Читать интересную книгу Собрание сочинений в пяти томах.Том 3 - Роберт Стивенсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

59

Сейчас время выпить (франц.).

60

Международный кружок (франц.).

61

Баратрия — умышленное уничтожение застрахованного имущества с целью получить страховую сумму.

62

Маскегон — штат вымышленный.

63

Оливер и Чарли Бейтс — действующие лица романа Диккенса «Оливер Твист». Под «академией» подразумевается воровской притон.

64

«Дядя Сэм» (франц.).

65

Что с ним? (фран.).

66

Он слишком долго смотрел на вашу мазню, и его затошнило (франц.).

67

Старший (франц.).

68

Брат (франц.).

69

«Какое варварство!» (франц.).

70

Мой маленький (франц.).

71

«Путешественник на Дальнем Западе» (франц.).

72

«Кто спит, тот обедает» — французская поговорка.

73

Еженедельные (греч.).

74

На жаргоне тихоокеанских моряков голландцами называют немцев и уроженцев Сканднавии (Прим. автора).

На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Собрание сочинений в пяти томах.Том 3 - Роберт Стивенсон.

Оставить комментарий