Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3. Так как Нахуша, отец Йайати, приставал к жене Индры, Шачи, которая затем пожаловалась Агастйе и другим брахманам, эти святые брахманы прокляли Нахушу пасть с райских планет и деградировать до положения питона. Поэтому Йайати стал царем.
4. Царь Йайати имел четырех младших братьев, которым он позволил править четыремя частями света. Сам Йайати женился на Девайани, дочери Шукрачарйи, и Шармиштхе, дочери Вришапарвы, и правил всей Землей.
5. Махараджа Парикшит сказал: Шукрачарйа был очень могущественным брахманой и Махараджа Йайати был кшатрийей. Поэтому мне любопытно узнать, как был заключен такой брак пратилома между кшатрийей и брахманой.
6-7. Шукадева Госвами сказал: Однажды дочь Вришапарвы Шармиштха, которая была невинной, но гневливой по природе, гуляла вместе с Девайани, дочерью Шукрачарйи, и с тысячами подруг, во дворцовом саду. Сад был полон лотосов и деревьев с цветами и фруктами и был населен сладко поющими птицами и шмелями.
8. Когда юные, лотосоокие девушки пришли на берег озера, они захотели насладиться купанием. Таким образом они оставили свою одежду на берегу и начали играть, брызгая друг в друга водой.
9. Когда они играли в воде, девушки внезапно увидели Господа Шиву, проезжающего неподалеку, сидящего на спине своего быка вместе со своей женой, Парвати. От стыда, что они были обнажены, девушки быстро выскочили из воды и прикрыли себя своими одеждами.
10. Шармиштха нечаянно одела одежду Девайани на свое собственное тело, таким образом рассердив Девайани, которая затем сказала следущее.
11. Ох, посмотрите на деятельность этой служанки Шармиштхи! Нарушая весь этикет, она одела мои одежды в точности, как собака хватает очищенное масло, предназначенное для использования в жертвоприношении.
12-14. Мы принадлежим к числу квалифицированных брахманов, которые воспринимаются, как лицо Верховной Личности Бога. Брахманы создали всю вселенную своей аскезой, и они всегда хранят Абсолютную Истину во глубине своих сердец. Они указали путь доброй удачи, путь Ведической цивилизации, и так как они являются единственным объектом поклонения в этом мире, им предлагают молитвы и поклоняются даже великие полубоги, правители различных планет, и даже Верховная Личность Бога, Сверхдуша, высший очищающий, муж богини удачи. И мы даже более уважаемы, потому что мы находимся в династии Бхригу. И все таки, несмотря на то, что отец этой женщины, находясь среди демонов, является нашим учеником, она одела мою одежду, в точности подобно шудре, берущему на себя ответственность за Ведическое знание.
15. Шукадева Госвами сказал: Когда Шармиштхе был сделан выговор такими жестокими словами, Шармиштха очень разгневалась. Тяжело дыша, как змея, и закусив свою нижнюю губу своими зубами, она сказала дочери Шукрачарйи следущее.
16. Ты нищенка, если ты не знаешь своего места, то почему ты должна болтать впустую так много? Не ждете ли вы все у нашего дома, полагаясь на нас в ваших средствах к существованию, подобно воронам?
17. Использовав такие недобрые слова, Шармиштха отругала Девайани, дочь Шукрачарйи. В гневе она сорвала одежды Девайани и столкнула Девайани в колодец.
18. Бросив Девайани в колодец, Шармиштха пошла домой. Между тем, Царь Йайати, занятый охотничей прогулкой, подошел к колодцу попить воды и по воле случая увидел Девайани.
19. Увидев обнаженную Девайани в колодце, Царь Йайати немедленно отдал ей свою верхнюю одежду. Будучи очень добрым к ней, он поймал ее руку своей собственной и поднял ее (из колодца).
20-21. Словами, пропитанными любовью и нежностью, Девайани сказала Царю Йайати: О великий герой, О Царь, победитель городов своих врагов, приняв мою руку ты принял меня своей законной женой. Позволь, чтобы другие ко мне не прикасались, так как наши взаимоотношения, как жены и мужа, были сделаны возможными по воле провидения, а не какого-либо человеческого существа.
22. Благодаря падению в колодец я встретила тебя. На самом деле, это было организовано провидением. После того, как прокляла Качу, сына сведущего ученого Брихаспати, он проклял меня, сказав, что я не выйду замуж за брахману. Поэтому, О могучерукий, у меня нет возможности стать женой брахманы.
23. Шукадева Госвами сказал: Так как такой брак не одобряется настоящими писаниями, Царю Йайати он не понравился, но так как он был организован провидением, и так как Царь был привлечен красотой Девайани, он принял ее просьбу.
24. Поэтому, когда ученый Царь вернулся к себе во дворец, Девайани вернулась домой с ревом и рассказала своему отцу, Шукрачарйе, обо всем, что случилось благодаря Шармиштхе. Она рассказала, как она была брошена в колодец, но была спасена Царем.
25. Когда Шукрачарйа прислушался к тому, что случилось с Девайани, его ум был очень огорчен. Осудив профессию духовенства и прославив профессию унчха-вритти [сбора злаков с поля], он покинул дом вместе со своей дочерью.
