябло. Это успеется. Я хочу посмотреть яхту. Позагорать.

— Мучительница! Подразнила и все? — я кивнула.

— Пока все. У нас ещё будет время.

Диего повел меня по палубе. Наша яхта остановилась. Кругом бескрайний океан. Такой чистый и прозрачный, лёгкий ветерок освежает. Я сняла платье через голову, осталась в крошечных розовых бикини. Взгляд Диего почернел, в нем столько похоти. Он обжигал меня. Но я делаю невинное лицо, перекидываю волосы на одну сторону

— Намажешь? — достала из сумки солнцезащитный крем. Он кивнул. Я легла на живот. Нежными уверенными движениями он намазал мне спину, спускаясь вместе с жаром всё ниже, сминая попу. Он застонал, не переставая её мять.

— Хватит, — не убедительным тоном попросила я.

— Я не хочу, чтобы эта часть твоего тела обгорела и облезла. Невозмутимо проговорил он, пока настойчивые пальцы спускались между ног. — Черт, Яра! — простонал он. — Ты вся мокрая. Посмотри, что ты делаешь. — он взял мою руку и положил на свою эрекцию. Застонал, когда я начала двигать рукой верх вниз сжимая его через штаны.

— Пойдем в каюту. Ты ещё не видела кровать. Она там просто обалденная. — я продолжила гладить его, сжимать. Диего сдался, прикрыв глаза, наслаждался моими ласками. Пока он был обезоружен, я соскочила с шезлонга. И пошла к краю яхты.

— Яра! — зарычал он, идя за мной следом, морщась, поправляя эрекцию.

— Знаю я тебя, Герреро Гонсалес! Затащишь меня в каюту и до утра не выпустишь. А я искупаться хочу?!

— Яра! — он шел быстрым шагом. Я взвизгнула, понимая, что это неандерталец закинет на плечо и все, накрылось мое купание.

Я побежала, у края оглянулась и прыгнула. Но неудачно. Нога зацепилась за другую. Падая, я ударилась об борт головой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Надо мной толща воды. Я погружаюсь все глубже и нет сил всплыть. Я вижу белый борт, яркие лучи солнца, и убегающую вверх красную струйка крови. В глазах темнеет, воздуха не хватает, я хватаю его ртом, но только больше глотаю воды. Лёгкие переполняются, того гляди лопнут. Я теряю сознание.

Глава 26

Диего

Недолго думая, прыгаю следом за Ярославой. Вода прозрачная и мне все прекрасно видно, как она уходит на дно. Как изящная статуэтка балерины тянет руки ко мне, темные прядки закрывают лицо и кругом кровь. Много крови. Я выныриваю, чтобы сделать глоток и опять за ней. Успеваю схватить за волосы и вытянуть наверх. На палубу нам помогает подняться команда. Яра не двигается, по виску бежит струйка крови. Я много повидал в этой жизни. Был в самых страшных заворушках, из которых не было шанса выйти живым, но никогда так не боялся. Приказываю себе успокоиться, нащупываю пульс.

— Воды наглоталась. Надо искусственное дыхание сделать, — советует капитан. Кладу животом на колено, перегибаю пополам, изо рта Яры бежит вода.

— Наглоталась. — зажав нос, вдыхаю в сладкие губы, которые несколько минут готов был съесть. Она закашливается водой, пушистые ресницы трепещут.

— Какая же ты у меня дурочка, — прижимаю её к груди, чувствуя облегчение. Жива. — О чем ты думала? Я едва успел тебя поймать! — отталкивает меня.

— Не кричи на меня, Геррейро! Я испугалась, вообще-то! — Она испугалась! А я? Чуть с ума не сошел! Сердце, о существовании которого я даже не подозревал, готово проломить грудную клетку. Меня поражают собственные чувства и эмоции. Почему мне так дорога она? Ведь, когда умирал отец я и десятой доли не чувствовал того, что ощущаю сейчас, к по сути, почти незнакомой женщине. Все из-за горячего секса? Или есть другие причины? Любовь? Тут же отметаю бредовую мысль. Какая любовь? Её не существует.

— Девочка моя, — приглаживаю мокрые прядки и целую её лицо. Она довольно жмурится и капризно шепчет.

— Голова болит.

— Принесите аптечку! — подхватываю Яру на руки, несу на шезлонг. Она присмирела, поняла что глупость совершила.

— Прости. Я не знаю как так получилось. Я тебя напугала?

— Да, — честно отвечаю я. Капитан передает аптечку, наливаю на ватку обеззараживающее средство и подношу к бедовой голове.

— Слава Богу не виском ударилась. Выше, — прижимаю ватку к ране.

— Ауч, — Яра кривиться, дую на ранку, уговаривая как маленькую девочку.

— Потерпи, моя принцесса, — капитан смотрит на меня как на придурка. А мне плевать. Я ведь правда мог ее потерять. От одной мысли, что я мог больше не увидеть ее живой, внутри все холодеет и болезненно сжимается.

— Не тошнит? Спать не хочется?

— Нет. К чему эти вопросы?

— Боюсь как бы сотрясения не было, — шарю по карманам. — Черт. Телефон утопил. Нужно врачей предупредить. В больницу поедем.

— Диего, успокойся! Никуда я не поеду! Подумаешь стукнулась. Пройдет! Хватит носиться со мной как с хрустальной вазой.

— Так бы всыпал ремня. Что за упрямица такая? — пожимает плечами.

— Ты весь мокрый, — задирает футболку, проводит по животу. Холодные пальчики обжигают разгоряченную кожу, её лицо напротив моего паха, что наводит на определенные мысли. — Сними, — хрипло просит она, облизывая губы цвета спелой вишни. Весь жар устремляется вниз. Яра томно прикрывает глаза. — Как я могу отблагодарить моего спасителя? — чертовка!

— Есть способ, — подхватываю её на руки и несу в каюту.

Глава 27

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Яра

Диего лежит на животе как могучий лев накрыв мой живот своей мохнатой лапой. Осторожно выбираюсь, надеваю женский халат, новый с этикеткой. Невольно напрашивается вопрос. Скольких женщин он сюда приводил? Мне неприятно об этом думать, но мысли все равно настойчиво сверлят голову. Был ли он таким же нежным с ними как со мной? Шептал засыпая нежности, потираясь носом о висок и смотрел ли так же собственнически на других?

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 27
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Don Diablo (СИ) - Лоренц Катя.
Книги, аналогичгные Don Diablo (СИ) - Лоренц Катя

Оставить комментарий