Читать интересную книгу Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 39

Когда Кван вышел из машины, чтобы открыть ей дверцу, Лэни заметила, что он не достает ей даже до плеча.

Слегка наклонив голову, Грэй с улыбкой посмотрел на нее:

— Вовсе не глупо! Нормальная реакция для тех, кто впервые во Вьетнаме, все чувствуют себя примерно так же. Да что там говорить! Когда я первый раз прилетел сюда, в очереди у терминала мне стало настолько не по себе, что я отошел в сторону. Все представлял себя Гулливером в стране лилипутов. Мне было еще труднее, чем вам, ведь я еще выше ростом.

Лэни вдруг представилось, как высокий, сильный и невозмутимый Грэйсон Мэннинг выходит из огромной очереди у новенького блестящего терминала и смущенно стоит в стороне. Эта сцена показалась настолько нелепой, что она не выдержала и расхохоталась.

— Я не намного ниже вас.

— Неужели? И какой у вас рост? Постойте, я сейчас сам угадаю. Неужели пять-одиннадцать?

Лэни кивнула.

— Как вы догадались?

— Значит, я на три дюйма выше вас. Я так и думал.

В тоне его звучала нелепая мальчишеская гордость. Еще никогда Лэни не слышала таких интонаций в голосе босса и опять рассмеялась.

Эта тема была для нее довольно щекотливой. Обычно, когда Лэни появлялась в незнакомой компании, ее рост вызывал довольно бурную реакцию. «О боже! Какая ты высокая!» В этих восклицаниях звучало сочувствие, насмешка, что угодно, но только не восхищение. Когда Лэни занималась плаванием, высокий рост и крепкое телосложение ее, скорее, радовали, позволяя добиваться более высоких результатов и не чувствовать усталости.

Временами она завидовала миниатюрной сестре. Особенно когда покупала одежду в магазине. Сиенна ненамного ниже, но у нее узкая кость и хорошая фигура, поэтому никто и никогда не считал ее слишком высокой. Многие спрашивали Лэни, почему она выбрала плавание, а не баскетбол.

За свою жизнь Лэни довелось немало путешествовать. Она успела побывать на Бали, в Сингапуре, Риме и Китае. Но она еще никогда не видела такой необычной архитектуры. Здания в основном выкрашены в пастельные тона. Фасады домов высокие и узкие, боковые пристройки низкие и длинные. Дома стояли очень близко друг к другу. Над крышами в полном беспорядке тянулись линии электропередач.

Транспорт тоже был крайне необычным. Дорогие машины стояли рядом с полуразвалившимися грязными фургонами, доверху набитыми всякой всячиной. И среди всего этого хаоса проносились множество мотоциклов. Никто, в том числе их водитель, не пытался встать в какой-то определенный ряд. Никто не обращал внимания на дорожные полосы и указатели. Каждый раз, когда зажигался светофор, их машину окружали несколько скутеров. И когда можно было снова начать движение, они одновременно бешено срывались с места.

Наконец Лэни ощутила истинный дух Вьетнама. По пешеходной дорожке шел мужчина с большой палкой, перекинутой через плечи, на которой висели две корзины. А спустя какое-то время она заметила женщину на велосипеде в бежевой одежде и традиционной для Вьетнама шляпе конусом.

— О, посмотрите! — заметив женщину на велосипеде, в восхищении воскликнула Лэни. Грэй не понял, что ее так заинтересовало.

В традиционную архитектуру гармонично вплетались черты французской культуры. Некоторые постройки с красными черепичными крышами очень напоминали домики в предместьях Парижа. Французские кафе соседствовали с национальными ресторанчиками.

Вскоре они покинули оживленный район Дананга и оказались на тихих улочках Хойана. Слева был Китайский пляж, справа — Мраморные горы, напоминавшие холмы, возвышавшиеся посреди равнины, странные, даже загадочные, словно какая-то таинственная сила перенесла их сюда из волшебной страны, поросшие зеленью. Они были так красивы, что Лэни залюбовалась на них.

Движение на дороге стало менее интенсивным, но водители мотоциклов, легковых машин и фургонов вели себя так же нецивилизованно, как и в городе, норовя вплотную прижаться к бамперу их машины. Кван то и дело сигналил, но те игнорировали. Казалось, вьетнамцы используют сигнал не для того, чтобы упорядочить движение, а чтобы вызвать друга из дома.

Вскоре машина свернула с шумной автострады на тихую, вымощенную булыжником дорогу. Солнце, слепившее их на автостраде, теперь оказалось сзади. На машину падала тень от огромных пальм, росших по обе стороны дороги.

Спустя пару минут они подъехали к длинному двухэтажному зданию. В его архитектуре преобладали французские черты. Крыша под красной черепицей, фасад выкрашен в кремовый цвет. Балкон над парадной дверью подпирали вычурные колонны.

Но внутри гостиница была пронизана вьетнамским духом. На стене висели два больших веера из плетеной соломки. Их встретили две женщины в национальной одежде с серьезными лицами. Словно совершая некий ритуал, они протянули Грэйсону и Лэни напитки из экзотических фруктов и поручили носильщикам отнести их сумки наверх, а сами куда-то ушли.

У Грэя в кармане зазвонил телефон. Он махнул Лэни рукой и отошел в сторону. Она не знала, дожидаться его или нет. Временами Грэйсон разговаривал целую вечность. В конце концов она решила попросить одного из служащих проводить ее в номер. Грэйсон говорил, что до вечера она свободна и может заниматься, чем угодно.

Лэни была поражена роскошью отеля. Он был одним из проектов компании «Мэннинг». Да, она видела счета на миллион долларов и фотографии роскошных пляжей Вьетнама, на одном из которых был этот новый отель. Но одно дело — видеть все на бумаге, совсем другое — оказаться в таком месте.

От ресепшн они прошли к бассейнам, построенным на разных уровнях с видом на частный пляж. Здесь рядами стояли шезлонги. Но рядом с бассейнами никого не было, отель еще не успели открыть для отдыхающих.

За бассейнами простиралась пляжная зона, на которую выходили виллы. Номер Лэни находился в одной из них. Самой маленькой. Они прошли через внутренний двор, засаженный густой травой. В тени высоких пальм было хоть немного прохладнее. Посреди номера стояла странного вида кровать с балдахином. Двойные двери вели на террасу, выходившую на прекрасный пляж с белым песком.

Из окна открывался потрясающий вид.

Хотя путь от стойки портье до ее номера занял не больше пяти минут, Лэни вся взмокла, от влажного горячего воздуха кружилась голова. Она поняла, что нужно срочно переодеться, и достала купальник.

Лэни задумчиво смотрела на два крошечных кусочка фиолетовой ткани. Купальник совсем новый. Они с Тиган купили его, когда в последний раз ходили по магазинам.

Фиолетовое бикини выглядело потрясающе и отлично подходило для ее цели. Этот купальник словно был создан для роскошного курортного отеля, чтобы плескаться в одном из бассейнов или лежать в шезлонге и потягивать дорогой экзотический коктейль. Не каждый день выдается такая возможность. Но, представив все это, Лэни почему-то ощутила лишь скуку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 39
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон.
Книги, аналогичгные Поцелуй кареглазой русалки - Лия Аштон

Оставить комментарий