Читать интересную книгу Лайинты - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 237

В эфире слышались проклятия и просьбы о помощи с базы. Дик вошел в территориальное пространство базы. На этот раз предупреждение было передано ему.

— Вы — убийцы! Убийцы должны умереть! — Передал Дик в ответ. Жалкие ракеты, выпущенные с берега, взорвались в тот же миг, как только показались над горизонтом. Дик уничтожил последние преследуемые самолеты и двигался на остров.

Береговая скала была разнесена одним ударом. Дик влетел на территорию острова и начал наносить удары по объектам, находившимся на нем. После двух кругов над островом затихли все радиосигналы, заглохли двигатели, застопорились генераторы, и Дик нанес последний сокрушительный удар, сравнявший все с землей.

Нападавший исчез.

Дик не передавал больше никаких сообщений Совету Безопасности. В течение нескольких часов стояло радиомолчание, а затем система слежения обнаружила две ракеты двигающиеся к острову. Дик перескочил к ним, затем переместил в пространстве, и теперь ракеты летели по направлению к Стернвору.

Через пять минут в городе началась паника. Система опповещения сообщила о ядерной атаке на город. Дик влетел внутрь ракет, перевел весь уран в энергетическую фазу и направил ракеты так, чтобы они попали в здание Совета Безопасности. Фактически в здание летели две пустые болванки с надписями, означавшими, что в них находятся ядерные заряды, их мощность, тип заряда, а также производитель и место дислокации пусковых установок. Ядерные боеголовки принадлежали Двойному Союзу.

Дик проследил весь их полет и дождался, пока они не влетели в здание. Они пробили несколько стен, пролетели несколько залов и оказались в круглом зале заседаний Совета Безопасности.

Дик вновь забрался внутрь болванок и выцарапал изнутри свою подпись, в обоих болванках.

В течение часа город еще жил ожиданием ядерного удара. Затем последовал отбой и сообщение о ложности тревоги.

Но в Совете Безопасности знали, что тревога не ложная. Саперы добрались до зала заседаний Совета и осмотрели боеголовки. Отсутствие радиации убедило их в том, что внутри находится обычный заряд, а подняв их, они поняли, что держат пустышки.

После вскрытия на полигоне внутри были обнаружены надписи Дика.

«Я подарил вам Стернвор. Дик Мак Ли.» — Гласили эти надписи.

— Мне кажется, нам пора лететь на наш крейсер. — Произнес Дик, вернувшись.

— Как? — Удивилась Ини.

— Мы достаточно наделали здесь делов. База может существовать самостоятельно. Садимся в корабль и летим. Летим… Летим… — Дик чувствовал себя совершенно подавленным. Астерианский корабль поднялся над островом, и Дик завис над аэродромом, где еще оставались трупы людей, перемешанные с землей.

— Их надо похоронить. — Сказала Сайра.

— Да. — ответил Дик и включил поле. Над землей появилось сияние, и через несколько минут под кораблем сверкало озеро металла. Он застыл зеркальной поверхностью и Дик прочертил на этой поверхности надпись.

«Здесь погибли люди.» — Гласила она.

Корабль взлетел вверх и совершил прыжок из системы. Еще несколько минут прыжка привели его в район, где должен был находится крейсер. Полевой сканер зафиксировал слабый сигнал, и Дик переместился к нему.

Перед взором друзей оказался полуразрушившийся крейсер. Куски металла отстали от его поверхности и висели на каких-то еще удерживающих их нитях.

— Боже мой! — Воскликнула Сай. — Неужели это он?

— Да, Сай. — Ответил Дик. — И, увы, через много лет после того, как мы улетели. Мы не смогли вернуться в ту же точку.

— Значит, там все умерли?

— Нет. — Ответил Дик. Сканер зафиксировал его. Значит, там еще кто-то есть. Потомки тех, кого мы покинули. Сбылось предсказание.

— Какое? — Спросила Сай.

— То, что корабль пробудет здесь много лет и постепенно развалится. У нас нет возможности в него войти, как обычно. Шлюзы разрушились. Осталась только внутренняя оболочка. Помнишь, Сай, верхний и нижний уровни? Остался только верхний. После аварий они сумели перекрыть шахты, соединяющие уровни.

— Значит нам не спасти их?

— Думаю, мы можем им еще помочь. — Ответил Дик. — Я пойду внутрь.

Ким в ужасе бежала по коридору от появившегося перед ней черного зверя. У нее не хватало сил кричать, и ей казалось, что зверь вот-вот настигнет ее и вопьется в ее горло. Оба вбежала в свою комнату и захлопнула дверь. Теперь ее ужас должен был пройти. Она вздохнула и повернулась лицом в комнату.

Из ее груди вырвался крик ужаса. Зверь стоял посреди комнаты и смотрел на нее своими зелеными глазами. Сил кричать больше не было. Ким схватила ртом воздух и осела, приготовившись встретить свою смерть от черного дьявола, появившегося из темного коридора.

— Я пришел помочь тебе. — послышался чей-то голос. Ким смотрела, не понимая. В комнате никого не было, кроме нее и этого черного зверя. — Меня зовут Дик. — вновь послышались слова, и Ким поняла, что они исходят от зверя.

— Кто ты? — спросила Ким, сама не зная, стоило ли ей это делать.

— Я друг. — ответил зверь.

— Друг? А почему ты такой ужасный?

— Друзья бывают разные. — произнес зверь. — Как тебя зовут?

— Ким. — ответила она, думая, что разговор со зверем, может быть, продолжит хоть немного ее жизнь.

— Подойди ко мне, Ким. — снова заговорил зверь. Она не знала, что делать, но ничего другого не оставалось. Смерти было не избежать, и эта смерть сама просила Ким подойти.

Ким поднялась и подошла, почти не чувствуя себя.

— Коснись меня, Ким. — произнес зверь. Она тронула зверя за шею и несколько секунд держала свою руку на нем. — Не такой я и страшный, как тебе кажется.

Зверь хотел с ней поиграть, прежде чем убить. Ким решила, что иначе не может быть. Она решила играть с ним до тех пор, пока он ее не убьет. И она начала игру. Игру, которую она не могла выиграть.

— Ты осталась одна, Ким. Скажи что-нибудь. — проинес зверь.

— Я одна.

— Давно? Сколько ты одна?

— Давно. Я не знаю сколько.

— Пойдем со мной, Ким. Ты встретишь своих друзей.

Ким знала, что сопротивляться нет никакого смысла. Она пошла за звверем, села в его машину и приготовилась к самому худшему.

— Ким, ты должна верить мне.

— Я верю. — ответила Ким, зная, что это не так.

— Ты хочешь встретиться с друзьями?

— Да. — ответила она. Она знала, что ее друзья давно все на том свете.

— Тогда летим, Ким. — Машина вздрогнула и начала куда-то падать. — Сейчас ты встретишься с ними.

— Она обманула меня! — вскрикнул Дик, оказавшись в корабле, рядом со своими друзьями.

— Что случилось, Дик? — испуганно спросила Ини.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 237
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лайинты - Иван Мак.
Книги, аналогичгные Лайинты - Иван Мак

Оставить комментарий