Читать интересную книгу Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31

В ее глазах вспыхнули серебристые искры, горячая злость смешалась с острой болью.

— Мне не нужен вообще никто, богатый или нет. Я превосходно справляюсь сама.

Ну вот! Теперь Мак знает, что в ее жизни нет. Проклятье!

Сюзи поспешила исправить положение:

— Но это вовсе не значит, что у меня нет… друга.

— Отца ребенка?

— Да, с отцом Кэйти мы все еще видимся, — сказала она осторожно. — Но я предпочла бы не говорить о нем, если ты не возражаешь. Моя личная жизнь больше не имеет к тебе никакого отношения, Мак.

— Это твой выбор, Сюзи, а не мой.

— Вот как? — не сдержалась она. — Ты хочешь сказать, что готов к нормальной супружеской жизни с женой и детьми? — Я так не думаю.

Она хотела для своего ребенка устойчивой, безопасной жизни, с ответственным отцом, человеком, который никогда не будет впадать в черную бездну отчаяния и оправдывать себя, скрывая свои боль и бессилие.

— Но это именно то, чего однажды захочу я, — признала Сюзи. — Особенно теперь, когда у меня есть дочь. Но только если появится подходящий человек, — подчеркнула она, в глубине души зная, что для нее всегда будет существовать только один человек. Неподходящий!

— Значит, отец Кэйти неподходящий человек?

Сюзи с трудом перевела дыхание. Этот двусмысленный разговор — осторожное скольжение по краю правды — был просто кошмарным!

— К сожалению, нет, — ответила она. — Я хочу безопасности и спокойствия для Кэйти, а не той жизни, что была в моей семье.

— Ты сказала "к сожалению", — упорствовал Мак. — Значит, тебе все еще небезразличен этот человек… пусть и безответственный, как ты говоришь?

— Если бы он был мне безразличен, — хрипло сказала она, — я никогда бы не занималась с ним любовью.

— Однажды ты занималась любовью со мной, — напомнил Мак. — И я тоже был тебе небезразличен…

— Это были необычные обстоятельства, — печально прошептала Сюзи. — Пожалуйста, не напоминай мне о том дне, Мак!

О, Мак, пожалуйста, уходи, пока я не бросилась в твои объятия!

Он еле слышно вздохнул.

— Не много же времени тебе потребовалось, чтобы забыть это, — горько заметил он. — Должно быть, ты встретила этого парня вскоре после того, как приехала в Мельбурн, Сюзи, так как успела родить ребенка.

У нее волосы встали дыбом. Неужели он начал подозревать правду?

— Он напомнил мне тебя, Мак, — в отчаянной попытке найти выход пробормотала она. — Ты же знаешь, что я никогда не могла сопротивляться тебе.

Маку это не понравилось. Кинув на нее негодующий взгляд, он какое-то время молчал. Сюзи ускорила шаг, желая добраться домой прежде, чем Кэйти проснется.

— Ты сказал, что прилетел в Мельбурн, Мак. Как случилось, что ты оставил свой "харлей"? — Она надеялась, что возвращение к его любимой теме окажется более безопасным, чем рискованный разговор о ее таинственном любовнике.

— Я продал его, — холодно промолвил Мак. — И купил себе автомобиль.

— Ты продал "харлей"? — изумилась Сюзи. Ее отец никогда не расстался бы со своим любимым мотоциклом. "Харлей" был его единственным спасением, единственным кусочком свободы…

— Почему ты продал его? — упорствовала Сюзи. — Я думала, что ты любишь свой "харлей" больше всего на свете.

— Не больше всего, — сказал Мак. Его задумчивый взгляд говорил о том, что он вновь переживает тяжелый момент расставания с мотоциклом. Что он мог любить больше, чем свой драгоценный "харлей"? — гадала она. Новую машину? Без сомнения, это должна быть роскошная спортивная машина с открытым верхом, с быстрыми колесами и мощным двигателем.

Или было что-то еще? Женщина?

— Зачем ты приехал? — в отчаянии выкрикнула она.

— Хотел удостовериться, что с тобой все в порядке, Сюзи. Твоя мать, так же как и твои друзья, не захотела сообщить мне твой адрес, поэтому я решил проверить каждый дом моды и салон в Мельбурне, пока мне наконец не повезет.

— Как ты узнал, что я здесь?

— Ты сама сказала мне, что тебе предложили работу в Мельбурне. Я подумал, что предложения от других штатов — просто отвлекающий маневр. Однако если бы я не нашел тебя в Мельбурне, то стал бы искать в Аделаиде, потом в Перте, потом в Брисбене.

Невероятно. Неужели он так стремился найти ее?

— Что ж, я довольна, что избавила тебя от всех этих неприятностей, — легко сказала она, пытаясь скрыть охватившее ее смятение. — Сколько свадебных салонов ты успел проверить, прежде чем тебе, как ты выразился, повезло?

— О, именно в свадебных салонах я нашел то, что искал. Похоже, ты уже весьма известна в мире свадебной моды. Когда ты решила специализироваться на этом? После рекламы в день нашей свадьбы?

День нашей свадьбы… как ему нравилось напоминать ей об этом! Она покачала головой.

— Это просто укрепило мое решение. Я и раньше подумывала об этом.

— Я рад, что ты нашла дело по душе, Сюзи. Между прочим, твоя коллега Присцилла очень обаятельна, любезна и готова помочь.

Присцилла, подумала Сюзи, всегда очаровательна и любезна. Она надеется, что ее молодой дизайнер — мать-одиночка — однажды встретит своего мужчину. Или решит воссоединиться с отцом Кэйти — кто бы он ни был. Приехав в Мельбурн, Сюзи объяснила При-сцилле, что ее удивительная свадьба с Маком Чейни, которая попала во все модные журналы, оказалась ошибкой и что они расстались после церемонии. С тех пор Сюзи не упоминала о нем.

— Присси не сообщила тебе, что у меня есть ребенок? — небрежно спросила она.

— Об этом мы не говорили. Я только попросил твой адрес. Она мне его не дала, но по счастливой случайности я наткнулся на тебя, когда ты выходила из боковой двери салона, из чего я сделал вывод, что ты живешь в этом доме.

Что же произошло за шестнадцать месяцев? Что так изменило Мака? Он подстригся, продал мотоцикл и снял черный кожаный наряд. Купил машину. Что бы он там ни заработал, это как-то на него повлияло.

Сюзи закусила губу. Возможно, Мак не так уж похож на ее отца.

Пока нет — предостерег внутренний голос. Возможно, он просто не попался на крючок. Но если он будет зарабатывать деньги и продолжать увлекаться азартными играми…

Сюзи невольно вздохнула. Игроку нужны деньги. Мак — честный человек, насколько она его знала. Он никогда не украл бы, не стал бы брать в долг или обманывать, чтобы достать денег. Но если он заработал их… если вдруг в его руках оказалась куча наличных…

Она отогнала от себя неприятную мысль.

— Что ж, Мак, как видишь, у меня все замечательно, — сказала она решительно.

— Так ли это, Сюзи? — Она чувствовала на себе его внимательный взгляд. — Ты живешь далеко от дома, пытаешься сама зарабатывать на жизнь, воспитываешь ребенка без чьей-либо помощи. Ты действительно справляешься?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон.
Книги, аналогичгные Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон

Оставить комментарий