Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Предатели! − Завыл Стерг.
− А ты заглохни. − Прорычал Мио. − Навсегда! − Когти крыльва разодрали горло человека, и он сдох.
Кто-то сорвался с места и побежал. Крылатый лев подскочил и взлетел. Мио пронесся за человеком и одним ударом сверху прикончил его.
− Всем стоять! − зарычал он, возвращаясь. − Кто попытается бежать, будет убит!
Люди повиновались. Мио заставил их связать друг друга и сам проверил все веревки.
− А теперь, дружной толпой идете за мной. − сказал он. − И не забудьте, что я пока еще никого не съел.
Мио привел людей в ту самую деревню, где встретил первого всадника. Жители деревни не знали что и думать.
Связи с внешним миром не было и Мио отправил из деревни двух всадников, которые должны были через два дня передать сообщение о пойманных бандитах Стерга.
Через несколько дней, наконец, прибыли три военных грузовика. Офицеру представили Мио, которого теперь все вокруг называли не иначе как Шериф.
− Как вам это удалось? − Спросил он.
− А вы у них спросите как. − Ответил Мио. Человек изменил свое настроение с некоторой веселости на серьезное.
− Здесь ходят всякие слухи о том что вы не человек.
− Нелюдям запрещено ловить бандитов? − Спросил Мио.
&min us; Что вы хотите за них? − Спросил офицер.
− Я их не продаю, а дарю вам, если вы этого не поняли. − Ответил Мио.
− Вы чем-то обижены на людей? − Спросил офицер.
− Чем-то, это мягко сказано. − Ответил Мио. − Я потерял веру и уважение к людям. − Мио не дожидаясь ответа пошел от человека.
− Куда же вы! − Воскликнул тот, догнал Мио и остановил его. − Мы не договорили.
− О чем говорить? О том кто я такой? Не желаю вас разочаровывать.
Мио снова пошел, но человек не отставал.
− Я все же должен знать. − Сказал он.
− Вы этого действительно очень хотите? − Спросил он.
− Да.
− Хорошо. − Ответил Мио. Он отошел от человека и переменился, превращаясь в крылатого льва. − Устраивает? − Зарычал он. − Или вам нужно еще объяснять, что я крылев!
Человек стоял перед ним, с полураскрытым ртом и боялся пошевелиться.
− Свободен. − Прорычал Мио и пошел от него. Он ушел в степь и бродил там до самого вечера.
− Мы нашли его! − Послышался громкий голос из динамика. − Нашли!
− Да кого, черт возьми?! − Выкрикнул адмирал.
− Крыльва. Координаты 32-755.
− Что он делает?
− Ходит по степи и ничего не делает.
− Ну и черт с ним.
− Как? − Послышался удивленный голос.
− Так! Отставить все как!
− Но это же крылев.
− Спукайтесь вниз, капитан. Жду вас сегодня же у себя! − Сказал адмирал.
Капитан явился поздно вечером и все еще недоумевал по поводу происш едшего.
− Вы сдадите командование кораблем. − Сказал адмирал. − А если не понимаете почему, будете разжалованы в сержанты!
− Простите, сэр…
− Отвечайте, почему вы отстранены от командования?!
Капитан стоял не зная что ответить.
− Я слов на ветер не бросаю… сержант. − Сказал адмирал.
− Но что я сделал?! − Завыл человек.
− Уходите прочь, пока не стали рядовым!
Человек ушел, а адмирал ударил кулаком по столу.
− Идиот! И с такими мы еще хотим победить в войне!
Адмирал сел на свое место и некоторое время раздумывал над всем. Раздался звонок и он включил связь со своим адьютантом.
− К вам посетитель, адмирал.
− Какой еще посетитель?!
− Женщина. Говорит, у нее срочное дело не терпящее отлагательств.
− Пусть войдет.
Адмирал сидел и смотрел в стол, когда раскрылась дверь. Он поднял взгляд и увидел молодую женщину, которой никогда не встречал раньше. Она прошла и села в кресло без какого либо приглашения. Это вызвло недовольство у Адмирала, но он не стал высказывать его вслух. Она молчала, глядя на него.
− Вы пришли сюда молчать? − спросил адмирал.
− Похоже, я пришла не вовремя. − сказала она, подымаясь. − Прошу прощения, я зайду с другой раз.
− Нет, сидите! − выкрикнул адмирал. Она осталась стоять.
− У вас проблемы, адмирал? − сказала она тихо. − Хотите сорвать злость на мне? Не выйдет.
− Сядьте! − приказал адмирал. Она не садилась. − По моему, вы ведете себя слишком вызывающе. − сказал он.
− Я веду себя в соответствии со своим положением. − ответила она. − Надеюсь, Главнокомандующий встретит меня в более благорасположенном состоянии. − Она пошла к двер ям.
