Читать интересную книгу Повелитель Теней. Том 3 (СИ) - Модус Илья Сергеевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 69

— На Паладине броня, на его рабе броня, на мне броня, твоя лучница в солнечный день ходит в плаще, скрывающим ее с ног до головы, оборотень тащит на спине мешки с грузом килограмм на двести-триста, а тебя смущает, что на тебе броню увидят? — уточнила Эллибероут.

— Драконью броню, — поправил я.

— Уверен, что в этом тысячелетии есть хоть один человек, который сможет отличить драконью чешую от металла? — поинтересовалась моя спутница. — Для всех это просто металлические доспехи. Просто неплохая копия, которая, благодаря моей магии не даст никому понять что это настоящие драконьи доспехи.

А вот это уже хорошо.

— А еще они красивые, — напомнил я. — Фратер мне едва себя в рабство не продал, чтобы получить ее. Думаю, найдутся ценители, которые захотят ее получить. Любым способом.

— Поэтому я и не показывала этот комплект, — объяснила драконесса. — По крайней мере, пока не дала ему то, что он хочет. А насчет желающих заполучить доспех… Убей их и проблема будет решена.

Ну да, как просто-то.

— Довольно странно, что он хочет получить именно пехотные доспехи, — я слегка выставил вперед ногу и понял, что безразмерные штаны из коллекции Олегуса тоже разошлись по швам, демонстрируя мои ноги в мягких черных штанах, поверх которых были закреплены пластинки и чешуйки защитных элементов. — А как же: «На коне сидеть неудобно»?

— Эта броня выдержит удар любого оружия, порой — даже зачарованного сильными колдунами или слабыми Богами, — без малейшего хвастовства или гонора произнесла она.

— Шлем бы еще, — мечтательно произнес я.

— Драконы не носят шлема, — возразила Элиибероут.

— В голову не прилетает? Ни мечом, ни стрелой, ни болтом, ни секирой, ни дагой, ни магией…?

— Мы слишком быстры, чтобы наши головы могли пострадать, — заявила драконесса. — Ты, если будешь прилежно учиться, тоже сможешь не беспокоиться об этом.

— Ну да, — я аккуратно перешагнул лепешку дерьма, отмечая, что, несмотря на мягкость, драконьи сапоги довольно удобные и крепкие.

Даже в подошву не впиваются мелкие камешки.

— Так доспех сделан из драконьей чешуи? — поинтересовался я.

— А поддоспешный костюм — из драконьей кожи, — просветила меня Эллибероут. — Лучшая защита.

— Получше мифрила?

— Да.

Весь доспех весил как мифриловая кольчуга, которую я носил до сих пор, так что не скажу, что моя новая броня как-то стесняла меня своим весом.

Драконья броня Глеба.

— Не расскажешь кому такая красота принадлежала? — поинтересовался я. — Потому как сомневаюсь, что у тебя имелась необходимость хранить ее все это время. Ведь твоя — точно такая же, драконья?

Эллибероут даже не посмотрела на меня.

— Было создано всего два таких комплекта, — сказала она. — С основанием из красной кожи дракона. И из желтой. Оба принадлежали моим братьям, разделавшихся с главами двух драконьих родов. Из тел убитых эти доспехи и сделаны, а на чешую нанесены знаки отличия и символы уничтоженных родов.

Не нравится мне ее тон…

И не в плане того, что она так легко говорит об убийстве себеподобных.

И даже не в контексте того, что у нее были родичи — все же дамочка она не юная, должны быть таковые.

Но что-то в ее фразе меня настораживает.

— А они не будут против того, что мама распорядилась их вещами, пока детки заня…

— Они оба мертвы, — ответила драконесса. — Более двух тысяч лет назад их обоих убили.

Неприятненько.

— Прости, я не знал.

— Это было давно.

И все.

Больше она ни слова не сказала, а мы уже подошли к самым границам столичного города.

Посмотрев на очередь, пригляделся, используя магическое зрение.

— Сворачиваем, — приказал я, указывая на практически пустую дорогу, ведущую к «зеленому коридору». — И заворачиваемся в плащи, дамы и господа.