26. Царь Вришапарва понял, что Шукрачарйа шел, чтобы наказать или проклянуть его. Поэтому, до того, как Шукрачарйа вошел в его дом, Вришапарва выбежал и распростерся на улице у ног своего гуру и удовлетворил его, умерив его гнев.
27. Могущественный Шукрачарйа сердился несколько мгновений, но будучи удовлетворенным, он сказал Вришапарве: Мой дорогой Царь, будь добр, исполни желание Девайани, так как она - моя дочь, и в этом мире я не могу оставить ее или пренебречь ею.
28. Услышав просьбу Шукрачарйи, Вришапарва согласился исполнить желание Девайани, и он стал ждать ее слов. Затем Девайани выразила свое желание так: "Когда бы я ни вышла замуж по приказу своего отца, моя подруга Шармиштха должна отправиться вместе со мной в качестве моей служанки вместе с ее подругами."
29. Вришапарва мудро рассудил, что недовольство Шукрачарйи могло бы принести (великую) опасность, и что его удовольствие могло бы принести материальную выгоду. Поэтому он выполнил приказ Шукрачарйи и услужил ему, как раб. Он отдал свою дочь Шармиштху Девайани, и Шармиштха служила Девайани, подобно рабыне, вместе с тысячами других женщин.
30. Когда Шукрачарйа отдал Девайани в жены Йайати, он послал Шармиштху вместе с ней, но он предупредил Царя, - "Мой дорогой Царь, никогда не позволяй этой девице Шармиштхе ложиться вместе с тобой на твое ложе."
31. О Царь Парикшит, увидев Девайани с прекрасным сыном, Шармиштха однажды приблизилась к Царю Йайати во время, подходящее для зачатия. В уединенном месте она попросила Царя, мужа ее подруги Девайани, позволить ей также иметь сына.
32. Когда Принцесса Шармиштха попросила Царя Йайати о сыне, Царь был, конечно же, осведомлен о религиозных принципах, и поэтому он согласился исполнить ее желание. Несмотря на то, что он помнил о предупреждении Шукрачарйи, он отнесся к этому союзу, как к желанию Всевышнего, и таким образом он объединился в сексе с Шармиштхой.
33. Девайани дала рождение Йаду и Турвасу, и Шармиштха дала рождение Друхйу, Ану и Пуру.
34. Когда гордая Девайани узнала из внешних источников, что Шармиштха забеременнела от ее мужа, она пришла в ярость. Таким образом она ушла в дом своего отца.
35. Царь Йайати, который был очень похотлив, последовал за своей женой, поймал ее и попытался успокоить ее, говоря приятные слова и массируя ее стопы, но он не смог удовлетворить ее никаким образом.
36. Шукрачарйа был крайне разгневан. "Ты неверный глупец, волочащийся за женщинами! Ты совершил великую ошибку," - сказал он. "Поэтому я проклинаю тебя быть атакованным и обезображенным старостью и болезнью."
37. Царь Йайати сказал, - "О ученый, почтенный брахмана, я еще не был полностью удовлетворен своими похотливыми желаниями с твоей дочерью." Шукрачарйа на это ответил, - "Ты можешь обменяться своей старостью с тем, кто согласится тебе отдать свою молодость."
38. Когда Йайати получил такое благословение от Шукрачарйи, он попросил своего старшего сына: Мой дорогой сын Йаду, пожалуйста, дай мне свою молодость в обмен на мои старость и болезнь."
39. Мой дорогой сын, я еще не был полностью удовлетворен своими сексуальными желаниями. Но если ты добр ко мне, ты можешь взять мою старость, данную твоим дедом по матери, и я могу взять твою молодость так, чтобы я смог наслаждаться жизнью еще несколько лет.
40. Йаду ответил: Мой дорогой отец, ты уже достиг (своей) старости, несмотря на то, что ты также был молодым человеком. Но я не приветствую твои старость и инвалидность, так как если не насладиться материальным счастьем, нельзя достичь отречения.
41. О Махараджа Парикшит, Йайати подобным образом попросил своих сыновей Турвасу, Друхйу и Ану обменять свою молодость на его старость, но так как они не были знакомы с религиозными принципами, они считали, что их мерцающая молодость будет вечной, и поэтому они отказались исполнить приказ своего отца.
42. Царь Йайати затем попросил Пуру, который был моложе, чем эти три брата, но более квалифицирован, - "Мой дорогой сын, не будь непослушным, подобно твоим старшим братьям, так как это не подобает тебе {так как это не твой долг}."
- Шримад Бхагаватам. Песнь 6. Предписанные обязанности человечеству. Часть 2 - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Прабхупада: Человек. Святой. Его жизнь. Его наследие - Сатсварупа Госвами - Религия
- Шри Ишопанишад - Свами Бхактиведанта А.Ч. - Религия
- Творения. Том 3: Письма. Творения гимнографические. Эпиграммы. Слова - Преподобный Феодор Студит - Религия
- Вера. Из работ Шри Ауробиндо и Матери - Мать - Религия