Читать интересную книгу Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Сьюзан Хейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 36

Я сама удивляюсь, что дети, которые посвящают языковым занятиям не так много времени, могут добиться хорошего понимания языка, а в некоторых случаях и владения им. В ситуации, когда ребенок выходит на серьезный уровень языковых знаний, перед родителями встает задача пересмотреть план его развития, о котором я расскажу вам в следующей главе. Например, когда недавно Амира и Камир выбирали летний лагерь, они остановились на том, где все говорят на арабском! Ваша гибкость и способность пересмотреть план языкового развития являются ключами к успеху. О том, как изменять план языкового развития, я расскажу подробно в главе о седьмом шаге.

Шаг 4

Как составить план языкового развития

В основу вашей работы, направленной на обучение ребенка двум языкам, ляжет план. В крупных городах существуют районы, где проживают представители самых разных национальностей, говорящие на разных языках. Может показаться, что задача воспитания двуязычного ребенка в таких городах значительно облегчается, однако, если вы живете в одноязычном районе или местности, не отчаивайтесь. В главе о первом шаге я уже писала о том, что родители в состоянии вырастить двуязычных детей вне зависимости от места проживания. Я рекомендую вам использовать список ресурсов и дополнительной информации, приведенный в конце книги, чтобы расширить возможности создания языковой среды для ребенка. В этом списке для удобства пользования собраны все источники полезной информации, упомянутой в книге.

Данную главу я разбила на пять частей. Ознакомившись с материалом, вы сможете выделить основные компоненты плана языкового развития вашего ребенка и составить еженедельный график работы.

Максимальное погружение в языковую среду в домашних условиях

Какой бы метод обучения ребенка языкам вы ни выбрали, существует огромное количество средств, при помощи которых вы можете разнообразить и расширить языковую среду, чтобы не перенапрягать собственные голосовые связки.

Розмари растит своих дочерей Симону и Вивиан двуязычными – говорящими на английском и на французском. «Я хочу, чтобы мы общались только по-французски, и потому постоянно работаю над тем, чтобы английский использовался дома только тогда, когда дети делают домашнюю работу по этому языку, – говорит Розмари. – Если у меня в руках DVD, я смотрю на обратную сторону упаковки, чтобы понять, есть ли французский дубляж или субтитры. Я осознаю, что говорить по-французски обо всем, чем бы мы ни занимались, совсем непросто, но когда вижу, каких успехов в языке добились мои девочки, то понимаю, что трачу силы не зря».

Чем больше вы будете говорить дома на одном конкретном языке, тем более существенную пользу принесете своим детям. Однако не стоит ставить перед собой сверхзадачи. Это оказалось бы совсем лишним. Вам необходимо создать систему языковой практики, которая была бы заточена под вас и вашу семью. Вы, например, можете разрешить детям смотреть телевизор только на испанском или искать информацию в интернете только на немецком.

Планируя занятия языком дома, имейте в виду: научные исследования свидетельствуют, что дети лучше всего учатся, когда получаемые об окружающей среде знания облегчают их жизнь. Бесспорно, дети больше узнают и лучше запоминают, когда информация близка им, и они задействованы в процессе обучения. Поэтому обучение должно быть построено так, чтобы вызывать максимальный интерес со стороны детей.

Технологии

Как проще всего создать языковую среду, которая понравится ребенку? При помощи различных технологий, способных увеличить объем направленной на ребенка информации и сделать процесс обучения захватывающим и интересным.

Иногда родители спрашивают меня, может ли вообще время, проведенное перед любым экраном, быть для ребенка полезным. Я понимаю причины их скепсиса и всякий раз подчеркиваю, что никому не советую в целях увеличения времени нахождения ребенка в языковой среде оставлять его на несколько часов перед телевизором или компьютерным монитором.

Американская академия педиатрии рекомендует, чтобы время просмотра детьми и подростками качественных телепрограмм не превышало одного или двух часов в день. Детям до двухлетнего возраста смотреть телевизор вообще противопоказано. Тем не менее большинство специалистов признают огромный образовательный потенциал современных технологий. В наши дни компьютер стал абсолютно незаменимым средством обучения. Во многих школах подразумевается, что домашние задания дети будут делать на компьютере. Поэтому специалисты считают, что для образовательных целей есть смысл поступить вопреки рекомендациям и увеличить время пребывания детей перед монитором.

