Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В течение 10 дней «Адмирал граф Шпее» медленно шел по направлению к берегам Южной Америки курсом на северо-запад. Каждый новый день донельзя напоминал предыдущий — то же самое голубое небо, легкий теплый ветер, неограниченная видимость. Но горизонт, простирающийся на много миль вокруг «Графа Шпее» оставался девственно чистым, ни единого пятнышка. 30 сентября Лангсдорф оказался в 100 милях от Пернамбуко.
— Поднять самолет,- нетерпеливо приказал он.- Поблизости просто обязаны быть торговые суда.
Самолет стоял на катапульте между трубой и кормовым дальномером. Пилот, на бегу застегивая спасательный жилет, вскарабкался в кабину, запустил мотор и стал следить за приборами. Через несколько минут он доложил о готовности, и самолет сорвался с катапульты. Он быстро пошел вверх, описал пологий вираж вокруг корабля и вскоре превратился в крохотную точку на западном горизонте.
Обрывки облаков временами закрывали утреннее солнце. Лангсдорф старался скрыть свое нетерпение. Он крепко сжимал поручни мостика и жевал потухшую сигару, превратив ее в неприятное месиво. Потом он потребовал чашку черного кофе. Потом еще одну. Он ждал, но стрелки часов на мостике были словно приклеены к месту. Время ползло невыносимо медленно.
Внезапно Лангсдорф встрепенулся. Ему показалось, что он услышал вдали слабый звук мотора возвращающегося самолета. Действительно, вскоре показался разведчик. Он шел на малой высоте, покачивая крыльями. Пилот повел машину вниз и заскользил по спокойному морю. Потом он подвел самолет к кораблю. Разведчик был краном поднят на борт, а пилот бегом помчался на мостик с рапортом.
— Корабль в 50 милях от нас прямо на запад, герр капитан! — возбужденно выпалил он.- Сухогруз. Я полагаю, идет на юг или юго-восток, делает узлов 15. Других кораблей поблизости я не видел.
— Хорошо,- кивнул Лангсдорф.
Он прошел в штурманскую рубку и на карте проложил курс перехвата, которым должен следовать «Граф Шпее». Потом Лангсдорф приказал дать полный ход. Германский корабль 2 часа, грохоча дизелями, мчался на запад. Едва штурман Ваттенберг поднялся на мостик с секстантом в руках, чтобы провести полуденные замеры высоты солнца, как наблюдатель закричал:
— Корабль справа по носу!
Лангсдорф биноклем обшарил горизонт, увидел цель и приказал объявить боевую тревогу. «Граф Шпее» пошел прямо наперерез неизвестному судну.
— Сигналыцик! — крикнул Лангсдорф.- Приготовиться!
Сигнальщик включил прожектор, пока Лангсдорф писал сообщение по-английски. По бумажке сигнальщик передал:
«Остановить машины. Не использовать рацию, или я буду стрелять».
Застучали шторки сигнального прожектора, и серия точек и тире полетела над полуденным морем. Лангсдорф с удовлетворением увидел, как судно замедляет ход и останавливается. Это был британский пароход водоизмещением около 5000 тонн. Лангсдорф приказал развернуть носовую башню прямо по курсу и уменьшил скорость « Графа Шпее» до 10 узлов. Рейдер подходил к пароходу с левого борта. Когда до цели осталась 1000 метров, Лангсдорф застопорил машины и вызвал наверх абордажную партию. Офицер и группа матросов спустилась в корабельный катер, висящий на шлюпбалках. Заскрипели блоки, и катер медленно опустился на воду. Потом боцман запустил мотор и направил суденышко к первому призу рейдера. Причалив к борту английского судна, абордажная партия поднялась по штормтрапу на борт захваченного судна. Их встретили шкипер Ф.К.П. Харрис и старший механик У. Байант, которым было приказано спуститься в катер. Остальной экипаж должен был спускать собственные шлюпки.
Командир абордажной партии узнал, что пароход «Клемент» (5051 тонна) следует из Нью-Йорка в Кейптаун с генеральным грузом, который для «Адмирала графа Шпее» был абсолютно бесполезен. Он осмотрел штурманскую рубку и каюту капитана, чтобы забрать шифровальные книги и секретные документы, но не нашел ничего. Все это было выкинуто за борт в парусиновых сумках с грузом, как только «Клемент» получил приказание рейдера остановиться. После поверхностного осмотра судна немцы указали экипажу «Клемента» направление к ближайшей точке берега, до которой было не более 50 миль. Потом абордажная партия спустилась в катер и вернулась обратно на свой корабль.
«Адмирал граф Шпее» сейчас находился в 1000 миль от берегов Африки, почти прямо на запад от Луанды, на судоходном маршруте Кейптаун — Фритаун. Почти в 2000 милях на запад находился Пернамбуко, где всего неделю назад рейдер обозначил свое присутствие. Если корабли Королевского флота охотились за ним, то они, скорее всего, будут прочесывать зону вдоль побережья Южной Америки. Удовлетворенный тем, что временно находится в безопасности, Лангсдорф решил оставаться в том районе Южной Атлантики, где он уже успел поймать жертву.
