Читать интересную книгу Космические бродяги - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 161

Опасность? Он шагнул вперед, повернулся и прикоснулся мечом к блестящей поверхности. Кристалл мгновенно покрылся паутиной трещин и потускнел. То же самое Айяр проделал и со второй пластиной. Если это был датчик, то больше он не работает. А если сигнал уже отправлен? Значит, вызов брошен.

Юноше пришлось пройти мимо еще двух пар пластин. Очевидно, легкие победы над кристаллами сделали его излишне самоуверенным, и то, что случилось с ним потом, едва не повергло его в панику. Когда Айяр остановился отдохнуть, оказалось, что скафандр шагает дальше помимо его воли. Металлический костюм невозможно было остановить или хотя бы заставить сбиться с шага. Единственное, что удалось сделать ценой невероятных усилий, — это вложить в ножны меч, чтобы вышедшая из повиновения, а вернее, вернувшаяся под власть прежнего хозяина оболочка не выронила по дороге единственное оружие ифта. Юноша полагал, что, выбросив «сердце», обезопасил скафандр. Выходит, осталось что-то еще, способное принимать команды извне.

Скафандр целенаправленно двигался вперед. Мелькали двери, и Айяр, мельком успевая заглядывать в них, видел незнакомые машины. Снова винтовая лестница. Скафандр взобрался по ней гораздо увереннее, чем когда он подчинялся ифту.

Юноше очень хотелось связаться с Иллиль. Не то чтобы он рассчитывал на помощь, но просто хотел почувствовать прикосновение живой мысли среди этой враждебной его роду антижизни. Однако всплывшее в памяти предостережение, полученное при последнем контакте, заставило его отказаться от своего желания.

Едва скафандр поднялся по лестнице, как рядом заскрежетало гусеницами «яйцо». Айяр решил было, что яйцеобразный послан за ним, но ошибся — «яйцо» направилось дальше. А может быть, и не ошибся, потому что «его» скафандр зашагал в том же направлении.

Ифт беспомощно повторял движения металлической оболочки, и тем не менее, понимая, что близок к цели своей миссии, ощущал себя не жертвой, а воином, готовым к последней битве.

Минуя очередную дверь, юноша, выворачивая шею, сумел рассмотреть в комнате зеленое тело, лежащее лицом вверх на столе-манипуляторе, а также щель на уровне горла ифта. Металлические руки стола поднялись для работы. Фальшивый ифт!

Ему удалось заглянуть после этого еще во многие комнаты, но происходившее там было неподвластно его пониманию. Наконец скафандр вошел в очередную дверь, и юноше пришлось зажмуриться от нестерпимого света. Скафандр прошел вперед, повернулся, сделал два шага и остановился.

Айяр чуть приоткрыл глаза и попытался осмотреться. Свет лился из нескольких плоских источников, но, к счастью, не бил прямо в глаза. Рядом с ними стояло гусеничное «яйцо», за которым выстроились робот-ремонтник, а также четыре человеческих скафандра разного типа. Светильники или зеркала были расположены несколько правее на противоположной стене, а впереди, перед серединой строя, находился стол с вертикально поднятой крышкой. К ней был привязан человек. Открытые глаза смотрели в зеркало, отражение в котором показалось Айяру странным, хотя, несомненно, воспроизводило неподвижного человека. Или труп. Только переведя взгляд на второе зеркало, перед которым никого не было, Айяр понял, в чем дело. В нем отражался другой поселенец. Густая борода, спутанные волосы, серо-коричневый комбинезон. Но человека перед зеркалом не было!

Скафандр Айяра в компании с еще одним человеческим скафандром направился к столу. Рукава поднялись, перчатки согнули пальцы юноши. Металлические костюмы освобождали из креплений на стене зеркало, действуя без спешки и вполне уверенно. Когда зеркало отделили от стены, отражение поселенца в нем не исчезло. Конечно, оно не было отражением, а панель — зеркалом. Скафандры понесли «зеркало» из комнаты. Человек остался лежать на столе.

Они двигались в направлении, обратном тому, откуда пришел Айяр, и скоро оказались в помещении с длинным рядом столов. На одном лежало незаконченное тело фальшивого ифта. Вместо рук — пузыри желеобразной массы, на лице еще не проявились черты, остроконечные уши висели. Над ним висело «зеркало», демонстрируя ифта целиком. Другой стол был заполнен дрожащей студенистой массой. Над ней плясали вспышки света, поочередно касаясь отдельных участков. Все, что было в юноше от ифта, восставало против увиденного. Рассудок его готов был помутиться. Однако то ли сработала какая-то защита в нем, то ли просто от физически невыносимой вони — он потерял сознание, а когда пришел в себя, скафандры уже выходили из комнаты, очевидно выполнив свою задачу.

На обратном пути Айяр задумался о том, как освободиться от своей оболочки. Отчего бы не попробовать, так как им явно никто не интересуется? Конечно, выбраться отсюда он не сможет, а избавившись от скафандра, лишится всякой маскировки, но зато сможет легко двигаться и управлять своим телом. Вот только как это сделать?

Энергия, вложенная в него Тантом, действует через меч, значит, нужно вытащить его. Юноша попробовал поднять руку — не получилось. Еще одна попытка; вздувшиеся мышцы едва ли не лопались от напряжения, тем не менее рука дюйм за дюймом все-таки двигалась к мечу, пока пальцы не ткнулись в рукоятку. Очень хорошо. Что дальше? Энергия войдет в меч, когда его коснется живая плоть. Айяр тщетно пытался передать ее через перчатку.

…Скафандр снова вышел из ряда — теперь в паре с четвероногим — и прошагал к столу, где лежал человек. Айяр вынужден был закрыть глаза, уберегая их от яркого света, но теперь он не просто позволял вести себя, а повторял движения своей металлической оболочки, готовясь к решительному рывку. Между тем слуги врага сняли скобы, фиксировавшие тело. Айяр сильным движением, точно соотнесенным с движением скафандра, развернул его так, что рукоятка меча зацепилась за скобу. Когда металлический костюм отступил, меч вышел из ножен и со звоном упал на пол. Ифт получил шанс на спасение. Если он успеет добраться до меча, пока скафандр не отошел от стола, — свобода; если нет — оружие утрачено безвозвратно.

Скафандр наклонился, чтобы снять зажим с лодыжки человека. Айяр помог ему, усилив его движение, и таким образом свалил свою оболочку на пол. Меч лежал перед самым лицом. Вытянув шею так, что, казалось, сейчас потеряет сознание, юноша дотянулся зубами до рукоятки. Скафандр медленно вставал. Ифт попытался направить энергию в меч через конвульсивно сжатые челюсти. Лезвие, оторванное от пола движением защитного костюма, качнулось, коснулось металла, хлынула серебряная рябь… Скафандр замер.

Айяр, не встречая сопротивления, взялся за меч правой рукой и, не выпуская оружия, левой начал расстегивать замки. Он не был уверен, что скафандр окончательно выведен из строя, а не парализован, и потому спешил. Наконец пустая оболочка упала на пол.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 161
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Космические бродяги - Андрэ Нортон.
Книги, аналогичгные Космические бродяги - Андрэ Нортон

Оставить комментарий