Технологии следующим образом способствуют обучению ребенка второму языку.

• Восприятие языка может стать более приятным, а время, проведенное в языковой среде, – увеличиться.

• Такой процесс обучения более интерактивный, то есть ребенок имеет возможность активно участвовать и отвечать на вопросы, а не только воспринимать информацию.

• Технологии позволяют родителям создавать задания с определенным уровнем сложности и темой, а также предназначенные для определенного возраста.

• Компьютер можно использовать, не выходя из дома, – это прекрасное занятие на время плохой погоды.

• Интернет позволяет удаленно общаться с другими родителями, растящими двуязычных детей в разных странах мира.

Интернет, MP3-записи, фильмы, образовательные компьютерные игры, телепередачи, а также DVD предоставляют вашему ребенку практически неограниченный доступ к иностранному языку. Поскольку большинство из перечисленных выше технологий могут быть интересными и занимательными, это позволяет ребенку учить язык, не воспринимая данный процесс как тяжелый труд.

Интернет

Сегодня интернет является основным средством для общения и получения информации. Если вы живете в районе, где говорят только на английском, интернет предоставит вам новые возможности для обучения двуязычного ребенка.

До появления интернета выбор родителей, желающих приобрести обучающие материалы на иностранных языках, был ограничен главным образом испанским и французским. Сегодня вы одним щелчком мыши можете купить литературу и прочее необходимое в десятках онлайн-магазинов, таких как World of Reading (wor.com).

Кроме того, в сети выложена масса бесплатных материалов. Большинство телеканалов и радиостанций имеют свои сайты, вам лишь нужно найти те из них, которые вещают на интересующем вас языке. Часто на таких сайтах существуют разделы для детей самых разных возрастов.

Например, если ребенок изучает итальянский язык, вам надо найти сайт итальянского телеканала Radiotelevisione Italiana – rai.it.

Преимуществом сайтов с видеоматериалами является тот факт, что в списке детских программ вы можете выбрать те, с которыми ваш ребенок уже знаком благодаря вашему национальному телевидению. Это – особенно на начальной стадии обучения – поможет привлечь внимание ребенка и создать дополнительную мотивацию. Например, передачи «Улица Сезам» делают в разных странах на двадцати языках, а большинство популярных мультфильмов дублируют. Впрочем, не всегда следует искать то, что вам нужно, за границей. Например, частью мультипликационного сериала для малышей «Даша-путешественница» (Dora the Explorer) на канале Nickelodeon являются простые инструкции на испанском языке. Кроме того, на сайте самого канала nickjr.com вы найдете много интересного.

На сайтах, подобных Nickelodeon, существует большой выбор самых разных развлекательных программ. Многие из таких сайтов предлагают «историю дня» или «приключение недели». Все передачи, игры и занятия подготовлены с учетом возраста и уровня развития детей. Например, материалы, предлагаемые для трехлетних детей, не связаны с чтением (голос за кадром произносит инструкции, и дети должны узнавать буквы, символы и числа). Даже если ваш ребенок обладает минимальными языковыми познаниями, вы сможете подобрать для него обучающие программы и игры. Важно, чтобы он слушал песни и вопросы на втором языке.

Не отвергайте и те сайты, содержание которых не имеет образовательного характера, некоторые из них могут оказаться для вас очень полезными. Например, на сайте «Дети мира» (Kids of the World) в разделе дополнительных онлайн-ресурсов (kidsolr.com/kidswww) вы найдете образовательный и развлекательный материал на множестве языков – от албанского до японского.

Кроме того, на детских сайтах на английском есть целый ряд любопытной информации на других языках. Например, на mathstories.com вы найдете уроки по математике на испанском языке.

Возможности интернета практически неограниченны, поэтому я рекомендую ознакомиться с существующим предложением и некоторое время провести перед монитором. Наберите в поисковой строке Google слова, описывающие то, что вы ищете, на интересующем вас языке, – и вы увидите список веб-страниц. Просмотрите их, и если вам что-то понравится, сделайте закладку с адресом сайта или внесите его в список избранного. Не забывайте включать интересные сайты в ваш план работы на неделю и регулярно посещать их. (Письменное задание в конце этой главы поможет вам расписать такой план.)

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 36
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Сьюзан Хейз.
Книги, аналогичгные Иностранный как родной. Помогите вашему ребенку освоить сразу два языка - Сьюзан Хейз

Оставить комментарий