Читать интересную книгу Мой нежный враг - Эйна Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 83

Боль лишь сильнее разъярила пьяницу, замахнувшегося, чтобы ударить девушку по лицу. Та непроизвольно закрыла глаза и отвернулась. Казалось, что удара не избежать.

Внезапно сильные руки сдернули Дункана с Бриандры и швырнули на пол. Осознав, что отвратительное тело больше не давит на нее, девушка открыла глаза. Морщась от боли, она села и прикрыла обнаженную грудь превратившимся в лохмотья платьем.

Одетый только в штаны, Дэвид Гордон не отрываясь следил за тем, как отец медленно поднимается на ноги. Руки молодого человека были сжаты в кулаки с такой силой, что суставы побелели.

— Не смей дотрагиваться до этой женщины, — приказал он. — Она моя пленница и, следовательно, находится под моей защитой.

Но Дункан Гордон не мог смириться с тем, что ему помешали развлечься.

— Ты, неблагодарный ублюдок! Это мой дом. Я буду пользовать здесь любую бабу, пришедшуюся мне по вкусу. Поэтому отойди и не мешай.

— Я не собираюсь отходить в сторону, — мрачно заявил Дэвид.

Дункан пребывал в таком состоянии, когда ни уговоры, ни веские доводы не действуют на человека.

— Я могу перешибить тебя одним ударом, — пригрозил лорд сыну.

Дэвид пропустил это предупреждение мимо ушей и продолжал стоять на своем:

— Не надо недооценивать меня, отец. Не забывай, что последние двадцать пять лет ты потратил на то, чтобы заспиртоваться.

Отец Дэвида зарычал и, наклонив голову, как бык, бросился на сына. Дэвид шагнул в сторону, и пьяница со всего размаху врезался в каменную стену.

Дункан рухнул на пол, а Дэвид склонился над ним. Спустя несколько минут зал огласил громкий храп.

— Мойра! — закричал молодой лорд. Прошло немало времени, прежде чем экономка в ночной сорочке и длинной шали вбежала в зал.

— Отец заснул на полу. Проследи, чтобы его перенесли в комнату.

Приблизившись к Бриандре, сжавшейся в углу и еще не оправившейся от пережитого, Дэвид разомкнул кольцо у нее на руке и помог встать.

— Теперь вы в безопасности, миледи. Девушка устремила на него полный презрения взгляд.

— В безопасности? Разве я могу быть в безопасности, находясь под одной крышей с таким животным?

То, что вслед за этим сделал Дэвид, потрясло Бриандру не меньше, чем предыдущие события: молодой человек поднял ее на руки.

— Можете, потому что отныне будете жить в моей комнате.

Не обращая внимания на возмущенные возгласы и попытки вырваться, Дэвид поднялся по лестнице в свою комнату на втором этаже, закрыл за собой дверь и бесцеремонно бросил девушку на огромную кровать.

Чувствуя себя абсолютно беззащитной, Бриандра смотрела на своего похитителя. Она дала себе слово, что в борьбе против сына проявит не меньшую отвагу, чем против его отца.

— Итак, вы намереваетесь закончить то, что не успело сделать это грязное животное, породившее вас.

На губах Дэвида заиграла веселая улыбка, в то время как взгляд скользил по стройному телу девушки.

— Вы очень красивы, Бриандра Фрейзер, но вы переоцениваете свою привлекательность. Позвольте заверить вас в том, что я никогда не брал женщин силой. Напротив, они отдавались мне по собственной воле и были исключительно щедры.

Дэвид подошел к камину, а Бриандра села и поправила то, что осталось от платья.

— Ваше хвастовство не знает границ, сэр Мошенник. У меня нет никакого желания оставаться в одной комнате с вами.

Девушка спрыгнула с кровати и успела сделать пару шагов, прежде чем Дэвид схватил ее. Резко повернувшись, она натолкнулась на яростный взгляд темных глаз.

— Вы сделаете так, как я прикажу, иначе придется заточить вас в темницу. — По тому, как заиграли желваки на его лице, Бриандра догадалась, что молодой лорд с трудом сдерживает гнев. — Или предпочтете порку, сударыня? Если мне не изменяет память, подобный вид наказания в большом почете у Фрейзеров.

То, с какой силой его пальцы сжимали ее плечо, убедило Бриандру в бесполезности сопротивления. Но все же ей было очень трудно смириться с поражением.

— И как долго вы намереваетесь держать меня в этой комнате?

Говорила она высокомерно, однако перестала вырываться.

Дэвид разжал пальцы, и Бриандра поспешно отскочила в сторону.

— Я еще не решил, так как сглупил, поддавшись на вашу провокацию. Не следовало привозить вас сюда. Но теперь поздно сожалеть о содеянном.

Сев в кресло перед камином, молодой хозяин вытянул ноги и закрыл глаза. Бриандра вздохнула с облегчением, догадавшись, что Гордон не собирается претендовать на половину кровати. Девушка легла и накрылась пледом.

Но ей никак не удавалось уснуть. Пленница лежала и разглядывала своего тюремщика. Кресло было слишком маленьким для его высокой фигуры. Она обрадовалась, когда Гордон зашевелился, стараясь устроиться поудобнее.

Набравшись храбрости, Бриандра нарушила царившую в комнате тишину:

— Почему вы обвиняете меня в провокации и в том, что я вынудила вас привезти меня сюда?

Ответом послужило молчание. Когда девушка уже решила, что Гордон намеренно игнорирует ее, и хотела повторить вопрос, Дэвид заговорил, не открывая глаз:

— Я слишком бурно отреагировал на то, как вы оскорбили мою мать. Будь вы мужчиной, вам пришлось бы дорого заплатить за свой злобный язык… как и прочим, — с угрозой добавил он.

У Бриандры от изумления отвисла челюсть.

— Как и прочим? И вы тоже? На скольких же дуэлях вам пришлось драться? За последние два года мой отец дрался в двух поединках, защищая честь вашей матери. — Она не заметила, что Дэвид потихоньку вздохнул. — Я постоянно живу в страхе, что однажды очередная дуэль закончится его гибелью.

Молодой человек открыл глаза и пренебрежительно посмотрел на девушку.

— Прошу простить меня за недостаток сочувствия, миледи. Именно стремление вашего отца потакать своим прихотям и послужило причиной того, что мы все оказались в этой ситуации. Если бы он руководствовался не тем, что болтается у него между ног наша жизнь была бы лишена множества проблем.

Забыв о скромности, Бриандра выпрыгнула из кровати и бросилась на защиту своего отца.

— Как вы смеете так говорить о нем!

На Дэвида градом посыпались удары крохотных кулачков. Платье, ничем не удерживаемое, соскользнуло с плеч.

Наконец Гордону удалось заломить ей руки за спину. Бриандра еще продолжала вырываться, прежде чем осознала, что ее щека прижата к его мускулистой груди, покрытой темными вьющимися волосами, которые узкой полоской спускались к плоскому животу. Девушку охватило странное, неизведанное прежде чувство. Чем больше она сопротивлялась, тем сильнее на нее действовала его близость. Когда новые ощущения возобладали над стремлением обрести свободу, она капитулировала и подняла голову.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мой нежный враг - Эйна Ли.
Книги, аналогичгные Мой нежный враг - Эйна Ли

Оставить комментарий