Читать интересную книгу Корейский дрифт (СИ) - Ли Кристина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 51

— Её опозорят взаправду, — Дракончик положил ногу на ногу и посмотрел на меня в упор, — Одно дело эпатировать на публику, дорогая невестка, а другое, когда какая-то родовитая госпожа быстро поставит тебя на место. Мачеха не шутила, когда говорила, что такое возможно.

— Не пугай её! — кисло перебил брата Ши Вон и опять стал смотреть только в чёртово окно.

"А ведь я для тебя стараюсь! Другая бы спокойно отсиделась месяц в четырех стенах под кинчик и выпивон, а не парилась бы такими вещами, как приемы в твою честь…"

— Короче, мальчики! Game over! — я подняла руки вверх, и оба тут же посмотрели на меня, как на слабоумную.

— Не надо делать такие вытянутые лица, просто пришло время и мне кое-что прояснить! Ты! — я ткнула пальцем в Дракошу и мило улыбнулась, — Ещё раз полезешь ко мне своим ртом, не сможешь им есть! Потому что я не привыкла, чтобы меня облизывали все кому непопадя!

— Да что ты! — я осеклась, а Чжон Вон наигранно нахмурился и подался вперёд, — А как же неудачное искусственное дыхание под мостом?

— Что? Откуда… — я невольно зыркнула на Пончика, но мой супруг сейчас был больше похож на статую, которая тупо отвернулась и смотрела в окно.

— Чжон Вон отвечает за набор в охрану и службу безопасности семьи. Именно он набирал охранников Хальмони *(бабушки). Так что скажи ему спасибо, что никто не узнал о том, что моя жена валялась в гравии под мостом с каким-то мужиком.

У меня волосы на голове вставали дыбом с каждым произнесенным словом Пончика. Было такое чувство гадское, будто я сраная предательница и наставила ему рога. Стыд пробрал от пят и до маковки, и я прикусила губу.

"Погодите-ка… А где ОН шлялся две сутки?"

— Я думаю, не тебе поучать меня, если наш брак — фиктивная бумажка, а ты вообще не появлялся дома две сутки с лишним! — так я зачитала ему приговор, потому что даже Чжон Вон застыл и закрыл рот.

Бедняжка так и не продолжил фразу, которая норовила вылететь из его прелестных губ.

"Тьфу, бл***!" — чертыхнулась и продолжила:

— Не смотря на то, что происходит, я думаю нам не следует воспринимать это слишком серьезно. Моя задача дать тебе месяц времени непонятно на что, Ши Вон. Я этим и занимаюсь, попутно создавая для тебя тот имидж, который тебе нужен. Но это не значит, что ты, а тем более, твой брат, вправе предъявы мне бросать!

В салоне воцарилась тишина, и спустя несколько секунд Пончик холодно ответил:

— Не возражаю! Наконец, до тебя дошло, — он обернулся ко мне и зло бросил, — …зачем ты здесь!

Очевидно же, то, что происходило между нами нельзя уже назвать нормальным. Я вот не понимала, что такое штамп в паспорте до этого дня. Для моего бывшего мужа такая штука, что пшик в бездну. Ему вообще было плевать и на свадьбу, которую потребовали мои и его предки, и на то, что я стала его законной женой.

Но тут… То ли в этой стране браку придавали такое сакральное значение, то ли этот конкретный мужчина считал, что если я ношу его кольцо на пальце, то я его собственность не смотря на то, что он даже голой меня толком не видел.

Короче, я никак не могла понять, почему Пончик ревнует. А это и было написано на его лице, когда он опять по-хозяйски схватил мою конечность, как только мы вышли из машины аккурат у центрального входа в Тадж-Махал.

И вот новая странность. Высшее общество, мать его! Что за дикость входить в собственную хату так, словно не живёшь тут, а приехал во дворец к императору Японии? Ведь так всё и выглядело, пока мы шли от машины ко входу, минуя несколько кучек гостей, которые завидев нас, тут же мягко кланялись и здоровались с парнями.

— Какой-то театр абсурда! Неужели нельзя было накрыть стол прямо на улице, заказать частный концерт кого-то из айдолов и забить на все эти расшаркивания?

Именно это я бормотала под нос, пока Пончик, к слову, в начищенном темно-зеленом фраке, тащил меня за собой. А сходила я с ума потому, что меня откровенно смущало то, как люди продолжали без конца пялиться только на меня.

