Читать интересную книгу Ледяная корона - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 44

В конце концов, они укрылись под покровом ветвей двух упавших деревьев. Девушки сплели некое подобие гнезда. К тому времени, как они разделались с Е-рационами, уже совсем стемнело.

Принцесса, свернувшись калачиком, погрузилась в мертвый сон. Но кто-то должен быть на страже! Роун боролась с усталостью, а минуты тянулись так медленно!

Вдруг она ощутила резкую боль в плече — это Сандар ранил ее мечом. Он хочет заставить её подняться, идти, показать ему Ледяную Корону. Если он дотронется до неё, он станет правителем. Вот он поднял меч и остриём указывает прямо на неё. Роун открыла глаза.

— Встать! — прозвучала команда из темноты. Это не Сандар. Это люди Реддика! Сонная дымка рассеялась. Роун подняла руку, и тут же на запястье обрушился страшный удар.

— Руки держи на виду!

— Встать! — Его команды были отрывисты, он держал оружие, готовый воспользоваться им при первом удобном случае.

Так их захватили врасплох. Но Роун была ещё слишком измучена, чтобы разобраться, что к чему и как следует испугаться.

— Что ты делаешь, Сержант? — потребовала объяснения Принцесса.

— Выполняю свой долг. Вы находитесь на Королевской территории без разрешения. Вам придётся давать объяснения капитану.

— Правильно, Сержант, — отрезала Принцесса. — Но тебе надо бы быть повежливее или тебе придется отвечать перед капитаном, и обещаю тебе, что этот разговор будет не из приятных. Не смей к нам больше прикасаться!

Возможно, приказной тон подействовал, так как Сержант отошел на два шага назад. Перед ними стояли три человека в униформе: сапоги, облегающие штаны и туники, поверх которых сияли металлические доспехи. У каждого справа на груди был выполнен сложный символ в бордовых и зеленых тонах. То же сочетание цветов повторялось и на высокой шляпе с перьями. У каждого в перевязи был меч, а ещё Роун заметила у них самое смертоносное оружие, какое только было на Клио: оно могло стрелять твердыми пулями.

— Вы из кавалерии Джонтара, — утвердительно произнесла Людорика. Сержант был в полном недоумении.

— Ваш Полковник — Нелис Имфри. Я хочу видеть его и как можно скорее.

— Вы встретитесь с капитаном. — Сержант уже пришёл в себя и вернулся к своей прежней манере.

— Вперёд!

Они пошли вперёд. По дороге их ждали четыре двурога и ещё один человек, державший поводья. Девушек усадили вместе с мужчинами в сёдла, и они отправились в путь.

«Да, пожалуй, здесь не так уж легко путешествовать», — размышляла Роун. Так они добрались до замка, башни которого напоминали ту, где начались приключения Роун.

Сержант первым въехал в ворота. К тому времени, когда прибыли остальные, их уже ждал какой-то офицер. Он носил те же отличительные цвета: бордовый с зеленым, только на его шляпе было ещё одно украшение из металла.

Он с любопытством разглядывал Роун, но когда увидел Принцессу, глаза его округлились от удивления. Он быстро подбежал к двурогу Принцессы и, протянув ей руку, помог спуститься на землю.

— Ваше Высочество! — и тут он набросился на Сержанта:

— Срочно — к Полковнику. Скажи ему, что мы нашли Принцессу! — Сержант искоса взглянул на девушек, вскочил в седло и ускакал. Роун также помогли спуститься.

«Не очень-то они со мной церемонились, когда сажали на лошадь», — подумала она. Их проводили на второй этаж левой башни, в зале для них уже поставили стулья.

— Ваше Высочество, мы искали Вас. Когда сегодня ночью нам сообщили, что Вы исчезли из Хитерхау, Полковник выделил три отряда на ваши поиски, один из них он возглавил сам. Но как… — он во все глаза смотрел на Роун, на странные комбинезоны, ожидая объяснений. Спросить он не осмелился.

— Меня похитили из Хитерхау, — ответила Людорика, — прямо из постели. По воле Хранителей и с помощью леди Роун Хьюм мне удалось избежать уготованной мне участи. А остальное — моя тайна. Но Вас я видела раньше. Вы сопровождали Полковника Имфри в Уркермарк по случаю дня рождения Его Величества. Вы — капитан Гурис Майкоп.

— Ваше Высочество, меня всего лишь раз представляли Вам, и Вы помните!

Принцесса улыбнулась.

— Неужели я забуду того, кто служил мне верой и правдой?

Вдруг она наклонилась вперед и бросила на стол ошейник с остатками цепи.

— Вы видите это, капитан? Это память о моих приключениях. Этот ошейник надевали на меня, а цепью приковывали.

Капитан перевел взгляд с Принцессы на ошейник. Он даже решился потрогать его. Когда он поднял глаза, лицо его было мрачным.

— И кто это сделал, Ваше Высочество?

— Я не знаю — пока. Но без сомнения всё скоро прояснится. А сейчас я благодарна леди Роун за то, что я с Вами. — Принцесса склонилась в сторону инопланетянки.

Капитан уставился на неё, как будто хотел навечно запечатлеть её образ в своей памяти.

— Какой сегодня день? Мы шли ночью и я не могу сосчитать.

— Сегодня четвертый день Лакаминды, Ваше Высочество.

— Я приехала в Хитерхау во второй день. Ничего не слышно из Уркермарка?

— Ничего, Ваше Высочество. По нашим расчетам, положение Короля не менялось.

Людорика вздохнула с облегчением. Но всё же она не полностью доверяла этим сведениям и потому спросила:

— Граница Лейкстана находится в двух лигах отсюда? Мы в Вестергейте?

— Это так, Ваше Высочество.

— И что?.. — но то, что она спросила, потерялось в шуме, раздавшемся снизу. Секундой позже в комнату вбежал мужчина. Увидев Принцессу, он резко остановился. Он был молод и высок, но лицо его было суровым и мужественным.

По сравнению с правильными чертами Сандара, его лицо казалось грубоватым. Несмотря на это, Роун поймала себя на том, что пристально разглядывает его. Почему-то ей хотелось получше запомнить его.

Волосы мужчины были цвета его туники — розовато-коричневые, брови — такие же черные, как у Принцессы, одна бровь была немного приподнята, что придавало взгляду некоторую циничность.

То, как он смотрел на Принцессу, несколько смутило Роун, ей показалось, что она здесь лишняя. Подойдя к Людорике, он поцеловал протянутую ему руку и поклонился с удивительной грацией.

— С приездом, моя Принцесса!

— С приездом, родственник, — казалось, что Принцесса нарочно выделяет последнее слово. Возможно, между ними это был какой-то сигнал.

— Я слышала, что Вы искали меня.

— А Вы думали, что мы не будем? — Он говорил, растягивая слова, и улыбался, как будто приглашал её разделить с ним какую-то шутку. — Но как всегда, моя Принцесса, Вы показали себя достойной дочерью Королей и обошлись без нас. Капитан, — обратился он, — мы бы все не отказались от стаканчика ласкера. Вы уже обедали, моя Принцесса?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 44
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ледяная корона - Андрэ Нортон.
Книги, аналогичгные Ледяная корона - Андрэ Нортон

Оставить комментарий