− Вернитесь на место! − выкрикнул адмирал.
− И будучи таким идиотом вы собираетесь побеждать в войне. − Сказала она и усмехнулась. − Вам требуется смирительная рубашка, а не военная форма.
Она вышла из кабинета и адмирал вызвал охрану.
− Задержите женщину, которая только что ушла от меня! − приказал он. Прошло около пяти минут. В кабинет пришел начальник охраны.
− Мы никого не нашли, адмирал.
− Вы идиот! − Закричал адмирал. − Идите и ищите!
− Но…
− Что но?! Хочешь стать рядовым?! − Закричал адмирал.
Начальник охраны ушел, а затем в кабинет вошел еще кто-то.
− Что это за самоуправство?! − Закричал адмирал. − Выйдете вон!
− Что? − Заморгал глазами вошедший. Адмирал вдруг понял, что это Главнокомандуюший.
− Простите, сэр… − Проговорил адмирал.
− По-моему, вы не в себе. Я только и слышу одни жалобы на вас. Начальник охраны говорит, вы послали его искать какую-то женщину.
− Да. Она пришла сюда и наговорила всякой ерунды. Оскорбляла меня…
− Вы точно ее видели?
− В каком смысле?
− Ваш адьютант заявляет, что к вам заходил только капитан космического крейсера.
− Как это?
− Я не знаю как. Это надо у вас спросить, как.
− Он же сам мне докладывал, что у нее срочное дело!
− Ваш адьютант ее не видел. Ни то как она входила ни то как выходила. Охрана никого не смогла найти. Постовые на входе не видели никаких незнакомых людей.
− Получается, что я ее придумал? − Спросил адмирал. Он смотрел на Главнокомандующего и раскрыл рот. Перед его глазами было какое-то чудовище, а не человек.
− В чем дело, адмирал? − Спросило ч удовище.
− Уйди прочь! Вон отсюда! − Закричал адмирал…
Чудовище позвало других чудовищ из коридора и они схватили адмирала. Он кричал и пытался вырваться, но у него ничего не вышло. Его связали и отправили в больницу…
Главнокомандующий стоял около окна и смотрел на отъезжавшую машину.
− Такие люди сходят с ума. − Проговорил он.
− Глупость неизлечимая болезнь. − Послышался женский голос и Главнокомандующий резко обернулся.
− Как вы вошли и кто вы?! − Резко спросил он.
− Не догадываетесь, кто я? − Спросила она спокойным голосом. − А жаль. − Она переменилась и превратилась в крыльва.
− Дьявол. − Проговорил Главнокомандующий.
− Вы спутали, адмирал. − Прорычал зверь. − Я ангел, а не дьявол. Вы проиграли войну. И я пришла узнать, сколько еще упрямых ослов мне отправлять в психбольницу?
− Что тебе надо?
− Мне надо, что бы вы перестали корчить из себя великих воителей и перестали наступать мне на хвост. − Прорычал зверь.
− Этого никогда не будет.
− Никогда не будет тебя. − Прорычал зверь. Человек увидел лишь огненную вспышку перед собой, которая стала последней в его жизни.
Алиса вела свою войну. Совершенно непонятную людям. Она свалила правительство и военное командование, разрушила управление стратегическими силами и превратила этим мощную армию в настоящее стадо. Возник бардак. В компьютерной системе появились информационные провалы…
− Бардак. − Сказала Мария. − Что ты здесь наделала, Алиса?
− Скрыла информацию ч то бы ты не заметила, что я съела половину населения планеты. − Ответила Алиса.
− Лучше бы сделала что-нибудь стоящее.
− Что? Что я могу сделать, когда люди сами не желают иметь с нами дел?
− Вот так и возникает этот дурацкий заколдованный круг. Ты портишь людям жизнь за то что они тебе портят жизнь за то что ты им портишь… Мио еще не потеряла?
− Не потеряла. Он тоже не знает куда себя деть.
− Знаешь, что надо сделать? − Спросила Мария.
− Что?
− Организовать партию, которая поддерживала бы крыльвов.
− Глупости. В ней будут одни подхалимы. А потом они же обвинят крыльвов в какой-нибудь гадости.
− Но так ведь и вовсе жить невозможно, Алиса. Мы летаем, летаем, и все без цели. Ты пытаешься заставить людей верить себе, а сама, вместо того что бы помогать, бьешь их. Они и не поверят никогда.
- Красный тайфун или красный шторм - 2 - Дмитрий Паутов - Боевая фантастика
- Возвращение не предусмотрено - Алекс Орлов - Боевая фантастика
- Отряд «Утренние Совы» - Александр Каракулько - Боевая фантастика / Периодические издания
- Aeternitas - Даниил Филатов - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения
- Ритер - Дмитрий Шидловский - Боевая фантастика