Хотя это было совсем не удивительно, учитывая, как я выглядела между двумя подтянутыми мужиками, которые и были виновниками торжества. Вспомнился сакральный кадр из "Дневников вампира", где Елена Гилберт входила в зал под ручку с двумя братьями Сальватор.

Чем-то всё происходящее это и напоминало. Вот только я шла за руку с Пончиком, а по другую сторону шествовал Чжон Вон в красном фраке. Как только мы прошли тот самый коридор и вошли в галерею семьи Ким, я поняла о чем предупреждал меня и один, и второй красавчик.

— Испанский стыд… — я прикусила губу с внутренней стороны и попыталась взять себя в руки, потому что это действительно был настоящий прием.

Гости стояли повсюду. Девушки в роскошных платьях вели ненавязчивые беседы у фуршетных столов. Их точно вычухивали в салонах не один час. Идеальные лица, которые выглядели, как восковые, с наигранными улыбками. Всё это смотрело на меня, а я пыталась не смотреть в ответ.

— Что такое? — Пончик наклонился к моему уху и сильнее сжал ладонь.

— Я хочу сбежать! — чуть ли не пропищала, и реально ощутила, как у меня дрожат руки, ноги и всё тело.

Внешне я, конечно, держала планку и старалась соответствовать тому, как выглядела. А смотрелась я слишком ярко и чертовски хорошо на фоне этой роскоши. Всё, потому что здесь живой была одна я.

— Спокойно! Потерпи, пожалуйста. Это самая тяжёлая часть, — Пончик тихо говорил и попутно, кому-то кланялся, пока мы шли в сторону свободного места у огромного трюмо во всю стену.

— Часть чего? — я шикнула, и со всей дури всадила ему ногти в ладонь.

— На этом вечере должна была состояться его помолвка, невестка. Но… Вмешалась любовь, — Чжон Вон обошел нас с другой стороны и поклонился нескольким почтенным господам, которые с неприкрытым шоком и отвращением смотрели в мою сторону.

"У меня чувство, что я обмазана дерьмом, и поэтому они так на меня смотрят. Почему и за что?"

Я выпрямилась и прислонилась к Пончику сильнее, на что мой муж тут же с облегчением выдохнул и кивнул братцу, чтобы тот дал мне чего-то выпить.

Упустим, что я не сильно-то и вычурно одета, учитывая что некоторые девушки, которые явно пришли посмотреть на меня, напялили на себя вероятно все самоцветы из здешних ювелирок. Нет, это не выглядело дёшево, наоборот — они смотрелись согласно своему статусу.

Я повернулась к зеркалу и поняла, что точно не соответствую своему. Потому что не хотела надевать ни это платье, которое и правда мне шло, ни эти побрякушки, которые выглядели на мне, как нечто лишнее. Это всё не для меня. И судя по выражению лица Пончика и Дракончика они того же мнения.

— Добрый вечер! Мы очень рады, что каждый из вас принял наше скромное приглашение празднования Дня рождения моих дорогих сыновей…

Голос ведьмы звучал откуда-то сверху, поэтому я не сразу заметила её и Куколку, которые стояли на верхних ступенях прямо над нами.

— Сыновей? Это я-то сынок? — я аж вздрогнула от того, как Чжон Вон громко положил бокал на стол и прошил взглядом другой вход в зал.

Оттуда в национальном ханбокке, который выглядел шикарно и очень дорого, вышла бабулька. Однако моё внимание привлекла девушка, которая покорно придерживала её под руку и помогла пройти в зал.

"Вот это актерская игра!" — хохотнула про себя и решила изучить ту самую кандидатуру "номер два" на моего мужа.

С виду девица выглядела, как божий одуванчик в сиянии ярких солнечных лучей. Хрупкая, изящная, с красивой фигурой в безупречном платье не менее кремового цвета, нежели моё. Вот только у нее в волосах была не корона как у меня, а нереально красивая брошь.

— Позвольте представить мою ученицу, господа, — бабулька немного отошла от девушки, тем самым перебив тираду своей невестки совершенно наглым образом.

— Это госпожа Аяка Мицума. Она станет моей преемницей во флористической школе при женском колледже. Всем известно, что семья Ким столетиями славилась тем, что обучала лучших флористов и лекарей. Поэтому Аяка любезно согласилась приехать, а её родители — почтенные господа Мицума отпустили дочь для обучения в нашей школе.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Корейский дрифт (СИ) - Ли Кристина.
Книги, аналогичгные Корейский дрифт (СИ) - Ли Кристина

Оставить комментарий