Читать интересную книгу Паладин развивает территорию. Том II - Greever

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 192
кроме как подчиниться, молясь всем известным богам, чтобы их господин оказался прав.

Теперь, когда всё закончилось, солдаты боготворили своего господина и были уверены, что нет такой ситуации, в которой он может оказаться неправ.

* * *

Виктор вернулся во дворец с Мирандой и, сняв с неё броню, напоил зельем восстановления, после чего, уложив в кровать, отправился в кабинет на втором этаже.

По пути он приказал дворецкому начать приготовления к банкету для местной знати, в том числе для тех, кого должны были доставить из-за стен города.

Это была очередная условность дворян на данном континенте. Лорд сначала противился таким вещам, но после того, как его выставили напоказ как побеждённого лидера армии, он решил вернуть «должок». Теперь ему хотелось посмотреть, как эти ещё недавно насмехавшиеся над ним аристократы будут себя вести, понимая, насколько сильно они промахнулись.

Мало того, что граф, по сути, привёл врага в город, позволив сдать его, так они ещё и потеряли почти всю свою армию. Из штурмовавших город в лучшем случае выжила половина, не говоря уже про гарнизон Литлрока, который потерял треть войск убитыми и ещё две трети ранеными.

Литлрок сам по себе являлся важной частью обороны Армондэля, и Виктор не сомневался, что король со своей армией уже мчится сюда, чтобы вернуть крепость, однако его ждало разочарование, так как у лорда был план на этот населённый пункт, который вряд ли понравится монарху.

И лорд не ошибался…

* * *

В лагере Армондэдя, в шатре короля Маритаса Клансара, стояла гнетущая атмосфера.

Монарх сидел на позолоченном троне у дальней стены палатки, а вокруг него стояли аристократы, склонив головы.

Король Маритас выглядел на тридцать лет, хотя ему уже давно перевалило за двести. У него были чёрные волосы, чёрные глаза, красивые густые брови, словно мечи, аккуратный овал лица со слегка угловатой челюстью, придававшей ему очень мужественный вид.

На самом деле, этот человек и по характеру являлся довольно храбрым воином.

Ещё до восхождения на трон, сто пятьдесят лет назад, он отправился в путешествие, где как наёмник принимал участие в сражениях с орками, а также сражался против кентавров, нанявшись в армию короля Тиокла из королевства Тиллисат на востоке континента.

Однако прямо сейчас этот храбрый монарх был в ярости. Его глаза были похожи на тлеющие угли из-за красных, кровавых сосудов, выступивших на них.

Сидя на троне, он держал в руках магическое письмо, полученное от Симонса.

Опёршись на трон локтем и сдвинувшись вперёд, мужчина искал среди никчёмных аристократов перед собой виновника, на которого можно излить свой гнев.

В отличие от Лантариса, где царила своего рода аристократическая демократия, при которой каждый высший дворянин был, по сути, равен королю, в Армондэле вся знать подчинялась монарху и ни в коем случае не была ему ровней.

Внезапно, не найдя на ком сорваться, он начал кричать на весь шатёр.

— Виктор Балтес! Виктор Балтес! Виктор Балтес! Как долго этот человек будет рушить мои планы? Вы не в состоянии справиться с захолустным виконтом, но грезите о захвате всего Лантариса! — Король искал в палатке хоть одного, кто посмеет посмотреть ему в глаза.

Наконец подал голос герцог Лейтмор, человек, который встречался с Виктором перед городом Маранта.

Ваше Величество, не стоит так переживать из-за него. Он разумный человек и не станет удерживать город ценой собственной жизни. Герцог вышел вперёд и встал перед троном. Разводя руками, мужчина продолжил говорить: — Все мы понимаем, что без обозов из Литлрока мы не в состоянии сражаться с Клойдом, поэтому предлагаю вернуться и отбить город. На самом деле, я полагаю, что виконт покинет город, как только увидит нашу армию.

Герцог обернулся к столпившимся в шатре аристократам и продолжил.

— Он мыслит нестандартно, благодаря чему уже второй раз умудряется сломать нашу стратегию, но ведь это не значит, что этот человек безумец? — задавая вопрос, герцог закончил говорить.

Все дворяне в палатке были согласны с доводами аристократа перед ними. По правде говоря, у них не было особого выбора.

Если они останутся на месте, дожидаясь армии Лантариса, то потом не смогли отступить. Зная, что у них нет провизии на долгое сопротивление, Клойд будет атаковать при попытке отступить и обороняться при попытке атаковать. В любом случае, ничем хорошим это не кончится.

Конечно же, Маритас это также понимал, и ему не требовался голос, который будет говорить очевидные вещи, он хотел найти виновного в произошедшем, но никак не мог обвинить в этом Лейтмора.

Окинув присутствующих взглядом, король очень хотел, чтобы у него был хотя бы один подданный, как Виктор Балтес, который умел мыслить нестандартно и также решительно поддерживать его.

К сожалению, в Армондэле знать практически ничем не отличалась от знати в любом другом месте на континенте. Всех их волновали только личные интересы, и только из страха перед монархом они ещё не разбежались в разные стороны, опасаясь столкнуться с армией Клойда.

Они ожидали лёгкой прогулки по Лантарису, как в прошлый раз. Даже озаботились тем, чтобы оставить на защите Литлрока графа и виконта, но Виктор Балтес вновь разрушил их планы, причём наихудшим образом. Теперь дворяне не могли просто так отступить, не освободив город, иначе это стало бы позором для всех присутствующих в шатре.

— Ваше Величество, я поддерживаю слова Лейтмора и считаю, что мы должны срочно вернуться и освободить Литлрок, пока ещё в состоянии это сделать, — выступил ещё один аристократ, а после него голосов становилось всё больше.

Маритасу, это напоминало курятник, в котором эти «безголовые» аристократы кудахчут, лишь бы сбежать отсюда, не дав бой армии Клойда.

Однако монарх, понимая тяжесть своего положения, был вынужден отдать приказ.

— Передайте всем — мы возвращаемся в Литлрок, — склонив голову, с горечью произнёс он.

Король даже не хотел смотреть на дворян в шатре, потому что увидел бы на их лицах льстивые улыбки, одобряющие его решение, хотя оно и не принадлежало ему.

* * *

Виктору могло показаться, что он является центром вселенной, попадая в разные ситуации в этом мире и регулярно участвуя в войнах королевств, только вот это было не так.

В мире на постоянной основе происходили сражения, большие и маленькие. Войны между королевствами также не были редкостью. Прямо сейчас эльфы сражались с орками, причём с такой численностью с каждой стороны, что на их фоне битва за Литлрок могла показаться детской шалостью.

Но

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 192
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Паладин развивает территорию. Том II - Greever.
Книги, аналогичгные Паладин развивает территорию. Том II - Greever

Оставить комментарий