Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэйв стиснула зубы:
— Никто не контролирует Мэйв.
На чёрных, как сажа, ресницах Мэб образовался лёд.
— Ох, дитя…
Слова имеют вес, и в итоге загоняют тебя в гроб.
— Я никогда больше не стану твоим милым маленьким охотничьим соколом, — продолжила Мэйв. — Я никогда больше не преклоню ни перед кем колени, особенно перед ревнивой старой каргой, завидующей всему, что она во мне видит.
— Завидующей? — переспросила Мэб.
Мэйв разразилась очередным ядовитым заливистым смехом:
— Завидуешь! Великая и могучая Мэб, завидующая своей маленькой девочке! Потому что у меня есть то, чего у тебя не будет никогда, матушка.
— И что же это? — поинтересовалась Мэб.
— Выбор, — рявкнула Мэйв.
— Остановись, — резко начала Мэб — но не успела.
Мэйв согнула локоть, чтобы её маленький пистолет был направлен перпендикулярно её телу, и, не глядя, пустила пулю в левый висок Лилии.
— Нет! — закричат Хват, отчаянно пытаясь вырваться из рук сидхе, держащих его.
Лилия на секунду застыла, её прекрасное лицо приняло озадаченное выражение.
Затем она упала, как лепесток умирающего цветка.
— Лили! — закричал Хват, его лицо исказилось от муки. Он дико ринулся в бой, делая выпад в сторону Мэйв, не обращая внимания на тех, кто его держал. В свою очередь, зимние и летние фэйре замерли в состоянии, близком к параличу, их взгляды застыли на теле павшей Лилии.
Мэб ненадолго уставилась на Лилию, в её широко раскрытых глазах был отголосок того же потрясения:
— Что ты наделала?
Мэйв запрокинула голову и разразилась издевательским, торжествующим смехом, подняв руки.
— Ты думала, я не знаю, к чему ты готовила Сариссу, старая карга? — она почти пела. — Ты вытачивала из неё сосуд для правительницы Феерии! Возрадуйся! Стало по слову твоему!
Мгновение я не знал, о чём, чёрт возьми, она говорила. Но потом я увидел.
Огонь скользнул по погибшей Летней Леди. Но он не пожрал Лилию. Вместо этого зелёные и золотистые всполохи огня сформировали фигуру, смутно повторяющую очертания самой Лили, лежащей с разбросанными по замёрзшей земле руками. Затем, с нарастающим пронзительным криком, пламя сгустилось в форму, напоминающую орла или большого ястреба. Ослепительный свет залил вершину холма, и вдруг ястреб мгновенно взметнулся из тела Лилии.
Прямо в Сариссу.
Глаза Сариссы расширились от ужаса, она инстинктивно подняла руки в оборонительном жесте. Ястребообразный огонь мантии Летней Леди продрался сквозь воздетые руки Сариссы, вонзившись в её грудь, прямо в сердце. её тело выгнулось в дугу. Она издала крик, и зелёный и золотой свет, засиявший из её открытого рта, словно прожектор, и на вершине холма появились новые, резкие тени.
Потом её крик перешёл в плач, в булькающий стон, а её тело сжалось в позе эмбриона.
— Мантия передана, — захихикала Мэйв. — Ближайший сосуд заполнен. Времена года сменяют друг друга снова, и снова, и снова.
Мэб смотрела на Мэйв широко распахнутыми глазами.
— Ха-ха! — ликовала Мэйв, пританцовывая от полнейшей радости. — Ты не предвидела такого развития событий, да, мама? Тебе такое даже не могло прийти в голову, не так ли?
Её глаза расширились в сумасшедшем задоре:
— И как вы будете убивать меня сейчас? Кому перейдёт моя мантия? Где теперь ближайший сосуд? Им станет какой-то несчастный смертный, который пожалуй, даже не знает истинной природы этой силы? Инструмент в руках ваших врагов, которые, в союзе со мной, готовы похитить мантию и оставить вас уязвимыми? — Мэйв захихикала. — Я тоже могу играть в шахматы, мама. А сейчас даже лучше, чем ты когда-либо могла. И я сейчас представляю для тебя меньшую угрозу живой, чем мёртвой.
— Ты не понимаешь, что ты наделала, — тихо сказала Мэб.
— О, я точно знаю, «что наделала», — прорычала Мэйв. — Я побила тебя. Всё дело было не в Спящих, или этом проклятом острове, или жизни смертных букашек. Всё это было, чтоб побить тебя, ты, узколобая ведьма. Чтобы использовать твои же интриги против тебя. Убей меня сейчас, и ты рискуешь навсегда нарушить баланс между Зимой и Летом, начнётся хаос.
Сарисса лежала на земле и постанывала.
— Ну и конечно, чтоб забрать её у тебя, — злорадствовала Мэйв. — Сколько культурных мероприятий смертных или спортивных событий сможет посетить Зимняя королева в сопровождении Летней леди? И каждый раз, когда ты будешь думать о ней, будешь вспоминать её, ты будешь знать, что это я отняла её у тебя.
Взгляд чёрных глаз Мэб скользнул по Сариссе.
— Вина за это лежит на мне, — тихо промолвила Мэб. — Я слишком много заботилась.
И вот, когда Мэб это говорила, я осознал кое-что. Она не реагировала так, как должна бы. Холодная ярость, бурлящий гнев, чрезмерное возмущение — что-нибудь такое было бы полностью в её духе. Но ничего такого не было ни в её голосе, ни на её лице.
Просто… сожаление. И решимость.
Мэб знала что-то. Что-то, о чём Мэйв не догадывалась.
— Помни это, когда этот мир станет прахом, мама, — продолжала Мэйв, — ты не можешь рисковать моей смертью сегодня, а я и пальцем не пошевелю, чтобы помочь тебе в наступающей Ночи. Без силы Зимней леди твоё падение — просто вопрос времени, и не более. После этой ночи ты больше не увидишь меня.
— Да, — непонятно с каким из этих утверждений согласилась Мэб.
— У меня есть выбор, мама, в то время как ты будешь уничтожена в своих кандалах, — сказала Мэйв. — Ты умрёшь, а у меня будет свобода. Наконец-то.
— Выполнять своё предназначение не значит быть рабом, дочь моя, — сказала Мэб. — И ты не свободна, дитя моё. Ты свободна не больше, чем нож, вынутый из ножен и воткнутый в плоть.
— Выбор — это власть, — заявила Мэйв в ответ. — Или мне сделать ещё несколько выборов этой ночью, для демонстрации?
Она снова подняла маленький пистолет и направила его на меня.
Кэррин резко выдохнула.
И я неожиданно понял, что происходило. Я понял, что знала Мэб, и о чём не догадывалась Мэйв.
Сарисса не была единственным подходящим сосудом на этом холме. Она была тем сосудом, который должен был отвлечь Мэйв.
Была ещё одна персона, которая проводила время с могущественной феей.
У кого были отношения кое с кем, которые были глубже и важнее, чем случайное или формальное знакомство.
Чья жизнь была методично, умышленно и скрыто изменена для достижения определённой цели.
Кто был всесторонне подготовлен одним из сидхе.
— Мэйв, — протараторил я в панике. — Не надо! Ты только убиваешь себя. Ты проиграла. Ты просто не понимаешь этого.
Мэйв восторженно хихикнула:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Летний Рыцарь - Джим Батчер - Детективная фантастика
- Отступник - Джим Батчер - Детективная фантастика
- Волна огня - Джим Чайковски - Детективная фантастика / Разная фантастика