Локи (3 мира и 14 планов): 14 уровней-лок — это классическое, традиционное подразделение сознания. Более простая разбивка, показанная в первой колонке — это три локи: причинная, тонкая и грубая. 14 лок прямо соответствуют чакрам, центрам психической силы внутри тонких тел души, также перечисленным во второй колонке. 14 чакр являются "дверями" внутри человека к каждому из 14 планов.
Калы (5 сфер): В центральной части таблицы перечислены пять кал, которые являются широкими подразделениями сознания или "измерениями" ума. Обратите внимание, что в этой же колонке перечислены пять состояний ума: сверхсознательное, подсверхсознательное, сознательное, подсознательное и подподсознательное.
Таттвы (36 элементов или стадий эволюции): 36 таттв, перечисленных справа от кал, являются основными "кирпичиками" мироздания, все более грубыми стадиями эволюции сознания. Они делятся на три группы, что отражено в таблице.
Коши и шариры (3 тела и 5 оболочек): Оболочки или тела души даны в двух правых колонках. Обратите внимание, что они соответствуют мирам и планам в левой части таблицы.
Во второй таблице перечисляются 14 чакр и их атрибуты, а в третьей дается полный список всех 36 таттв. Более подробную информацию по таттвам можно найти в словаре (Приложение 5).
Примечания
1
Имеется в виду четвертое издание книги на английском языке, с которого выполнен русский перевод. При переводе этого раздела мы опустили описание тех особенностей структуры книги, которые по техническим причинам не удалось воспроизвести в настоящем русском издании. С другой стороны, мы сочли полезным добавить к русскому изданию материал, взятый из более старого издания «Танца с Шивой», — приложение «О духовной традиции автора». — Прим. ред.
2
Автор употребляет слово «faiths» («веры», в отличие от «religions», т. е. больших религий). В отечественной литературе независимые малые религии (особенно новые) и движения, основанные на нетрадиционном мировоззрении, принято называть «сектами» (наряду с еретическими, непризнанными ответвлениями традиционных религий). Однако, поскольку в книге «Танец с Шивой» слово «секта» широко употребляется в другом значении (одна из деноминаций внутри большой традиционной религии), мы выбрали в качестве перевода эту несколько громоздкую конструкцию. — Прим. перев.