Передвинувшись на восток вдоль торговых путей, «карманный линкор» повернул и медленно пошел на запад. 10 октября он встретил очень ценный приз. Это был построенный в Клайде сухогруз «Хантсмен» (8196 тонн). Он следовал в одиночку по маршруту Калькутта — Ливерпуль. Трюмы судна были забиты коврами, чаем, джутом, пробковыми шлемами и одеждой. Его довольно большой экипаж состоял из просоленных британских морских волков и ласкаров{8}, всего 80 человек.
Но «Граф Шпее» и так уже был переполнен. Поэтому Лангсдорф послал призовую команду на борт «Хантсмена» и таким образом избежал появления новых пленников в забитых кубриках «Графа Шпее». После того, как это было сделано, рейдер взял курс на юго-запад, «Хантсмен» тащился сзади. В течение следующей недели Лангсдорф вместе с невольным попутчиком прочесывал океан в поисках «Альтмарка». 14 октября он встретился с Дау, заполнил свои топливные цистерны, а потом передал британское судно под опеку германского танкера. 17 октября, как раз в тот день, когда германское радио громогласно объявило о рейде Гюнтера Прина в Скапа-Флоу, Лангсдорф решил избавиться от перегруженного британского судна. Он перевел экипаж «Хантсмена» вместе с остальными пленными, всего более 150 британских моряков, на борт «Альтмарка». Капитан Дау протестовал, хотя и тщетно. Однако он сумел превратить часть своих кладовых в тюремные камеры.
Лангсдорф забрал часть груза «Хантсмена», прежде всего чай и обувь и другие полезные вещи, на борт своего корабля, а потом отправил подрывников на борт обезлюдевшего судна. Они разместили подрывные заряды в трюмах ниже ватерлинии, установили взрыватели и поспешно покинули судно. Через несколько минут прогремел взрыв, и столб воды взметнулся над «Хантсменом». Судно буквально подпрыгнуло, а потом начало медленно крениться. Однако оно не спешило затонуть, и немцам пришлось ждать довольно долго, пока небо не усыпали яркие звезды. Только тогда в торжественной тишине «Хантсмен» исчез под водой в 5000 миль от родного Ливерпуля.
Целых 4 дня теплый морской ветер свистел над палубами рейдера, пока Лангсдорф шел на восток поперек атлантических судоходных маршрутов. 22 октября он встретил пароход «Тревеньян», груженый рудой трамп, забрал его удивленный встречей экипаж и отправил пароход на дно. С этою момента курс Лангсдорфа напоминал причудливое шитье серебром по голубому шелку Южной Атлантики. Сначала он пошел на запад, через 6 дней заправился с верного «Альтмарка», потом по широкой дуге прошел южнее мыса Доброй Надежды. 15 ноября у самого входа в бухту Делагоа он встретил упрямого и старою морского волка капитана Патрика Доува, шкипера маленькою каботажного танкера «Африка Шелл» (706 тонн). Судно капитана Доува следовало в балласте Мозамбикским проливом к западу от Мадагаскара и сейчас находилось недалеко от Лоренцо-Маркеса. Как только Доув увидел, что «Граф Шпее» идет прямо на него, он повернул свой маленький танкер к берегу и помчался к португальским территориальным водам. Ведь там международные конвенции запрещали атаковать любое судно.
Лангсдорф отправил приказ: «Остановитесь. Я намерен подняться к вам на борт».
Ответа не последовало.
Лангсдорф встревожился. В нескольких милях впереди из моря вставали пустынные берега Африки. Ему требовалось топливо «Африки Шелл», однако Лангсдорф не знал, что танкер шел в балласте. Но при этом германский капитан все-таки не хотел напрасно проливать кровь.
— Дать выстрел у них по курсу! — приказал он.
Шестидюймовка рявкнула и столб белой воды и пены поднялся перед тупым носом танкера. В следующий момент «Африка Шелл» передал:
«Подходите».
— Абордажную партию в катер! — приказал Лангсдорф.
Два офицера и десяток матросов спустились в катер, который подошел к борту «Африка Шелл» и снял весь экипаж, включая капитана Доува, который громко кричал, что это акт неприкрытого пиратства. Он ведь находится в пределах проклятых территориальный вод, как легко может видеть любой дурак. Командир абордажной партии отмел эти возражения и вернулся на «карманный линкор». Там он сообщил разочарованному Лангсдорфу, что на борту «Африка Шелл» топлива нет.
- Батальоны просят огня. Горячий снег (сборник) - Юрий Бондарев - О войне
- Ветры славы - Борис Бурлак - О войне
- Чёрный снег: война и дети - Коллектив авторов - Поэзия / О войне / Русская классическая проза
- Матрос Капитолина - Сусанна Михайловна Георгиевская - Прочая детская литература / О войне / Советская классическая проза
- Орудия в чехлах - Ванцетти Чукреев - О войне