Читать интересную книгу Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 342

Девушка поморщилась, и передернула плечами.

- Но и его терпеть можно. Он уже старенький. Но у меня стали уставать глаза. Работать приходится подолгу, а масло для светильников стоит дорого.

- Как ты попала сюда? - спросила Алекс.

- Одна благородная девушка, которой я вышивала накидку, сказала, что воспитанница госпожи Айоро ищет себе служанку. И она рекомендовала меня.

Александра встала.

- На сегодня достаточно. Надо идти отдыхать.

Ция со вздохом стала складывать посуду.

- Тебе здесь нравится? - спросила Алекс, надевая "парадную" куртку.

- Очень! - неожиданно горячо воскликнула девушка. - Я даже не думала, что бывают еще такие места. Тут все такие добрые. А госпожа похожа на богиню весны Иньшао! Симара, Вусан, все встретили меня как родную!

Александра хмыкнула, вспомнив безобразную сцену на кухне. Она подождала, пока Ция не вышла из сарая, и закрыла ворота.

- Мне очень-очень хочется здесь остаться, - вздохнула девушка. - Как ты думаешь, мне разрешат?

- Это зависит от господ Айоро, - проговорила Алекс. - А разве можно угадать, какая шлея им под хвост попадет?

- Ты их не любишь? - спросила Ция. - Почему? Они же добрые.

- Разве может заяц любить волков? - усмехнулась ее наивности Александра. - Или курица коршунов? Мы для них лишь мебель, вещь, ну или любимое животное.

- Странные у тебя разговоры, - поежилась девушка.

- Ну, ты же не будешь всем подряд рассказывать, что я тебе говорил?

- Конечно, нет! - вскричала Ция. - Я не доносчица!

- Я этому рад, - улыбнулась Александра.

Так за разговором они дошли до людской, в окнах которой еще горел свет.

- Спокойной ночи! - пожелала новой служанке Александра.

- И тебе хороших снов, - ответила девушка.

Сон и в самом деле оказался приятным. Она сидела на веранде кафе "Мороженое" в своем старом милом теле и пила кока-колу из высокого стакана. Напротив, с увлечением поедала пломбир Мия, одетая в сногсшибательную футболку с вышитым шелком надписью Linkin Park, и уговаривала Сашу непременно пойти на их концерт. На что Дрейк фыркала и заявляла, что уж лучше сходить на "Эпидемию" и билеты дешевле и поют по-русски. Ция отбросила назад пышные темно-русые волосы и возразила, что если пропустить этот единственный концерт Linkin Park, то второй приезд такой известной группы в Канаго-сегу ждать придется всю жизнь.

Приступая к сбору сведений об Юмико Сайо, Чубсо первым делом направился к одному из своих лучших агентов, хорошо знающих девушку.

Как и положено, в пригороде тоже существовала своя иерархия. И здесь лучшие люди жили у речки. Только с другой стороны. Чубсо подошел к высокому частоколу, возле которого сидел на скамеечке ратник. Скользнув равнодушным взглядом по мечу, он кивнул головой, что, очевидно, должно было изображать поклон. За забором располагалась небольшая гостиница для благородных. Здесь жили небогатые рыцари или богатые ратники. Частенько тут останавливались и богатые искатели приключений. За двухэтажным зданием располагался небольшой сад, в глубине которого прятался маленький домик.

Толстый лысый евнух в ярком халате, узнав Чубсо, широко распахнул дверь и застыл в глубоком поклоне. Он тоже получал свой медяк из необъятной казны Тайного Ока. Так сказать: глаза за глазами.

Пройдя богато отделанным коридором, Роно откинул парчовую занавесь и вошел в гостиную. На низком диванчике возлежала одетая в шелковый халат красивая женщина. Откинув голову со сложной прической, она читала книгу. Увидев вошедшего, она улыбнулась и грациозно села.

- Рада тебя видеть, мой господин, - проговорила она мягким певучим голосом. - Вино или чай?

- Чай, - кивнул Чубсо. Женщина хорошо знала его вкусы и, тем не менее, всегда предлагала выпить.

Мягкой кошачьей походкой она вышла из комнаты. А мужчина стал, не спеша осматриваться. Не смотря на то, что он бывал здесь часто, с каждым новым визитом тут что-то менялось. Хозяйка любила перемены. Вот и сейчас появилась новая ширма с вышитыми рыбами и морскими змеями. Пейзажи и женские портреты украшали оббитые темно-розовой материей стены. На аккуратной подставке висела богато украшенная цитра. У противоположной стены располагалась широкая кровать под балдахином с опущенными кисейными занавесками. Сквозь которые были видны многочисленные подушки и подушечки, украшенные яркой вышивкой. Хозяйка содержала место работы в образцовом порядке. Женщина вошла, держа в руках поднос с двумя маленькими фарфоровыми чашечками.

- Прошу, мой господин, - радушно предложила она, ставя поднос на низкий лакированный столик.

- Джангарский? - вскинул брови Чубсо, уловив тонкий аромат напитка. Хороший чай вообще являлся одной из немногих слабостей "гостя сегуна".

- Для дорогого гостя самое лучшее, - улыбнулась женщина, сделав крошечный глоток из своей чашки.

Какое то время Чубсо молча наслаждался чаем. Наконец с сожалением поставил чашечку на поднос.

- У тебя ко мне какое-то дело, мой господин? - вкрадчивым, кошачьим голосом спросила женщина.

Мужчина почувствовал себя неуютно. Он знал, что, не смотря на возраст, хозяйка является одной из самых дорогих гетер Канаго.

- Служба, - виновато развел он руками. - Вот стану богатым и знатным, приду к тебе просто так.

- Как бы мне окончательно не состариться к тому времени! - серебряным колокольчиком засмеялась женщина.

- Я же не могу воспользоваться своим положением, и напроситься на скидку? - подхватил шуточную пикировку Чубсо.

- Как знать, может я и смогу взять с тебя половину суммы.

- А что же я буду кушать весь месяц? - шутливо испугался Чубсо.

- Тогда придется ждать, пока тебя повысят, - вздохнула хозяйка и лукаво усмехнулась. - Или получишь награду.

- Это было бы замечательно, - улыбнулся в ответ мужчина. - Но меня сейчас интересует твоя вторая работа.

- В школе не произошло ничего, что бы могло заинтересовать Тайное Око, - развела руками женщина. - Сплетни, дрязги, ссоры и девчачьи тайны. Мастерицы тоже лишнего не говорили.

- Я пришел поговорить об одной из твоих учениц, Нефритовая Роза, - напрямик сказал Чубсо. - Об Юмико Сайо воспитаннице господ Айоро.

Красивое лицо дрогнуло. Женщина встала, подошла к столику и взяла костяной веер.

- Я знала, что вы придете, - проговорила она оборачиваясь. - Такое сходство не может быть случайным. Если конечно это не причуда Вечного Неба.

От услышанного Чубсо растерялся, но сумел сохранить невозмутимый вид, важно кивнув.

- Не скажу, что у меня хорошая память на лица, - медленно продолжила Роза, складывая и раскладывая веер. - Но воспоминания детства не забываются. Они только прячутся у нас на дне памяти, появляясь иногда в самый неожиданный момент.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 139 140 141 142 143 144 145 146 147 ... 342
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Оскал Фортуны - Анастасия Анфимова.

Оставить комментарий