Читать интересную книгу На грани искушения - Сьюзен Мейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
вместе с Роуэн.

— Пожалуй, да.

— Тебе еще повезло. Арт мог бы выбрать старую вдову.

Он искоса взглянул на нее.

— Ты правда думаешь, что мне нужно жениться?

— Арт убеждал меня, что ты хочешь этого. Да неужели в самом деле ты ожидал, что я подберу неподходящую кандидатуру для тебя?

Он пожал плечами:

— Теперь, зная тебя, я понимаю, что ты бы так не поступила. Слишком уж честная.

— Но это могло стоить мне работы.

— Тогда бы я лично нанял тебя.

Она засмеялась:

— Неужели?

— Я бы так и сделал.

Она взглянула на него.

— Тогда я бы проводила весь рабочий день с парнем, который мне нравится.

— А мне нравится, что я тебе нравлюсь.

Они улыбнулись одновременно.

— Лимузин ожидает снаружи?

Король поморщился.

— Я позаимствовал потрепанный джип моего водителя.

Глаза Роуэн расширились от удивления.

— Ты сам за рулем?

— Я, слава богу, не беспомощен. Просто избалован. — Король откинулся на спинку дивана. — Поездка сюда, нахождение здесь напоминает мне о том, как еще ребенком я тайком выбирался из дома, тусовался не с теми людьми.

— Держу пари, это было сущими пустяками.

Он пожал плечами:

— Пресса вела себя весьма бесцеремонно, когда мне было четырнадцать. Я знал, что свидания станут кошмаром.

— Так вот почему ты заключил сделку и женился в восемнадцать?

Джозеф удивленно посмотрел на нее.

— Ну да, Арт проболтался, — созналась Роуэн. — Вот почему он верил, что ты будешь следовать этому же образцу. Встретишь подходящую пару и снова женишься.

— Этот парень — настоящая заноза, — простонал Джозеф.

— Так уволь его.

— Можно, конечно. Но тогда необходимо нанять сотрудников, которые следят за протоколами и тому подобным. Но чтобы не лезли в мою личную жизнь.

Внезапно Роуэн поняла, что в ее квартире все стало по-другому. Их взаимодействие ощущалось иначе. А просто они находятся не в замке. И за дверью не скрывается администратор замка. И не помешают сыновья короля. И ни один фотограф не наведет на них мощный объектив.

Впервые они действительно одни. И она в шелковой пижаме. Возможно, им больше никогда не выпадет шанс насладиться обществом друг друга.

Глава 8

Роуэн не знала, останется ли Джозеф или скажет, что пора уходить. Ей так не хотелось упускать возможность провести с ним немного реального времени.

— Не хочешь ли чего-нибудь выпить?

Джозеф взглянул на ее бокал с «Мартини», снова на нее.

— Думаю, один глоток не повредит.

Может, стоит напомнить, что, приняв алкоголь, он не сможет вести машину. И, не исключено, что алкоголь может спровоцировать у них желание сорвать друг с друга одежду. Пребывание наедине с женщиной, к которой влечет до чертиков, так далеко от его обычной жизни!

Роуэн приготовила королю «Мартини».

— Это, по сути, все, что у меня есть. Одна бутылка джина. Одна бутылка вермута. — Она протянула ему стакан. — Классический «Мартини».

— Я не любитель сладких напитков. Не предлагай мне шоколадный ликер или что-нибудь фруктовое.

Они чокнулись бокалами, отпили по глоточку.

— Чем еще ты занималась сегодня, кроме того, что мучила самого привередливого представителя администрации замка?

Роуэн рассмеялась.

— Не так уж много. Теперь, когда я вроде как перестала быть твоей свахой, у меня появилось время помочь Акселю так, как я хочу. Если, конечно, меня не уволят.

— Я позабочусь, чтобы этого не произошло.

Она поморщилась:

— Нет. Не надо.

— Верно. Ты же хочешь открыть собственную фирму.

— Да. Но увольнение — не самый удачный способ сделать это. Тем более я хотела бы находиться поблизости и помочь Акселю со сбором средств.

До этого еще три месяца. Джозеф был бы рад, если бы она задержалась в Просперити.

— Не хочу, чтобы ты вмешивался. Я в состоянии постоять за себя.

— Это мне в тебе тоже нравится.

Роуэн отнюдь не беспомощная женщина. Она — звезда и работала ради всего, что у нее было и будет. Есть в этом что-то очень сексуальное.

— Это своего рода мой фирменный знак.

— Я понял это, — Джозеф взболтал жидкость в своем стакане. — Но знаешь, это почти все, что я знаю о тебе. В то время как ты знаешь один из самых тщательно охраняемых секретов замка. Мы с женой состояли в браке по договоренности. А все предполагают, что мы попросили нас поженить потому, что были влюблены.

Он встретился взглядом с Роуэн.

— Ты должна хранить это в секрете. Лиам и Аксель ничего не знают.

Она кивнула. Король знал, что она сдержит слово. И это еще одно, что нравится ему в ней. Внезапно пришло осознание того, насколько опасно близок он к признанию, что в женщине, с которой едва знаком, ему нравится все.

— Я бы хотел узнать о тебе больше.

Роуэн свернулась калачиком на своей стороне дивана и отпила глоток «Мартини».

— Ну, когда мне было двадцать два года, я уехала в Нью-Йорк из своего маленького городка в Западной Вирджинии.

Выражение ее лица говорило о том, что в этой истории было что-то еще, однако после долгой паузы она лучезарно улыбнулась и продолжила:

— У меня не было работы, я никого не знала и потратила большую часть своих сбережений за первые же несколько месяцев. Потом устроилась на работу и нашла соседку по комнате. А потом все, что я помню, было связано с работой. Работа и еще раз работа. Боссы обратили на это внимание, меня повысили, и вскоре я уже руководила целыми направлениями. Потом «Стерлинг. Грант. Париж» предложили мне работу в их главном офисе в Париже, и я подумала, почему бы и нет?

Звучало как-то не очень хорошо.

— Почему нет?

— Почему бы не переехать в Европу, — пояснила Роуэн.

Спокойствие в ее голосе заставило Джозефа поверить, что она не убегает от чего-то, как ему показалось в связи со странной паузой в самом начале. Более того, стало ясно, что ей нравится ее занятие и она ни о чем не жалеет.

По личному опыту король знал, что у нее это хорошо получается. И тем не менее хотел знать больше, вникнуть в мелочи, которые сделали ее той, кем она стала.

— Когда ты была ребенком, у тебя была собака?

— Что? — улыбнулась Роуэн.

— Собака, кошка, суслик по имени Скиппи?

— Суслик по имени Скиппи. — Она от души рассмеялась. — Знаешь, ваше величество, у тебя странное чувство юмора.

— Легко обрести странное чувство юмора, когда полмира следит за каждым твоим шагом.

— Это повод плакать или смеяться?

— Нет. Ничего такого серьезного. Просто странно.

Зато находиться с ней наедине в ее квартире странным не казалось. И это означало, что

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 31
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На грани искушения - Сьюзен Мейер.
Книги, аналогичгные На грани искушения - Сьюзен Мейер

Оставить комментарий