Сказал достаточно громко, чтобы услышали все мои спутники.

Пара минут — и наш растянувшийся отряд снова сформировал единое целое и переместился на свободную дорожку, медленно обходя крестьянские и торговые повозки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Почему свернули? — спросила Лаурель, глядя на то, как нашу семерку, прикрывающую свои тела (а в случае с эльфийкой — еще и голову) плащами, провожают завистливые взгляды крестьян.

— На воротах снова виден отряд долбо… — я прервался, бросив взгляд на Эллиберот. — Отряд дураков особо медленного реагирования.

Драконессе оказалось вообще наплевать на мои слова.

Зато оборотень и лучница практически синхронно выругались, вспомнив ту «копро-пятерку».

Связываться с потомками любителей инцеста не было никакого желания — уж лучше заплатить и не иметь проблем.

* * *

До гостиницы добрались довольно быстро.

Предоставленный нам дом терпеливо дожидался возвращения, а встретивший у порога хозяин намекнул, что было бы неплохо покрыть его издержки.

Рассчитывая справиться с заданием за отведенное время я распорядился оставить в доме лишнее барахло, включая запасные вещи, лишние зелья и прочие мелочи.

Не так уж много, но по факту мы задолжали некоторую сумму и наш домик не очистили от вещей лишь из-за того, что за нас просил Магус.

Однако, наши затраты он покрывать не собирался.

Как и восстановление первого дома.

Учитывая крайне скудные финансовые возможности, расплачиваться пришлось золотом.

Двух золотых хватило на погашение наших долгов и аренд домика еще на несколько дней.

Сейчас же, расположившись по комнатам, мы по очереди привели себя в порядок, отдали дань уважения пище и отдыху.

А, как только на Мунназ опустилась ночь, во входную дверь раздался настойчивый и властный стук.

* * *

— Признаться, разочарован, — Магус без приветствия прошел внутрь вслед за парой своих гарпий, которые для приличия не использовали невидимость. — Но не удивлен, что ты выжил.

— Я потерял Лео.

— Зато нашел двух новых спутниц, — удивляться тому, что Посредник в курсе обновлений состава нашего отряда я даже не собирался.

Собственно, по этой причине и не пытался с ним связаться — он и сам придет, когда сочтет нужным.

Тем более, что знает о потере Лео.

Мужик он не глупый, догадывается, что мы можем и не знать как с ним связаться.

— Они здорово помогли нам в этом проклятом лесу.

— Прокаженном, — поправил меня маг, бесцеремонно располагаясь на диване, за которым разместилась уже знакомая мне Милена, а три ее сестры растворились в воздухе. — Впрочем, ты справился. И унес оттуда немалую добычу.

Мои спутники, не скрываясь, тоже разместились вблизи нашего места переговоров.

Кто рядом с выходом, кто в соседней комнате, кто делал вид, будто ему так интересно сидеть на лестнице на второй этаж.

Лишь Ликардия, как наиболее подходящий противник для гарпий, присела рядом со мной и любовно полировала эльфийские клинки.

— Еще больше осталось внутри, — что ж, начнем торги.

— Вот как? — хмыкнул Кривой. — Так понимаю, вы остались совершенно без транспорта и снаряжения?

— Не только мы, — я кивнул головой в сторону игнорирующей все происходящее Вестницы Смерти. — Наша новая компаньонка потеряла в бою с этой нечестью свое оружие и доспехи.

Вся сказка не стоит и выеденного яйца, если Посредник имел хоть какую-то возможность наблюдать за нашими действиями сверху.

А, судя по наличию у него в целости и сохранности сразу четверых гарпий, он мог.

Ведь их дикие сородичи летали над Прокаженным Лесом, не так ли?

— Это ваши проблемы, — спокойно ответил Магус, чье лицо продолжало оставаться в тени надетого капюшона.

Или это магическая иллюзия?

— В любом случае мы принесли все, что могли забрать с собой, — произнес я, сделав знак Олегусу.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Повелитель Теней. Том 3 (СИ) - Модус Илья Сергеевич.
Книги, аналогичгные Повелитель Теней. Том 3 (СИ) - Модус Илья Сергеевич

Оставить комментарий