— Как здесь красиво! — сказала Сабрина. — Неудивительно, что вы выбрали это место.
— Выбрали потому, что у Леона живет здесь друг. Он нашел нам этот дом и мастерскую. У нас еще не было времени хорошенько осмотреться.
— Почему?
— Подожди, это потом. Сначала я тебе все о себе расскажу. Впрочем, я еще не во всем разобралась, мы еще столько всего не знаем. Но…
И она продолжила свой рассказ с того момента, как очнулась, лежа в больнице, и увидела лицо Макса. Она закончила его тем днем, когда они с Леоном уехали из Кавайона. Сабрина слушала и диву давалась: они были в разлуке целый год, жили в странах с разной культурой, говорили на разных языках, но, несмотря на это, обе поработали в антикварных магазинах, обзавелись новыми друзьями, глубоко полюбили, обе были в опасности, столкнувшись с вооруженным человеком и ощутив свою беспомощность.
Когда Стефани умолкла, она поежилась.
— Ужасно, ужасно. Подумать только, сколько тебе пришлось пережить…
— Максу пришлось пережить еще больше, — чуть ли не холодно сказала Стефани, и Сабрина слегка отпрянула.
— Ты что, оплакиваешь его?
— Он был добр ко мне и…
— Он солгал тебе, сказав, что ты — его жена, скрыл от тебя прошлое… или по крайней мере то, что считал твоим прошлым…
— Я не намерена это прощать. Но он заботился обо мне, был добр ко мне и умер ужасной смертью.
— И чуть было не увез тебя с собой.
— Он спас мне жизнь!
— Сначала ответь, каким образом ты там оказалась? Он же спасался бегством, Стефани, скрывался… Чаще всего женщины предпочитают не связывать свою жизнь с мужчинами, за которыми охотятся. Что он замышлял? Может быть, очередную аферу вроде той, с «Уэстбридж». А ведь он мог бы заняться и чем-то законным.
— «Уэстбридж»? Это что, компания Макса? А чем она занимается?
— Ах, ты не знаешь? Хотя, конечно, откуда тебе было знать? Эта история выплыла наружу в декабре прошлого года. Компания занималась контрабандным вывозом антиквариата из стран третьего мира. У них были клиенты, готовые заплатить миллионы долларов за какую-нибудь вазу, надгробие или фрагмент мозаичного пола… Но кроме этого, они подделывали редкие фарфоровые изделия, для них это было чуть ли не хобби. Если Макс занимался тем же самым в Марселе… а, кстати, чем он там занимался?
Стефани заколебалась, охваченная странным чувством: она не хотела выдавать Макса после его смерти, даже Сабрине. Но им нужно об этом поговорить. Слишком многое связано с Максом — как в Лондоне, так, возможно, и в Марселе.
— Он занимался изготовлением фальшивых денег и продавал их по всему миру.
— Господи, он неисправим, правда? Наверное, он контрабандным путем ввозил их в те страны, где они были нужны. Как же иначе?
— Да.
— Как называется его компания?
— «Лакост и сын».
— У него не было сыновей.
— Ему нравилось, как это звучит. Наверное, ему казалось, что название любой компании, в которой заправляют отец и сын, звучит солидно.
— А кто на него работал?
— Ах, у него были люди во многих странах. Здесь я никого из них не знаю, за исключением Эндрю. Эндрю Фрик. Гравер. Художник, как называл его Макс. Настоящий гений.
— А где он? Нам надо с ним поговорить.
— Не знаю. Он исчез.
— Ты что, звонила ему, ходила к нему домой?
— Робер пытался потом разыскать его, но того и след простыл. Телефон в офисе «Лакост и сын» отключили, ни в самом офисе, ни на складе ничего не осталось. Робер позвонил в полицию, но и они ничего не нашли. Даже клочка бумаги.
— Это Фрик позаботился о том, чтобы там все было чисто?
— Или еще кто-нибудь. Я же не знаю, сколько людей работало здесь на Макса.
— Ты там никогда не была?
— Нет. Макс говорил, что мне все это покажется скучным. К тому же после того, как я встретила Леона…
— Ты хотела оставаться дома, когда Макс уезжал в Марсель.
Стефани кивнула. Их глаза встретились.
— Мы с ним никогда не понимали друг друга. Я пыталась его понять, потому что знала, что он любит меня, и была благодарна за все, что он для меня делал, но так и не смогла смириться с тем, что замужем за ним.
— Потому что так оно и было на самом деле. Даже Максу Стювезану не удалось тебя одурачить.
Эта безобидная шутка в адрес Макса, уверенного в своей способности всех убеждать, заставила их улыбнуться. Сабрине пришло в голову, что в это мгновение они с сестрой вели себя так, как и привыкли — вместе и сообща решали, что делать, как бывало не раз, пока они росли, полагаясь друг на друга и ища взаимного дружеского участия, любви и понимания.
Но она продолжала.
— Значит, убийство Макса как-то связано с тем, что он делал в Марселе. Но он говорил, что и тебе угрожает опасность. То есть не тебе, а Сабрине Лонгуорт. А это могло быть вызвано только тем, что происходило в Лондоне. А в Лондоне случилась вся эта история с «Уэстбридж».
— Я не имела никакого отношения к «Уэстбридж».
— Ты в этом уверена? Ты ведь пробыла там пять недель. Достаточно для того, чтобы что-то услышать или где-нибудь повторить.
— Ничего такого там не было. Ты провела там многие годы, это была твоя жизнь, а я только позаимствовала ее на время.
— Подожди, может, в этом все и дело. Помнишь, как раз перед тем, как отправиться на яхте, ты написала мне письмо. Ты думала, что я прочту его после того, как мы снова поменяемся местами. Я нашла его в «Амбассадорз» после того, как ты… после того, как все решили, что ты погибла. Ты писала, что сказала Рори Карра: все, о чем он может тебе рассказать, ты уже знаешь.
— Да, помню. Когда я ему об этом говорила, он был просто ошарашен. Но… Рори Карра? Ты что, думаешь, он работал на Макса?
— Он сам в этом признался. Из-за этого, в частности, и возник скандал вокруг «Уэстбридж». Ты писала, что он пытался расспросить тебя об аисте мейсенского фарфора. Эта вещь принадлежала Оливии Шассон. Это была подделка.
— А, ты имеешь в виду того аиста, которого я разбила.
— Вот и молодчина, Стефани! Я бы ни за что не додумалась это сделать. Я чуть с ума не сошла, придумывая, как сказать Оливии, что она купила у меня подделку.
— Ах, все это было так забавно! Я представила дело так, будто разбила его совершенно нечаянно; я рада, что, оказывается, помогла тебе…
— Значит, Рори спрашивал тебя об этом.
— Да.
— Возможно, он решил, что все не так безобидно, и тогда, наверное, запаниковал, подумав, что ты все знаешь о «Уэстбридж».
— Я ничего не знала.
— Но ты дала ему это понять. Когда я прочла эту фразу, мне стало совершенно ясно, почему они взорвали яхту. Они охотились за…